作者makism (小猫公子)
看板AnneRice
标题Re: [闲聊] 话说茉莉二手的吸血鬼黎斯特竞标混战
时间Wed Mar 18 14:48:39 2009
推 laughingfish:洪凌翻译的确怪怪的..不过他文笔好所以读起来顺 02/27 14:41
→ laughingfish:小部分会曲解原本的意思 没看原文就会被蒙在鼓里了 02/27 14:42
推 laughingfish:我手边没有中文版耶^^; 要一点一点对照然後PO出来 03/01 01:50
→ laughingfish:有困难... 03/01 01:50
→ laughingfish:我现在只想得起一个地方 天谴者的女王末尾某一章 03/01 01:51
→ laughingfish:Lestat对Louis说 "You know...she and I, we are 03/01 01:53
→ laughingfish:lovers." 中文: "你知道的,我们是恋人." 03/01 01:54
→ laughingfish:这边的翻译一度让我以为 黎斯特怎麽跟路易告白了囧 03/01 01:55
→ laughingfish:实际上原文 黎斯特指的恋人是他和女王 03/01 01:56
→ laughingfish:因为这里有让我震惊到 去翻了原文才晓得有误会 03/01 01:56
→ laughingfish:不好意思...我只能提供这个 03/01 01:57
大家好,身为《天谴者的女王》与The Vampire Armand的译者,很高兴看
到这个板。
关於laughingfish所提的“曲解“例子,并非曲解原意,而是漏植字...XD
关於所提例子的原文是这样:
"No," I said. I wished I could speak of it, all the things that were
in the book. "You know, we were lovers, she and I, as surely as a
mortal man and woman ever were."
翻译时的校对过程或修改时不小心把“她与我,我们是一对恋人“漏了前半句,
造成【我们是恋人】这句宣言有二重解读。这是译者的责任,谢谢laughingfish
指出来,如果本书确定要再版,会谨记把漏字部份补上。^^
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 123.193.24.166
1F:推 aprilwater:@口@|||是本人!!!! >//////< 我很喜欢你的翻译!!真的!! 03/18 20:34
2F:→ aprilwater:幸好阿曼德是给你译的Q^Q/ 03/18 20:35
3F:→ makism:谢谢楼上,很感动~XD 03/18 22:14
4F:推 cam:喔喔!!!!!???幸好阿曼德是给你译的!!!!!!Q口Q 03/18 22:57
5F:推 jew:欧欧欧欧欧欧欧酷耶酷耶!!!! 03/19 00:00
6F:→ inzan:可以买了。...出版社不过何时才要出啊...想入手n年了。 03/19 10:01
7F:推 laughingfish:喔喔 本人耶!!! 很喜欢你的文字!!! 03/19 20:19
8F:→ laughingfish:真是不好意思 上次推文时我讲话似乎有点冲^^; 03/19 20:21
9F:→ laughingfish:很喜欢你的翻译的字句 如果有冒犯的地方请见谅!! 03/19 20:22
10F:→ makism:laughingfish,你不会冲啊,而且指正对修稿非常有益, 03/19 22:28
11F:→ makism:要是没提到我自己也没察觉居然印的时候漏字...XD 03/19 22:28
12F:→ makism:想了一下,对於黎斯特这只无所不沾的花花家伙,由於乍看 03/19 22:29
13F:→ makism:暧昧的指称而被认为此彼都包,是非常合理的。XDDD 03/19 22:30
14F:推 hazelcc:哇~是本人!洪小姐有没有内线知道接下来夜访跟黎斯特会找谁 03/20 02:06
15F:→ hazelcc:翻译呀???很期待重出 03/20 02:06
※ 编辑: makism 来自: 123.193.24.166 (03/20 03:04)
16F:→ makism:楼上请别这样称呼...^.^v 看昵称就知道我的性别认同吧~XD 03/20 03:04
17F:→ makism:至於前两部,目前我只知道有可能再版但应该不会重译吧..... 03/20 03:05
18F:→ makism:当然,这只是我的意见,黎斯特这一部译本是应该砍掉重练... 03/20 03:06
19F:推 aprilwater:我也同意砍掉重练:p 可以偷问楼上是Queer吗?:) 03/20 05:11
20F:→ makism:楼上的“偷“问好可爱~很敏锐啊!XD 03/20 13:57
21F:推 LovedayM:推黎斯特那本砍掉重练... 03/20 18:57
22F:推 laughingfish:请砍掉重练再出版吧>"< 03/20 19:55
23F:推 aprilwater: :p 03/21 04:34
24F:推 bbck:是本人啊!!!我也好喜欢你的翻译QˇQ 03/21 22:04