Arsenal 板


LINE

※ 引述《Nvboy (苏帕.苏帕.夸勒替)》之铭言: 帮忙试着翻译一下 : 如有翻译会另外在贴上 : http://tinyurl.com/jvnj8qq uk.eurosport.yahoo.com : The Premier League club smashed their transfer record to sign Ozil for 42.5 : million pounds on Monday, days after he said he would stay with the nine-times : European champions for a fourth season. : Ozil sulked after Ancelotti substituted him in last month's La Liga match at : Granada and the Italian then left him on the bench for Sunday's 3-1 victory : at home to Athletic Bilbao. : " I was certain...that I would stay at Real Madrid," Ozil said in an interview : published on the German federation's website on Tuesday. : https://www.youtube.com/watch?v=Spe2BvvgtEA
: " Then I realised that I didn't have the confidence of the coach and the : officials after all," added the 24-year-old of Turkish origin. : " I am a player who needs that confidence and I saw that I would have that : at Arsenal and that is why I am going there." 我厂用42.5M英镑的价格签下了Ozil,就在他表示想要在皇马多留一季的隔天。 Ozil连续在上个月联赛对阵格拉那达中被换下,又在对阵毕尔包竞技的3:1胜仗中, 被安切洛蒂留在板凳上,因此显得不大开心。 "我本来很确定我会留在皇家马德里"Ozil在访谈中表示,"但是随即我就了解,教练跟 高层对我都没有信心。" "我是个需要被人信任的球员,而我看到兵工厂如此信任我,这就是为什麽我选择去那。" : Ozil's departure, which followed Real's purchase of winger Gareth Bale from : Tottenham Hotspur for a world-record fee of 100 million euros (£85.3m), : prompted head-scratching in Spain as he was one of Real's most creative squad : members. : He made 31 assists in his last two seasons, the most of any player in La Liga : , and had developed a lethal partnership with Real's Portugal forward Cristiano : Ronaldo. Ozil在皇马以破纪录的价格买入Bale後离开,却引起了西班牙方面众多的疑惑。因为Ozil 众所周知是皇马阵中最有创造力的成员。他在过去两季有31次助攻,超越了所有西甲球员 ,并且与C罗形成致命连线。 : Ozil said he was happy to be joining up with Germany team mates Lukas Podolski : and Per Mertesacker at Arsenal and the fact that the London club's manager : Arsene Wenger spoke German would help him to settle in. : "Wenger gives me the confidence that I can develop further and I want to be : in top form for the World Cup next year," he said. : "I spoke to him for a long time on the telephone and he told me his : expectations and he trusts me, which I need as a player. : "I am a player who always wants to play a whole match, the full 90 minutes. : "I am looking forward to the new challenge. I have already heard that they : (Arsenal) have fantastic fans, the city is great and the team is of a very : high quality." Ozil说,他非常开心能够加入德国国家队队友波蒂跟默特萨克的行列。并且温格本人 也说德语,这能协助Ozil在伦敦安顿下来(可能也包括适应队伍的意思)。 "教授让我相信在这里我可以成长更多,而我正希望明年世界盃上,我能够处於最佳状态" "我与教授在电话中长谈,他表达了对我的信任与期望,而做为一个球员,我正需要这些" "我是个总是想打满整场比赛的球员,整场,90分钟。" "我很期待迎接新的挑战,我已经听说兵工厂有最棒的球迷,伦敦是个好地方,而兵工 厂也是支非常高水准的球队。" : Real fans who gathered at the Bernabeu for Bale's presentation on Monday : chanted for Ozil to stay and the player had warm words for the supporters of : his former club.https://www.youtube.com/watch?v=PZWIBYMm2ZA
: "It makes you sad of course when you hear things like that but I wish my : friends there all the best, that they stay healthy and are successful." 皇马的球迷们在周一Bale初次亮相时,聚集在伯纳乌球场,高唱着希望Ozil留下。而Ozil 也给支持者们留下了些温暖的话语。 "听到这样的事情总是让人很伤心的,我希望我的朋友们都好,都能健健康康并且取得 成功。" -- ◆───────────── ◤◢"▼ ───────────────◆ ▅▇▄▅▃▂▁_ │ │ Kururugi Suzaku ▇▇◣ ▇▆▅▃ Keep Kicking. │ ▁ _ ◆──── ▃▂▃▄▅▆▁▂▁_ ▲ψquetzal ─────────────◆ --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.166.121.163
1F:推 Nvboy:个人最渴望第二篇快快 09/04 18:26
来了来了,抱歉刚刚去吃饭了没看到XD As you would expect, Mesut Ozil's ?42.5m move to Arsenal has reverberated through his home country - all the way down to the nether regions of Regionalliga West, the fourth division. Rot-Weiss Essen, a traditional powerhouse who have fallen on hard times, were jubilant when they heard the news on Monday; they are expecting a handsome windfall of €800,000 (?675,000) as compensation for developing him over a decade ago. Schalke, where the son of Turkish immigrants played from 2005-08, are due a similar figure. 如同众人所预期的,Ozil这笔42.5M的交易,在他的祖国激起极大的回响─甚至一路影响 到了西部地区联赛的下游,第四级联赛的红白埃森队。这只传统豪门长期处於困境中,但 是听到周一转会的消息後欢兴鼓舞了起来。因为这笔交易,红白埃森将可获得80万欧元 (67.5万英镑)英镑的横财,这是作为十几年前培养Ozil的回报。而Schalke,作为土耳其 移民之子2005-08的母队,也可以获得相近的回馈。 The real benefit to German football of this record transfer - the 24-year-old is now its most expensive footballer - will go far beyond financial considerations, however. Ozil's "escape from circus Real Madrid" (Sü ddeutsche Zeitung) has been widely seen as a smart decision, both for him and, by extension, the national team. Germany's manager, Joachim Löw, certainly will not have to fret about his sensitive playmaker being frozen out at the Bernabéu in a World Cup season any more. 这为24岁的球员,现在变成了最昂贵的球员。但是破纪录的转会对德国足球来说还有经济 考量以外的好处。南德意志报用"逃离马德里马戏团"这样的词,形容Ozil的离开。许多人 都认为这对他自己还有德国国家队都是个聪明的决定。对於勒夫来说,他可以不用再发愁 了,至少他的球队核心不会在世界盃赛季时被冷冻在伯纳乌球场的板凳上了。 Ozil will instead find a team playing his kind of football, two German team-mates to keep him company and a manager who can explain his ideas in German. Most importantly, Ozil will go from feeling like the fifth wheel at Carlo Ancelotti's Madrid to being the star attraction in north London, and Ars ène Wenger's personal favourite. The Frenchman tried to sign him first seven years ago, before he moved to Werder Bremen. 离开皇马,Ozil现在到了一支他能一展长才的球队,还有两个国家队队友相伴,主教练也 能以德文向他解释自己的想法。最重要的是,离开皇马,Ozil不再是安切洛蒂阵中的备胎 ,而是北伦敦闪耀的明星,以及教授个人的最爱─法国人七年前在Ozil去布莱梅之前就曾 试图签下他。 "I'm a player who needs the confidence [of the manager]," Ozil explained to dfb.tv, the official channel of the national team, on Tuesday. "At the weekend, I was certain that I would stay at Real Madrid, but afterwards I realised that I did not have the faith from the coach or the bosses. I am really looking forward to [joining Arsenal] because I have the faith of the coach. I had spoken to him at length on the telephone, he explained his plans and that he has faith in me - that is what I need as a player." 「我是个需要主教练信任的球员,」Ozil解释道,「这周末,我还很确定我会待在马德里 。但是很快我就明白了,待在这里我也得不到主教练与上层的信任。我非常期待加入兵工 厂,因为兵工厂的教练对我有信心。经过我们在电话中的长谈,他解释了自己的计划以及 他对我的信心,这正是我作为一个球员所需要的。」 Germany's sporting director, Oliver Bierhoff, joked about a "hectic" start to the international week. The former striker had facilitated the deal just as he had done two years ago, when Per Mertesacker was signed on deadline day by the Gunners. You could just sense the slightest sense of exasperation in the 45-year-old's voice - why do they always leave it so late? - but it was in his own interest to see it get done. Ensuring Ozil got out of the Madrid pressure cooker had become a thing of national importance. He had no longer been feeling "the trust inside the club", Bierhoff explained: "Ancelotti had perhaps different ideas." 德国国家队的总监(我记得有些中文媒体是翻作领队,不确定这里该怎麽翻)比尔霍夫,促 成了这次转会,就像两年前在最後关头促成默特萨克的转会依样。他开玩笑的讨论才一开 始就如此慌乱的国家队比赛周,你几乎能从这位45岁的前国家队前锋声音中听出他的恼怒 ─为什麽每次都要拖到这个时候?但是对他而言,这笔交易的完成也是好的。 对於国家队来说,能够确保Ozil离开马德里压力锅是非常重要的。 Ozil在马德里已经不再感到备受俱乐部信赖,比尔霍夫解释道, 「安切洛蒂或许有些不同的想法。」 'I am really looking forward to joining Arsenal because I have the faith of the coach,' says Mesut Ozil. Frankfurter Allgemeine Zeitung's Spanish correspondent Paul Ingendaay took a more negative line on Ozil's departure to the Emirates. The outrageously gifted playmaker did not impose himself in any of Madrid's big matches in the past three seasons, he recalled, and wryly noted that his at times breathtakingly elegant performances were "the stuff of dreams, but not of trophies". 「我真的很期待加入兵工厂,因为温格对我有信心。」 法兰克福汇报的西文记者则对Ozil的离开作了比较负面的评论。他认为这位拥有无比天赋 的球员,在过去三年皇马的大比赛中,都没能证明自己。他挖苦的说,Ozil不时的优雅出 色表现,是很梦幻,但是无法赢得胜利。 The move to Arsenal - "a club that's always involved at the top but never tends to win anything" - amounted to him failing in the Spanish capital and was not simply a consequence of new arrivals Gareth Bale and Isco stealing his limelight. "The air at Real had been thin for him before," Ingendaay insisted. 对於转会去兵工厂,他则评论,「这是一家总是力争上游,但是从来没有期望赢过什麽东 西的球队。」他认为这跟Ozil在西班牙首都的失败恰恰互相映照,Ozil失去地位并不只是 因为Bale跟Isco的加入,「马德里对他而言早就空气稀薄了」。(译者:扯你的蛋!) There is some truth to that. Serious seeds of doubt about his future at Madrid were first sown in a meeting with club management in mid-May. 这些质疑有些真实性。早在五月中,马德里的管理阶层开会後,对Ozil在马德里的未来, 就已经埋下了怀疑的种子。 Mustapha Ozil, the player's father and agent, expected the president, Florentino Pérez, to offer a contract extension beyond 2016 and improved wages that reflected his popularity with the supporters, but the club coolly professed contentment with the existing status quo. Feelers were put out to a number of Premier League sides over the course of the summer. 穆斯塔法,Ozil的爸爸兼经纪人,本来期待皇马主席会提供Ozil一份超过2016年的约,并 且将Ozil的薪水提高,以反映他在皇马球迷中受欢迎的程度。但是皇马冷淡的表示,他们 对现状很满意。因此这个夏天,皇马与英超方面开始接触,展开了一些试探。 A combination of Ozil's wage demands - he was already on €5m a year after tax at Madrid, roughly the equivalent of ?150,000 per week before tax in the UK - as well as Madrid's preoccupation with incoming players did not lead to any concrete negotiations before the beginning of the weekend, however. Then Arsenal called. As late as last Wednesday, when Ozil was professing his love for Real to German journalists at a Madrid event organised by his sponsors Adidas, he firmly expected to stay at the club. Madrid soon made their plans - or lack of them - for him clear, though. "Real Madrid mobbed him towards Arsenal," was Bild's take on the affair. 但是由於Ozil的高薪(每年5m欧元,约等於15万镑一周[税前]),还有皇马正专心致志的想 弄来新球员,本周末前在球员的谈判上都没有什麽进展。然後兵工厂联络他们了。在上周 三,Ozil承认了他对皇马的喜爱,以及他坚定的希望能够留在马德里。马德里却迅速的决 定了对Ozil的处置,「皇马把Ozil挤到兵工厂去了」,德国图片报如此评论。 "I wasn't surprised, I had known about it for two or three days," confirmed his former Los Blancos team-mate Sami Khedira, possibly the only German who has seemed upset about Ozil's London move. "I regret the decision, it could weaken [Madrid], from a sporting point of view," said the 26-year-old in Munich. 「这对我来说没什麽好惊讶的,我两三天前就已经知道了。」他的前队友,Sami Khedira 表示,或许他也是唯一一个看起来对Ozil转往伦敦发展感到沮丧的德国人。 「我对Ozil这个决定感到懊悔,这可能会削弱皇马的战力─从运动观点来说。」 Bierhoff carefully suggested that Germany's No10 will "have to adapt to new conditions" in England after leaving a league that seemed more tailored to his lightness of touch. "In Spain, the style suited him, naturally," Bierhoff admitted, "but he will mature [in England]." 比尔霍夫则小心的提出他的观点,认为德国队10号必须适应英格兰的新环境,虽然在西甲 的环境似乎更适合他亮眼的技巧。「当然,他的技巧很适合西班牙的环境,」比尔霍夫承 认,「但是他在英格兰将会更为成熟。」 A similar hope for Germany's most beautiful but also frail flower was expressed in Süddeutsche. "Wenger is someone who understands artists," mused the broadsheet, "[at Arsenal] somebody like him could find ideal conditions to blossom." 「南德意志」(应该是另一家德媒),也对德国队最美丽、但是也相当脆弱的花朵,表达相 似的期望「温格是个善用人才的教练,」这家报纸表示,「在兵工厂,像Ozil这样的球员 能够在理想的环境中绽放自己。」 ※ 编辑: prononhead 来自: 118.166.121.163 (09/04 20:29)
2F:推 willkill:推推 感谢翻译 09/04 20:48
3F:推 willyt:感谢翻译 09/04 20:48
4F:推 kira925:Khedira可能也想走了... 09/04 20:49
5F:推 Bavarian:Bild是德国图片报,很大的报社 09/04 20:58
6F:→ prononhead:原来如此,谢谢说明! 09/04 21:00
※ 编辑: prononhead 来自: 118.166.121.163 (09/04 21:01)
7F:推 holyduck:图片报的消息都蛮准确的 格策会去拜仁也是他们爆出来的 09/04 21:00
8F:推 trilvie:第二篇好精彩! 西文记者真的很机车 人走了就说你坏话 XD 09/04 21:04
9F:推 chair209:应该是看到皇家马戏团之後脑羞了XD 09/04 21:36
10F:推 eciffo:德国队8号谢谢 09/04 21:43
11F:→ prononhead:我也觉得很奇怪,10号应该是波蒂才对,但是原文就是这 09/04 21:47
12F:→ prononhead:麽写的,我想大概指的是位置,而不是真的背号。 09/04 21:47
13F:推 trilvie:哎唷8号10号我们都收了啦 (兜) 09/04 21:58
14F:推 AaronRamsey:推推!! 09/04 22:26
15F:推 protest:Khedira是有离队打算的传闻啊?毕竟皇马德语帮好像.... 09/04 23:17
16F:→ nuturewind:凯迪拉我们也可以冬转时收看看唷!!!!超好用的工具人 09/05 00:27
17F:推 daniel810736:脸哥根本超好用b2b後腰 还被魔力鸟开发出进攻 09/05 00:28
18F:→ nuturewind:打腰跟後卫都颇好用低 09/05 00:29
19F:→ daniel810736:没看过脸哥打後卫耶 除非要把打曼联第二脚10打11之後 09/05 00:30
20F:→ daniel810736:短暂打RB算进去 09/05 00:30
21F:推 kira925:後卫就太浪费了 当後腰可是一等一 09/05 00:38
22F:推 noodlecool:PUSH 09/05 01:48
23F:推 tomatokirai:Sami可能是唯一一个感到沮丧的‘德国人’ 09/05 08:53
谢谢提醒! ※ 编辑: prononhead 来自: 118.166.121.163 (09/05 09:15) ※ 编辑: prononhead 来自: 118.166.121.163 (09/05 09:16)
24F:推 Nvboy:感谢推 他是B10 C4之後个人最兴奋的球员.头脑能力视野观赏度 09/05 09:57
25F:→ Nvboy:官网有请Honigstein写了篇也不错,继续加油XD 09/05 10:11
26F:推 shevchenco:推翻译 09/05 10:52
27F:推 brains200011:感谢翻译,有几个地方补正一下 09/05 11:47
28F:→ brains200011:"温格也表示,其他德国球员会协助Ozil在伦敦安顿好" 09/05 11:47
29F:→ brains200011:是指Wenger 说可以说德语这件事 09/05 11:47
30F:→ brains200011:“他认为德国队10号会适应英格兰的新环境” 09/05 11:48
31F:→ brains200011:指德国队10号必须要去适应(have to adapt)新环境 09/05 11:48
32F:→ brains200011:"指Wenger可以说德语这件事" 歹势 09/05 11:50
谢谢!! ※ 编辑: prononhead 来自: 118.166.121.163 (09/05 12:37)
33F:→ prononhead:部长说的是'Ozil is just so outrageously talented' 09/05 12:56
34F:→ prononhead:这篇吗? 09/05 12:56
35F:推 yenanshen:感谢翻译! 09/05 13:59
36F:→ Nvboy:YES.算是scouting report.BBC也有一篇,两篇都算好懂,如果 09/05 17:52
37F:→ Nvboy:太忙其实也不一定要翻XD。随意啦,下面附上上BBC link. 09/05 17:55
39F:→ Nvboy:如果真的会怀疑自己,温格一定会让他知道自己有多好!!!! 09/05 17:57
40F:推 trilvie:这几天看他的介绍 也觉得他的个性好像挺纤细的 09/05 18:36
41F:推 Fafner:温格请怜爱这朵脆弱的小花吧! 09/05 18:41
42F:推 holyduck:眼睛大比较敏感 你看吉娃娃是不是很爱乱叫(误) 09/05 20:19
奉上这篇! http://tinyurl.com/m5owj2g Ozil is just so outrageously talented 天纵英才厄齐尔 Arsenal completed the signing of Germany international Mesut Ozil on Monday for a club record fee. 兵工厂周一以破纪录的转会费签下了德国国家队成员Mesut Ozil。 To get the lowdown on the 24-year-old, we spoke to German football expert Raphael Honigstein about the attacking midfielder. Here is his scouting report: "It's a big move because Ozil is falling into the prime time of his career now - you expect him to spend his definitive years at Arsenal. It's also a World Cup year, which I think is very important. The reaction in Germany has been very positive because they feel that Arsenal is the kind of club, with the kind of manager, that will really bring the best out of him. Like many slightly artistic and creative types, I think he needs to have the trust and confidence of the coach to fully blossom. 为了发掘这位24岁球员的内幕,我们与德国足球专家Raphael Honigstein进行了一些讨论 。「这笔交易相当重要,对Ozil来说,他正值职业生涯的盛年,可以预期他将在兵工厂度 过职业生涯的黄金岁月。另外,世界盃年将届也是一个重要因素。德国方面对这笔交易颇 有好评,他们认为有温格的兵工厂正是能让Ozil发挥最佳状态的地方。就像许多其他艺术 型、创造型的球员,我认为他需要教练对他的信赖以及对他的能力保持信心,如此他才能 发挥所有实力。」 He's been brilliant for Germany since 2010... he makes the team tick, certainly as far as the attacking third is concerned "I'm reminded of a quote that I think [journalist] Sid Lowe wrote once, for Michael Robinson the Spanish expert. He said that Mesut Ozil 'doesn't understand how good he is'. I think that's actually true because he can do the most unbelievable things and at the same time, you just wonder if he could do even more and push harder. He is just so outrageously talented but sometimes he perhaps doesn't dominate games as he should. He's been brilliant for Germany since 2010. He's one of the first names on the teamsheet despite loads of competition in that area. He makes the team tick, certainly as far as the attacking third is concerned. 「2010世界盃上,他的表现相当出色。只要进入进攻三区,Ozil就是全队的发动机。」 Raphael Honigstein表示,「我记得Sid Lowe(记者)曾经这麽说过,他认为Ozil『自己都 不明白自己有多麽出色』。我认为这个评论没有说错,Ozil在球场上总是能发挥难以置信 的出色表现,但是同时你也会想,他是不是还能做得更好?Ozil这样的球员只能以天纵英 才形容,但是有时他却没能发挥实力,主宰整场比赛。Ozil在2010年表现得非常出色,即 使竞争激烈,Ozil始终是德国国家队的首选之一。是他主导了德国国家队在进攻三区的表 现。」 "He is absolutely the archetypal Wenger signing. He is incredibly technically gifted and just loves playing one-touch football. The one criticism that people have of him is that he doesn't score enough goals. Also for Germany, he can get into good positions but the finish is sometimes not strong enough. With coaching and the right people around him, that can change. He's not old at all. It seems like he's been around forever but he's not even at his prime yet, in terms of age. I think he is the kind of guy that will improve every team, including Arsenal. 「Ozil绝对是温格喜欢的球员的典型。他有着惊人的技术天分,而且非常喜欢One Touch football。人们对他最常见的批评是他的进球不够多,在国家队也是如此,虽然他可以抢 到很好的位置,但是临门一脚的能力有时却显不足。但是有了教练与优秀的队友,这一点 很容易改善。Ozil一点也不老,虽然我们总觉得他好像已经出彩了一辈子,实际上从年龄 来看,他甚至还没步入盛年呢。我认为他能让每一支他加入球队变强,当然也包括兵工厂 。」 "I think something will have to give [in terms of Arsenal's system] - They can't all play No 10. I think the strongest position for Ozil is centrally, behind the striker because it also relieves him a little bit of the duty to run up and down, which isn't really his game and doesn't really bring the best out of him. He needs the time and space for himself to come up with a real genius idea. 「对於兵工厂来说,我认为他们也必须调整自己的战术系统,毕竟不能每个人都在场上打 10号。对於Ozil来说,最适合的位置是中间,洽在前锋身後的位置。这个位置可以让他不 必总是前後跑动,那不适合他,也有爱他的发挥。Ozil需要时间和空间,才能发挥他的天 才。」 "He has played on the right or the left as a playmaker that plays wide, very much what Cazorla does now. Arsène Wenger has a history of taking central playmakers and putting them on the wings. He can definitely play that role but I would suggest that in the Premier League, which sees a lot of up and down, he would be better in the No 10 position. 「Ozil过去也分别担纲左右翼的脚色,就像三弟现在常做的一样,也就是站在边路发挥球 队发动机的功能。温格过去就常把中场组织球员改造成边路球员,这对Ozil来说当然没有 问题,但是我认为他在十号位置会发挥得比较好,毕竟在英超,边路球员太需要上下跑动 了。」 "Arsenal at their best dominate the ball. He will certainly help with that. I think he should be ok [in the Premier League]. You have to see how he responds perhaps when it comes to tackles and such. I think he's learned a lot from his last few years so it shouldn't take much time for him to adapt now. He's very mature as a person now as well". 「兵工厂在能够控球时发挥的最好,Ozil绝对能让球队的控球表现更好。他在英超应该没 有问题。你必须注意他是怎麽应对对手的铲球或是拼抢。他在过去几年学了很多,我想他 应该不用花太长时间适应英超的环境。他现在不只是个成熟的球员,也是个成熟的大人了 。」 ----------------- 都是吃饭的时候找时间翻一翻,看的很快,容易有些错误还请大家海涵。也谢谢各位版友 的指正! ※ 编辑: prononhead 来自: 118.166.121.163 (09/05 20:55) ※ 编辑: prononhead 来自: 118.166.121.163 (09/05 20:56)
43F:推 trilvie:原波好棒 推推推 09/05 21:33
44F:推 willkill:推推 09/06 03:09
45F:推 edn:跪谢翻译 09/06 09:39
46F:推 ahsoo:推翻译 09/06 10:18
47F:推 chivalry1987:推 09/06 23:02







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:BabyMother站内搜寻

TOP