作者Huskers (坚固的饮料)
看板Anthro-R91
标题Re: [情报] 有买〈作为文化批判的文化人类学〉一긠…
时间Fri May 21 11:38:40 2004
刚好阿达来信提到这件事, 原文照贴,
一方面让他自己辩解,
一方面给将来有机会和编辑打交道的人做个参考...
**********************
哎,先讲这本书好了。
这本书先後历经 4-5 位责任编辑,最後三位每个编辑都从前言
到第一章(前半章)帮这本翻译改一点。然後这编辑就离职(我
完全不知情),接着这本书就摆在那儿,直到原着作者催,然後
我只好去问桂冠,桂冠才再分配一位编辑来负责这本书。就这样
又拖了两年。
最後要三校时,事实上前言,序以及第一章前半章,已经完全
看不出是原本我翻译的语词了。(很夸张吧!)然後我三校完,
准备印刷前,(目前这位)编辑又再改了一次,这次我完全不
知情改了哪些,直到这本书寄到我这儿。有几个是非常严重的
错误,我收到书之後,也立刻寄信去给编辑,结果编辑说二刷
时再改。(可是这变成错误都已经发生了,而且当初改了哪些
我也很难再看出来,除了一些很可笑的翻译语词我知道我自己
不会这样翻之外。)
没办法就这样吃下来吧!
徐达
*****************************
※ 引述《Huskers (坚固的饮料)》之铭言:
: 是林阿达那本吗?
: 可不可以提供细节, 比方哪粒大头说的哪里翻译错误?
: 我猜他会很想知道的 XD
: ※ 引述《asu (慢慢想)》之铭言:
: : 相信有不少人都买了这本书(中译本)吧
: : 我是还没看啦
: : 不过根据已经看过的人(而且是个大头ㄛ)表示
: : 光是第一章就有非常多的错误
: : 或是意思上的误解(包括部分的误解、或是译成完全相反的意思)
: : 、或是字词翻译的错误
: : 所以ㄚ 大家千万不要只看中文版
: : 记得要拿英文版来对照ㄛ
--
没有错, 就是要配上顽强的稀饭!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.207.36