作者fjerry (~~Lavender~~)
看板Accounting
标题Re: [问题] 几个会计的英文名词
时间Sat Mar 7 12:35:46 2009
※ 引述《takumix (空之领域)》之铭言:
: 因为初会是用中文版的课本
: 现在学财管用的是英文版的课本
: 所有有些会计课目我不知道该如何对应
: 以下两个名词来这里麻烦大家
: 1. marketable securities <-- 这个指的是??
有价证券
印象中...属於流动资产项下的短期投资
: 2. accruls (我查到的叫"权责发生额", 请问有哪些例子吗?)
权责发生制(accrual basis) vs 现金基础制(cash basis)
在权责发生制(应计基础)下
收入的认列 是以"可实现或已实现" 和 "已赚得" 为基准
不以是否"收到现金"为条件
例如 公司已於12月"提供劳务"完毕(已赚得),且可收到现金(可实现)
惟客户於1月初才付款(12月底前未支付)
在应计基础下,因此收入已赚得并可实现
故该收入必须於12月底认列(不以是否收到现金为条件)
若为现金基础(以是否收到现金为条件)
则12月无收入(因未收到现金)
该收入於1月初客户付款时才认列
: 3. preferred stock 是 "特别股" 的意思吗??
没错
: 谢谢大家 ^^
好久没碰会计了(入伍半年)
表达能力有点问题请见谅......
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.231.50.215
1F:推 takumix:谢谢你 我懂了 ^^ 03/07 12:39
2F:→ takumix:所以课本的Accuruals应该只是个统称的科目而已 03/07 12:40
3F:推 ktom:是 accrual 不是 accrul 03/07 13:43
4F:→ prayer524:如果是会计科目,Accruals不是翻译成「应付费用」吗? 03/07 15:48
5F:→ fjerry:笨了半年英文都忘光光啦....拼错抱歉 03/07 16:14
※ 编辑: fjerry 来自: 61.231.50.215 (03/07 16:15)
6F:推 takumix:对不起 我自己的也拼错了... "Accruals" 才对 .... 03/07 19:19
7F:推 martinccu:有价证券不一定是流动资产...看一下34号公报吧.... 03/08 15:58