作者cynthiawa (Yabia-Yabai-Yabai)
看板Arashi
标题[分享] 宿题君STAFF日记 07/10/01
时间Wed Oct 17 18:23:59 2007
2007/10/01
GUEST 中川翔子
这次因为太过マニアック、连岚的成员、也好几次有点像被丢在一旁,但是
在发觉的时候不知不觉中大家都变的很有兴趣。
这次是中川san跟翔kun的BGM对决、しょこたん语对决也是精彩画面呢。
结果是・・・那麽接下来是新的しょうたん语(樱井语)的「マキシマム=
最高级的意思」诞生了。
结果到最後都还是一副要浸透的样子却还是没有浸透(笑)
请大家要使用喔。「マキシマムウマス!」「ウマント?!」
相叶kun也是因为nino的阴谋穿了普通的上班族风的西装真是遗憾,不过这
次最引人注目的、翔kun的女佣服!!
换装的时候开始团员跟工作人员都大爆笑!那个性感和结实肌肉的不搭调
的样子真是让人不知道如何说评语、形成了让人只能够笑的状态。阿~真
是看到了不得了的东西。
顺带一提在旁边摸翔kun肩膀的是队长。
マニアック
从mania来的,通常都用在太过深入太过专精的话题
像是有些fan连偶像的指甲形状都去注意,就会说这种话题是マニアック
しょこたん
中川翔子的昵称
しょうたん
这是学しょこたん 在sho的名字後面加tan XD
マキシマム
应该就只是maximum的日文念法^^”
マキシマムウマス跟ウマント 也是在好吃的日文umai变化来的
我实在不会翻^^""
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.186.37
1F:推 ponlaa:umai为什麽会变成umant我不太懂耶,是不是有套用了哪个比较 10/17 18:38
2F:→ ponlaa:级的说法,还是纯粹就只是取谐音之类的@@ 感谢翻译唷^^ 10/17 18:39
3F:推 cynthiawa:我猜是翔自己乱加的XD 这种自创语通常没有逻辑规则 10/17 18:46
4F:推 queening:推"那个性感和结实肌肉的不搭调的样子"XDDD 感谢翻译! 10/18 01:19
5F:→ meihua:说到因为nino的阴谋,所以相叶看起很平凡。真的很好笑呢XD 10/18 01:53