作者kudo070125 (工藤)
看板Aboriginal
标题Re: [聊天] 令人难过却改变不了的事实
时间Tue Oct 4 20:51:05 2011
早在汉人和西拉雅族签
新港文书(番仔契)时
当时已经以罗马字母来表记西拉雅语了
荷兰人传教时也编了
古荷兰文和西拉雅语的对照版本
可见以罗马字母表记原住民语是历史相当久远的
其实以罗马字表记台湾的语言并不是原住民语才有
当年传教士为了传教 制定了所谓的
"白话字"来表记台语跟客语
台语有很长一段时间都是明显的
"文言分离"
包含新港文书上的汉文 以及早期的私塾 契约书信等
都是"口语讲台语 书面写文言文"
文言文是全汉字 每个字能用台语读音读出 但和口语差异太大
口语的台语无法完全用汉字表记
(有点像韩文还没发明前的情形 有兴趣的人可以查查"训民正音" 是文言文的文章
对台湾人而言很容易看得懂 韩国人要理解则要花上一些功夫)
直到传教士制定
白话字(又称教会罗马字 简称教罗)之後 口语的台语才得以用文字来表记
後来在日本时代 日本人也以汉字 + 片假名的方式表记台语的发音
但当然不及白话字准确 并流传至今
成为教育部订定台语拼音的参考基础(现在所制定的
台罗拼音是白话字的改良版)
因此 台语若以文言文书写 那确实是一种统一的文字表记
但若写成口语就不一定了 汉字还无法完全记录台语的口语
如果写成罗马字母的白话字或是台罗拼音 那就是完整以罗马字表记的统一文字了
况且 一个语言在没有适当的文字可以用的时候
借用别的语言的字母在全世界都是很常见的
日语 韩语 越南语都借用过汉字 (当然现在正式表记上只有日语还留着)
欧洲国家几乎全用罗马字母表记 印尼语 马来语等也都是罗马字母
在俄罗斯周边的国家像蒙古 哈萨克等 用的就是斯拉夫文字来表记他们的语言
中东国家更是以古典阿拉伯文(古兰经)为基础发展出适合自己语言的拼写
所以原住民语的罗马字表记 就是现在各族语言统一的文字书写
事实上该统一的不是各族语的拼写都要一样 因为各族语言都是不一样的
而是同一种族语(或同一种语群)内的表记方法要一致
(比方同一个方言群内 同一个发音表记应一致 才不会你写我看不懂 我写你不会念)
然後
我们必须去学习 传承这样的文字和语言
如此一来
原住民语的文字才不会失传 如同其他语言一样能屹立不摇
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.136.213.46
※ 编辑: kudo070125 来自: 140.136.213.46 (10/04 20:54)
1F:推 kimchimars:我想原原po可能没有这些基础知识吧 10/04 23:51
2F:→ kimchimars:推 统一的拼写法才是最重要的 10/04 23:51
3F:推 luckymore:推! 受教了! 10/05 03:40