作者YUNwing (DeEp bLuE cLoUD)
看板AiYazawa
标题[问题] 关於尖端版的圣学园天使
时间Sun Feb 24 00:25:19 2008
最近去租书店租了大然版的圣学园天使回家温习
可能刚好适逢自己喜欢的人明明在意别人
偏偏又对自己很温柔..完全是小翠的心情Q_Q
兴起了收藏这部漫画的念头
所以想问问大家
尖端版的翻译好吗?
还是我到网路搜寻二手的大然版比较值得?
麻烦大家了..谢谢
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.129.141.135
1F:→ aiya0824:其实翻译跟出版社没关系,只跟翻译的人有关系...像NANA的 02/24 06:39
2F:→ aiya0824:涂愫芸真的翻得爆烂,记得有一两集我都差点想砸书。回到 02/24 06:43
3F:→ aiya0824:主题,尖端的印刷一定比大然好,只是开本大小比较怪, 02/24 06:44
4F:→ aiya0824:翻译的话,应该不会差到哪去,在我看过的尖端漫画中都 02/24 06:45
5F:→ aiya0824:不错(再版的~像BASARA~天才宝贝等),除了涂愫芸......= = 02/24 06:46
6F:推 vvnstella:没错..换了涂翻译整个变难看= = 还不如在网路吃便当 02/24 10:55
7F:→ cyopoko:之前也是因为有读者抱怨吕相儒翻译翻得不好,所以才换译者 02/24 13:11
8F:→ cyopoko:不管换谁,都会有人抱怨啊! 02/24 13:12
9F:→ bkbtei:换译者是因为吕跟尖端失和,跟读者抱怨没关系. 02/24 14:20
10F:→ bkbtei:啊..楼上是官方人员,好吧你说了算.(?) 02/24 14:21
11F:推 aiya0824:吕湘儒是因为她和尖端闹翻吧?是因为尖端一直扣着她自己的 02/24 19:08
12F:→ aiya0824:漫画嫁情曲(是这名字吗?)的关系,後来合约结束他就离开 02/24 19:09
13F:→ aiya0824:尖端了不是吗~我还蛮喜欢吕的翻译...涂的就......... 02/24 19:09
14F:→ bkbtei:问题没那麽简单啦!不过cy大是x端的人,他要养河蟹就别戳破他 02/24 20:00