作者itsmo (我还是忘不掉)
看板Aboriginal
标题[分享] 重寻海洋的歌声
时间Mon Apr 26 17:56:56 2010
重寻海洋的歌声
文/江巧雯
「很会遇上成千上万条鱼群的船哪,我们回航吧!因你载着上万条的飞鱼回航,并
在你原来滩头上的位置归位。」
「一艘大船被芋头覆盖,使我眼花撩乱,那些客人唱得此起彼落,如小鸟叫声般而
不停[1]…钓鬼头刀鱼的孩子们,不要在途中停留,早点将渔获带回家,因我早在
屋前的广场上盛装打扮,配戴整齐的首饰玛瑙等项链,等着你们的到来。」[2]
一首首古老的歌谣从录音带中传来,这些三十多年前的录音带,外观上有些老旧,
略为泛黄的塑胶外壳无损内容的重要性,播放时歌声中夹杂教室的回音、祭典的庆
贺、旁人的闲谈、孩童的哭叫与嬉闹等当时录进去的环境音,当然还有三十多年前
海浪、虫鸣与鸟啼的岛屿时光。
三十年前,录音机的记忆
民国六十六年七月,刚从国立台湾师范大学音乐系毕业的钱善华老师,选择了兰屿
作为教师生涯的开始,那段没水没电的日子至今仍印象深刻。初执教鞭,钱老师一
开始也是依照课本,教授西洋的音乐课。在逐渐熟悉环境後,钱老师发现在部落经
常听到一种特殊曲调的「吟唱」,不同於我们印象中的「歌曲」,询问过後才知道
,这就是兰屿传统的歌谣。之後,在每个周末假日,这位来到「人之岛」(「达悟
」是人的意思)的年轻教师,开始了为期近一年的录音采集工作。采集时,他住在
学生家中,透过学生的翻译和不懂汉语的老人家聊天,采录一首一首兰屿歌谣。
在接触到这些珍贵的歌谣後,钱老师也因此改变了教学的方式,他要求学生用母语
唱一首传统歌谣,作为音乐课的期末测验,然而这项作业却难倒了当时的学生。即
使在三十多年前,绝大多数的年轻人已经都不具备歌谣吟唱的能力。
如同其他台湾原住民族,生活於兰屿的达悟(雅美)族,有自己的语言,但没有自
己的文字,因此口述历史与歌谣传唱就成了文化与经验传承的媒介。达悟族歌谣特
别之处,在於其即兴歌词创作与文言文的内容,如唐诗宋词般,娓娓道出对後辈的
谆谆教诲,与对生活时事的感慨。歌谣的失传,同时也代表文化的消散。
二○○八年十一月,「原音之美II─达悟(雅美)族与鲁凯族歌谣数位典藏计画」
在国立交通大学「达悟族歌谣与庶民文化数位典藏计画」主持人郭良文老师、林素
甘老师及专任助理欣蓓等人的协助下来到了兰屿,试图找出十三页写满汉名与族名
的名单中,这些名字的主人,有些失去了联络,有些则早己不在人世,时空的转换
让寻找的过程多了困难,却也让我们更感受到兰屿人民独特的生活与性格。
从Syaman Adbed到Syapen Manaknong
「Syaman Adbud? 现在已经是Syapen Manaknong了,升级成阿公啦!!」
「Syapen Marebai?他已经回去了啦!他不在了啦…」
兰屿人的传统命名方式,是采用孩子的名字来作为传承。出生时给予的名字,在结
婚、长子出生後,会替换成「某某某的父(母)亲」,而有长孙後,就变成「某某
某的祖父(母)」。所以当我们拿着三十多年前的人名资料询问时,常常得到的答
案就是:「他已经升格为祖父(母)啦!」兰屿社会文化中,父母子女间深切的亲
情羁绊,从这样的命名方式中即可察觉。
而就在我们奔走於村落与村落间寻找一个又一个可能成为祖父母的人名时,我们在
兰屿乡公所找到了曙光。
「我们有一个奇怪的音乐老师,叫我们要用母语唱老人的歌。很不好意思在你们面
前唱歌,如果唱得不好,请不要取笑我…」
「咦?!那真的是我的声音吗?我都认不出来了。但是歌词讲话的方式,应该是我
没错…哇…好神奇呀!」
录音带传出兰屿乡公所民政科科长施森茂的声音和歌唱,当时他是才就读兰屿国中
三年级的学生,而当施森茂听到从音响中传来三十多年前音乐课期末课堂测验的歌
声时,简直认不出来那稚嫩、略带童声的圆润嗓音,就是自己的声音。
在乡公所,我们发现许多钱老师当时的学生分别是现在的课长、科长,或是行政人
员,而在他们的帮助下,在之後数次的拜访中,原本名单上陌生的人名,变成一张
张在街上、餐馆、机车行、飞机场、国中小学出现的亲切面孔。藉由这份名单及录
音档案,我们拉近了彼此相隔三十多年的时空。
远方来的朋友们
「从远方来的朋友们,我们好久没见面了。当我们年轻时,曾有过美好的情谊,而
我们也都记得那段美好的时光。」-施保颜
以兰屿歌谣而言,即兴的歌词、拉长的尾音及滑音,是表现个人演唱技巧及文学造
诣所在,也是兰屿歌谣最美、最特别的地方。但是,以歌谣采谱的角度来看,这些
实在是相当不容易的课题。如何在贴近歌谣原貌呈现,与记谱法系统之中取得平衡
点,是计画团队所要面对的一大挑战。
在接下来几度造访兰屿的旅途中,我们找到了当初的演唱者之一施保颜先生,并徵
得他的同意,在郭健平先生的协助翻译下,重建了当年的录音现场。在苍劲有力的
歌声中,流露出主人对友人的诚意与感叹。经过三十多年的岁月洗礼,歌声少了一
些浑厚的中气,但却多一份历经岁月磨练的沧桑。由施保颜即兴的歌谣吟唱中,我
们听到的是无形的文化资产:没有书写的文字、没有既定的歌词,一切都是生活经
验和智慧的累积,与对大自然的崇敬与颂赞。
典藏过去,记录现在
如同三十年前记录歌声的麦克风,在二○○九年,原音之美计画则以影像拍摄、记
录了「大船下水典礼」与小米收获祭(Apiya ve’han)的实况。在祭典的背後,
我们看到受到外来文化影响的改变,也看到兰屿人努力维系、遵循传统的一面。
一场大船下水典礼,从伐木、造船、雕刻、上漆,到种植礼芋和饲养礼肉,以及歌
谣的应对等,可能需花费两三年的时间去准备。在长达三天的典礼过程,包含礼芋
的堆放与分送、迎宾礼上的歌谣应对、彻夜的祝福歌会、抛船仪式、试航等。迎宾
礼的歌谣,是船主与船团团员对外村宾客间的应对进退。晚间的祝福歌会,是包含
家族、部落世代间的文化传承。抛船仪式中蛮阿威(Manwaway)的示威表情及喊叫
,为的是聚集士气或驱逐恶灵,每一个流程都可以体会到传统与音乐的力量,以及
个人对社会回馈与奉献的精神。
二○○九年五月的小米收获祭,代表从一月底二月初开始的飞鱼季的结束。飞鱼季
时,部落有船只的青、壮年男子,除了白天上班工作外,晚上都还会出海捕飞鱼。
我们不禁问这些达悟英雄白天要工作,晚上却还要捕鱼到很晚,不会很累吗?「但
是海洋在呼唤我,只要风向对了,就要出海去捕飞鱼,这才是兰屿人呀!」
这是我们得到的答案,捕捉飞鱼,对达悟人来说,不单纯只为了温饱家计,而是一
种精神文化和身为兰屿人的象徵。
为了慰劳大家在飞鱼季的辛苦,以及庆祝小米的收成,如同汉人的过年一般,部落
有宰杀猪只欢庆丰收,家家户户也有以飞鱼等物品相互赠送的习俗。
「嘿~嘿~嘿~嘿~~~~呀……」部落广场前,和着歌谣的韵律,男子们围成一圈轮流
用手中的杵击打臼中的小米。随着越来越热烈的歌声及欢呼声,捣小米的力道也越
来越起劲。而族人们口中的歌谣「Vaci」,也随着捣小米的队伍轮替,交织成复合
式的卡农。而朗岛部落,更有朗岛国小的小朋友们,在老师的指导下,展演捣小米
及头发舞来共襄盛举,作为仪式的传承。虽然今年是小型的小米祭,没有整齐的华
服,而是比较接近部落的欢乐聚会,但却更能感受到欢乐与庆祝的喜悦。
感谢无尽,流传无休
「原音之美II–达悟(雅美)族与鲁凯族歌谣数位典藏计画」不仅将封藏三十多年
的歌谣重新整理,也联系上这段中断三十多年的情谊。实际上,文明进步带来的冲
击已深深影响到兰屿的社会文化,新兴的国宅取代了传统地下屋、流行音乐也取代
了古调吟唱,传统文化随着耆老的凋零,令人担心下一个三十年兰屿的样貌。而兰
屿的歌谣,吟唱着飞鱼的文化、诉说着兰屿的记忆,是人类与自然生态完美的平衡
,也传达传统文化谦卑的力量,透过数位典藏,让文化的传承一点一滴弥补上时间
流逝的脚步。
原音之美II–达悟(雅美)族与鲁凯族歌谣数位典藏计画
http://archive.music.ntnu.edu.tw/abmusic/concert.html
--------------------------------------------------------------------------------
[1]此处在形容达悟族大船下水典礼。
[2]歌词都是达悟语所唱,经由周朝结老师翻释成中文。
--
数位岛屿facebook粉丝专页
http://ppt.cc/r~Zz
※ 编辑: itsmo 来自: 60.198.43.55 (04/26 18:02)