作者pttrb (权)
看板Ayu
标题[问题] 可以帮我翻译这段日文吗??
时间Mon Nov 3 16:06:08 2008
马鹿
あなたは人のレベルもぼろぼろになるすぎることに嫉妬するようにしましょう... 台湾
ビジネスマンはあなたは演唱会に参加したことがあることができますか? 要らないで
ずっと家の男性をすることができます! ハッハッ~!
刚我在youtube看到有人po ayu上海演唱会 的片段
我就寄信问他说:这是你偷拍的吗?(用英文问)
结果他回我这段我看不懂...
偷拍真是防不胜防 , 日本人也是会...
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.161.122.96
1F:推 idolkey:光看钱两个字就知道是不好的内容 @_@;; 11/03 16:07
2F:→ idolkey: 前 11/03 16:09
3F:→ sii:那好像不是日本人写的吧....语意不通的日文 ORZ 11/03 16:11
4F:推 Dornan:这一看就知道是翻译软体的文章 那个人应该是中国人 11/03 16:11
5F:推 jaccl:应该不是日本人写的 内容乱七八糟 11/03 16:11
6F:推 HorseAndWine:不像是日本人写的 11/03 16:23
7F:推 ayuiou:昨天也有人偷拍 不过有人叫工作人员来 原本好像要他出去还 11/03 16:28
8F:→ ayuiou:怎样 後来就叫他把全部删掉 那个再检查一次 就还他了 11/03 16:29
9F:推 CoolTakuya:文法不对,乱七八糟 11/03 16:39
※ 编辑: pttrb 来自: 218.161.122.96 (11/03 16:49)
10F:推 shauna:我猜最後一句是「不要待在家里当宅男了」前面就猜不出来了 11/03 16:52
11F:→ shauna:偷拍还可以那麽呛(茶) 11/03 16:53
12F:推 lisjjc:看到开头2字我就不想再看内容了 这人还真呛 11/03 17:06
13F:→ pttrb:我猜他应该是要讲说 是不是嫉妒他可以去看演唱会 11/03 17:26
14F:→ pttrb:而我只能在家当宅男?? ... 这人真幼稚 11/03 17:27
15F:推 HSNUFOX:他会不会是见不得台湾有两场啊=ˇ= 11/03 17:33
16F:推 natki:不会日文还硬装日本人~整个不知在讲啥~翻译软体乱翻的别在意 11/03 18:01
17F:推 evacrystal:莫名其妙的日文 囧 11/03 20:08
18F:推 joanayulove:这绝对不是日本人写的 超诡异的日文 11/03 20:38