作者Huskers (take the plunge)
看板Anthro-R91
标题The Sokal Hoax
时间Sun Apr 4 20:51:14 2004
"卡碧娥...惺惺做态的腔调和婉转说话的习惯, 使得亚玛兰塔
很不舒服, 亚玛兰塔经常在她面前瞎说一通。
'叽哩咕噜' 亚玛兰塔说道, '咕噜叽哩嚓喳咖砰啦咚噫呀啊咿嘎'
有一次, 卡碧娥被这明显的嘲弄惹火了, 就问这些莫名其妙
的话是什麽意思..."
--- 嘎布里业 嘎西亚 马给兹 <<百年孤寂>>
"艰难处理的论文,说穿了,泰半不过是「以艰难文饰浅陋」(西方有
the elaboration of the obvious一语)的现代八股文而已。新科的
博士要成为教授,资浅的教授要升级、要成为资深,不出版就完蛋,
於是不得不参与这些艰难的智力游戏。「艰难处理」有「真的艰难」
和「假的艰难」之别。真的还好,「真积力久」,可能不无收获;假的
简直可恶,君不见八年前的Sokal Hoax事件吗?骚哥教授制作了一篇
长而艰难的学术论文,投给着名学报《社会文本》(Social Text),
蒙其编委及匿名评审衮衮诸公「青睐」审查通过,予以发表。发表之日,
骚哥预先写好的恶作剧式事件本末声明也公布了。原来其大作弄虚作假、
胡说八道,一大堆的术语,一大串的徵引,都不过是装腔作势、眩人耳目
而已。美国的学术界为之骚动。七宝楼台,拆卸下来,不成片段,而且
材料都是赝品。詹明信(Fredric Jameson),曾光临台北与北京大受
欢迎的文论名家,列为《社会文本》的编委,不知当骚哥的艰难假文本
举世瞩目时,作何感想?难道可引解构主义的「任何阅读都是错误的
阅读」高论以解其嘲?"
节录自 黄维梁 '唉,艰难文论!'
http://udn.com/NEWS/READING/X5/1937730.shtml
Alan Sokal 是纽约大学的物理系教授, 他的耍宝事件详情可参阅
http://www.physics.nyu.edu/faculty/sokal/
"论文"名称:
'Transgressing the Boundaries: Toward a Transformative
Hermeneutics of Quantum Gravity'
--
影 我 徊 歌 徘 舞 月 凌 我 乱
我 乱 歌 徊 影 月 凌 我 舞 徘
※ 编辑: Huskers 来自: 66.215.205.246 (04/04 20:55)