作者yogurtfish ()
看板Arashi
标题[分享] 20071014 SHO BEAT简单翻译
时间Thu Oct 18 18:26:58 2007
翔ちゃん这次说了一些排球的事情
感觉他好喜欢这个工作,听了真开心*^ ^*
他说去看了女子排球代表队的练习
教练好像也是叫翔(?)
介绍翔ちゃん给选手认识的时候说是W翔ちゃん
而且选手们还整队排排站好
总之就是相当的被欢迎的感觉
跟大家打玩招呼之後
教练要选手开始绕场running
这时候居然响起了Happiness
翔ちゃん说他都不知道该笑还是不该笑
虽然笑不太出来真是真的很高兴
看选手的练习觉得真的很厉害
相当严格的练习,看得很感动都呆住了
结果脑中不知不觉浮起了We Can Make It
就送了选手We Can Make It单曲
有一次跟教练去吃饭
教练告诉 翔ちゃん说
所有富士电视台的工作人员,还有翔ちゃん也是
都一样是国家代表队的一员
因为有大家的後盾,选手们才可以活跃
所以也要把自己当作国家代表队的一员来参加
翔ちゃん听了相当的震撼又感动
在采访的过程中常常有这样的感觉
不管是听到选手个人的故事或是看到大家流着汗练习
真的都相当的感动
Listener’s Beat
第一位说在部落格上认识的三个有在听SHO BEAT的人
都是大卡车的司机
翔ちゃん说司机会听应该是他做广播节目最开心的一件事了
上次在横浜拍山田太郎最後一集的时候
有车子经过看到,车上的两位大哥看到翔ちゃん
就大叫「ARISU DISCOVERYだ!」超好笑的XD
但是表示他们都有在听大野ちゃん的广播
第二位问说AAA+ in DOME的Unti-Unti
为什麽会改成Anti-Anti
翔ちゃん说虽然一直都是用Unti
但是用日文假名的发音来看得话其实是「うんちうんち」XDDD
还哀怨的说如果有人可以早点跟他说就好了(笑)
然後在AAA+ in DOME的时候想说是既然是要作成七年集大成的演唱会
而且是最後一次机会,就改成了Anti-Anti
也把编曲跟舞蹈动作都改了
可以说是DOME版的Unti-Unti
之後可能会是表演Unti-Unti也不一定
也可能会是Anti-Anti也不一定
总之就是很像滑垒一样在七年集大成的最後一刻改成了Anti-Anti
第三封信内容省略
因为跟他後面说的没什麽关系^^;;
他说到泰国的朋友去了大阪巨蛋场
带了芒果跟芭乐给他
这是他是第一次吃到芭乐
之前对芭乐的印象都只有果汁
想不到完全没什麽水分,而且相当的硬
硬要说的话他觉得有点像梨,或是西瓜的白色版本(笑)
Ending时说到有一些当初出道时应援的选手
居然八年後还可以在一次回去应援他们
真的感受到历史的奇妙
以上重点REPO
欢迎补充与指正^^
虽然我不一定会应援日本队XD
但是我会应援翔ちゃん的!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 122.31.41.244
1F:推 sardonyx10:うんちうんち! 如果有人早点说就好了XDDDDD 10/18 19:45
2F:推 ponlaa:うんちうんち快让我笑翻XDDD 感谢翻译^^ 10/18 21:36
3F:推 viki5250:不好意思,想请问一下原PO!请问芭乐日文怎麽说捏? 10/18 22:06
4F:推 butty104:没吃过芭乐?!(惊讶) 10/18 22:53
5F:推 yogurtfish:日文的芭乐是外来语→グアバ 英文是guava XDD 10/18 23:10