作者marra (Marra)
看板Anthro-R91
标题[问题] 请问Homo agasta要怎麽翻译?
时间Tue Mar 25 18:09:00 2008
我知道Homo sapiens是智人
Homo habilus是能人
Homo erectus是直立人
但是怎麽都找不到Homo agasta的资料
只知道是一种"working man", 且Turkana boy应属此类
请问有强者可以帮帮忙吗?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.117.13.107
1F:→ OKen:有看过翻成 工人 的译本 03/25 20:14
2F:推 dylanpan:有些词用英文比用中文好,能不翻就不要翻译 03/25 20:32
3F:→ marra:请问如果一定得翻成中文,"工人"是最通用的译法吗? 03/25 22:03
4F:→ inkcar:拼错? Homo ergaster; Wiki翻成"匠人" 03/26 02:24
6F:→ marra:谢谢!难怪找不到相关资料﹨(╯▽╰)∕ 03/26 03:14