作者wadissimo (1k w/d)
看板Arsenal
标题[Senderos] Bargain buy looking priceless for Arsenal
时间Tue Apr 12 19:18:55 2005
http://www.thisislondon.co.uk/sport/football/articles/17866846
Bargain buy looking priceless for Arsenal
By Steve Stammers, Evening Standard
12 April 2005
It looks as though 2005 could be Philippe Senderos's year. Since the Arsenal
defender made his Premiership debut as a substitute at Charlton on 1 January,
he has played in FA Cup matches, the Champions League against Bayern Munich
and World Cup matches for Switzerland against France and Cyprus.
今年2005年可以说是Senderos的转运年,自一月对查尔顿後,他已经先後踢过英超欧冠
与足总盃的比赛,也代表过瑞士对战法国跟赛浦路斯。
There is now an FA Cup semi-final against Blackburn coming up in Cardiff on
Saturday.
现在在足总盃四强里,Senderos又有机会先发了。
"This year, 2005, will hopefully be my year," said Senderos. And no one would
begrudge him his taste of success after the frustration of his first season
at Arsenal.
He arrived as a 19-year-old central defender with a massive reputation and a
fan club which read like the good and great of European football.
Chief scout Steve Rowley had been alerted to the player's potential by his
German scout, who was convinced he had unearthed a future star playing for
Swiss club Servette. Rowley saw him and immediately told manager Arsene
Wenger about the towering teenager with the physique and power of a man 10
years older. The problem was that the major clubs in Europe were also on his
trail.
枪手的首席球探Steve Rowley接到一个在德国籍的球探通知,提到Senderos很有潜力,
目前这年轻人在瑞士Servette踢球,Rowley去观察过後跟温格报告,说这高大的後卫
有着不输给比他大十岁的球员的体格跟力量,但是问题是好几个欧洲大俱乐部也都对
Senderos有兴趣。
"You name them, they wanted him," said Rowley. "In 25 years, I have never
known competition like it for a young central defender. Just who wanted him?
Run through the G14 clubs."
Rowley谈到这件事,说他在这行25年,从没看过有这麽多球会对一个年轻的中後卫这麽
有兴趣,都是哪些球队呢?G14里的俱乐部。
Real Madrid were keen as were Manchester United and Bayern Munich. Indeed,
Senderos visited training grounds at Bayern and United. Barcelona were more
than interested and so were Liverpool. But he opted for Arsenal and at £
500,000 is beginning to look a bargain. Unfortunately, his first season with
the north London club was thwarted by back and leg injuries.
当时对senderos有兴趣除了皇马外,还有曼联拜仁利物普跟巴萨,但是最终他还是来到
海布里,以五十万镑的代价,但是来英格兰的第一季他就被背伤与与腿伤所苦。
"Yes, of course it was frustrating," said Senderos. But he called on the
strength and values instilled in him by his parents Julian and Zorica while
he grew up near Geneva. Neither had enjoyed a privileged life. Mother Zorica
was born in Belgrade of Yugoslavian parents. She moved to Geneva, where she
met Julian, who was a labourer. Life was not easy and they insisted Philippe
make the most of any opportunity they could give him.
(这段期间对Senderos来说是种挫折,但是他的家庭环境给予他力量,他的双亲Julian
与Zoriza都是劳工,母亲从南斯拉夫出生搬到日内瓦,在当地遇到Julian,生活其实
不容易,但是他的双亲总是尽所能的给Philippe多点机会。)
"Last year, that was a big test for me," said Senderos, who was 20 on
Valentine's Day.
(他生日是情人节耶)
"Coming here to Arsenal was a dream and it was all very positive. Then came
the injuries and that gave me a big test, physically and mentally. I had to
stand up to it and show everyone I was capable of coping with things like
that. The sky was not always blue and perfect for me. But what I did show was
that if there were problems, I could handle them." His attitude made a huge
impression on the Highbury management.
(这段讲他刚来海布里时,就受伤的事,记得好像是背伤)
He added: "It was something that was in my path. Something that, firstly, I
had to prove to myself that I could handle. It gave me confidence to know
that even when there are problems, I can be strong and believe in myself and
my dreams.
"Both of my parents worked hard to get a good life for themselves. Neither
had opportunities to study because they had to work. They always said that it
was important I should be humble and to work for things I wanted. What you
want from your life does not grow on trees. It is not free."
At their insistence, Senderos worked on his education. He can speak five
languages - French, German, Italian, Spanish and English. But he never
disguised his love of football and when the chance came to join Arsenal, he
readily accepted. "They were my team and I always loved English football," he
said. "When the opportunity was there, I took it."
(Senderos可以讲法义德西英五种语言(一般瑞士人好像可以讲四种)但是他从以前就喜欢英格兰的
足球,所以当机会来时,他就把握住来海布里)
He is a powerhouse and while there may have been sceptics at Highbury who
doubted whether he could handle the Premiership, any doubts have been
dispelled since he made his breakthrough over the last three months. Among
the matches in which he has excelled have been those at Blackburn and Bolton
and the home leg of the Champions League knockout tie with Bayern Munich.
Shrinking violets do not tend to survive at Ewood Park or at the Reebok and
Senderos was not found wanting.
"It wasn't down to me that we did well in those games," said Senderos. "That
was down to the team. We showed we can defend and we can attack. I was
pleased with my performance against Bayern because it was my first start in
the Champions League but I finished feeling frustrated. We won 1-0 but went
out and you feel that the win didn't mean a lot. But we did show that night
there wasn't so much between the two teams."
At Middlesbrough last Saturday, he shone again. "He will be a giant, a great
player for now and for the future," said Robert Pires after the 1-0 win.
Senderos has even provided Sol Campbell with competition for a central
defensive spot. The England man has recovered from an ankle injury picked up
on 1 February against Manchester United and has completed 90 minutes for the
reserves but, since his return to full training, has been unable to oust
Senderos or Kolo Toure from the first-team line-up. And Wenger made it clear
that there is now a genuine battle for places in the Arsenal defence.
"Sol can play alongside Senderos but it is good that Senderos is in there and
the centre-backs now have a competition. Senderos has emerged as a hard
competitor for everyone," said the manager.
Inevitably, the Swiss defender will be compared to Arsenal great Tony Adams.
"I am proud of it when I am compared to him," said Senderos.
"I am only 20 and I have a long way to go to get to the level he reached.
Tony Adams is a legend and I hope he will stay a legend. I am just 20, doing
my work and trying to be as good as I can be."
======
加油 Philippe!!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 80.229.140.103
※ 编辑: wadissimo 来自: 80.229.140.103 (04/12 19:21)
1F:推 Ginola:因为瑞士在u-17大放异彩... 59.121.165.124 04/12