作者webber7955 (胖仔修)
看板Baseball
标题[新闻] 细读铃木一朗名人堂演讲的行间之意
时间Thu Aug 7 12:59:05 2025
幽默与硬核小知识满载的18分30秒——细读铃木一朗名人堂演讲的行间之意
Sportsnavi‧丹羽政善
https://today.line.me/tw/article/MLjX7GV
演讲中洒满笑点,紧紧抓住观众的心
一早就下着小雨,中午过後雨势更强。原定下午1点30分开始的名人堂入选仪式,延後了
一小时,於2点30分正式开始。仪式进行中虽然时有零星小雨,但等到铃木一朗(现任水
手队会长特别助理兼指导员)作为压轴登台时,天空已经放晴。
他从墙上将将来会被永久悬挂的纪念铭牌与入选纪念戒指手中接过,随後发表长达18分30
秒的演讲,精彩绝伦,牢牢吸引住了观众的注意力。
演讲中融合各式各样的幽默,还有只有内行人才听得懂的冷门小故事,不仅让一般人会心
一笑,也深深打动了那些死忠粉丝。演讲全文与内容已在多个媒体刊出,本文将从不同的
角度切入,解读这段充满巧思的发言。
“I don't need to wear a Hooters uniform again”
一开场,一朗开玩笑说自己是「第三次当菜鸟」,然後这样收尾:
「感谢你们让我成为这个伟大团队的一份子,我会珍惜名人堂的价值。不过拜托,我已经
51岁了,请手下留情。」
这句「请手下留情」的英文是 “easy on the hazy”,除了有「请对新人温柔一点」的
意思外,接下来他话锋一转:
「请不要再让我穿Hooters的制服了。」
如果这里你笑了,那你一定是个对一朗如数家珍的铁粉。
在大联盟中,有个习俗是在球季最後一次作客时,让新秀角色扮演穿特殊服装。比赛结束
回到更衣室时,球员的便服会被收走,取而代之的是装扮用的服饰。
即使是一朗这样曾在日本拿下七次打击王的人,也无法免俗。他当年就穿上「Hooters」
女服务生的制服——那可是以暴露度高而闻名的服装。
这段回忆当场并未引起太多笑声,或许知道这段过去的人不多吧。但对知道的人来说,这
正是经典内梗。顺带一提,自2017年起,联盟已禁止球员穿着女性服装进行角色扮演。
“This guy is such a dumb ass.”
I have bad teammates, right Bob Costas?
「大家经常用我的纪录来评价我。3000支安打、10次金手套、连续10年200安打。这些成
绩,不差吧?」
台下这时爆出一阵笑声,但他接着说:
「但说实话,如果我没打棒球的话……『This guy is such a dumb ass(这家伙真是个
笨蛋)』,搞不好大家就会这麽说。对吧,Bob Costas?我身边有些嘴巴很坏的队友,不
是吗?」
Bob Costas 是美国着名的体育播报员。早在一朗菜鸟那年,他曾接受 Costas 的访问,
对方问他「你最喜欢的英文用语是什麽?」结果一朗答:
“August in Kansas City is hotter than two rats Fxxxing in a wool Sox”
这是一句美国南部的俚语,字面翻成中文就是「堪萨斯城的八月热得就像两只老鼠在毛袜
里交配一样」。一朗说出这句话时,Costas 笑到接不下话。这段逸事如果你不知道,就
完全听不懂这段演讲的笑点。现场反应也不热烈,但对老粉来说却是满满惊喜:「名人堂
演讲竟然讲这个?!」简直狂。
“Well, all but one view.
By the way, the offer for that writer to have dinner at my home has now
expired”
「3000支安打、单季262安打的纪录,能被记者们认可,我很感激。除了其中一位以外。
」
这句话,懂的人自然懂。今年一月,一朗入选美国棒球名人堂,但在拥有投票资格的394
位记者中,有一人没有投他一票,让他与全票擦肩而过。他本人虽然表达过「这样也挺好
」,但这次在演讲中,却以幽默化解。
接下来他补了一刀:
「顺带一提,我邀请那位记者到我家吃晚餐的提议,已经过期了。」
一月的记者会上,他曾说希望能邀那位没投票的人来家里「聊聊」。但最後,那位记者始
终没有现身。
回顾过去,更能读懂演讲中的细节
Rick Rizzs to say, “Holy smoke, laser beam strike from Ichiro!”
这句话出现在他谈到「日积月累的重要性」时:
「我每天都亲手保养自己的装备。因为我无论如何都不想因为手套的绳子松了而失误,也
不想因为钉鞋脏了在跑垒时滑倒。这不只是球季期间,连休赛季我也有严格的例行作业。
」
他接着说:
「每年春训第一天入营时,我的肩膀状态已经是万全。这样,水手队播报员 Rick Rizzs
才能随时喊出:『Holy smoke! Ichiro 发射了雷射光束般的传球!』」
这当然是在致敬他最经典的那次传球。
2001年4月11日,一朗用极具爆发力与准度的右外野传球,将一名试图从一垒直冲三垒的
跑者 Terence Long 刺杀出局。那一球後,Rick Rizzs 在转播中高喊:「Holy smoke,
laser beam strike from Ichiro!」如今他在演讲中亲口引用,可见对这位播报员的敬意
。
“Honestly, when you guys called me to offer me a contract for 2015, I have
never heard of your team”
「我要感谢纽约洋基队。今天我知道,你们其实是为了CC(Sabathia)而来的吧。」
这次一朗与 CC Sabathia、Billy Wagner 同时经由记者票选入选名人堂。Derek Jeter
与 Mariano Rivera 都亲临现场。一朗这句话像是吃醋,也像是开玩笑,实际上只是他特
有的幽默罢了。
接着他也对前马林鱼队高层开了一枪:
「迈阿密马林鱼队的 David Samson、Mike Hill,感谢你们今天也来了。」
他先客气致意,然後话锋一转:
「说真的,2015年你们打电话给我提出合约时,我从来没听过有马林鱼这支球队。」
当然他不可能没听过,而是用这句玩笑话炒热气氛。能开这种玩笑,正是因为彼此建立了
深厚信赖关系。
看到这里,或许你也更能理解,为什麽那天现场会多次响起哄堂大笑?对日本球迷来说,
或许早已熟悉这些背景,但正是因为了解那些「过去」,我们才能更深入品味这篇演讲中
,那些行间藏着的情感与回忆。
值得一提的是,在模仿 Rick Rizzs 嘶吼出那句 “Holy smoke, laser beam strike
from Ichiro!” 的瞬间,现场不只球迷哄堂大笑,就连站在後方的 Derek Jeter 也露出
洁白牙齿,笑得合不拢嘴。
-
这篇整理不错,深入解读一朗演讲中的笑点与典故
比纯翻译更能理解话语背後的巧思
与情感。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 111.248.215.149 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Baseball/M.1754542747.A.337.html
1F:推 Leo0923: 推 08/07 13:59
2F:推 natsu510261: 推 08/07 14:09
3F:推 shawn0213: 推 08/07 14:13
4F:推 barry0936717: 推 08/07 14:22
5F:推 Liddell1256: 推 08/07 14:41
6F:推 dingwen: 推 08/07 14:46
7F:推 baobeising: 有暴露女仆装的照片吗 08/07 14:51
8F:推 kenchoukc: 推 08/07 15:21
9F:推 TccNatsu: 推 08/07 18:11
10F:推 Toy17: 推 08/07 19:47
11F:推 ECHIRO: 推 08/07 20:18
12F:推 benben0112: 推 08/07 20:56
13F:推 sunny15: 好文推 08/07 22:05
14F:推 justptt978: 好翻译 推 08/07 22:30
15F:→ fanchi703: 给7楼 08/08 06:37
17F:推 biosphere: 谢楼上也推翻译 08/08 20:19
18F:→ deake: 推 整理 08/10 11:10
19F:推 neak: 一朗有个传说,就是每次明星赛都会在更衣室发表在赛前,全英 08/11 10:54
20F:→ neak: 文满嘴脏话诋毁对手国联的演讲,据说每年都会获得如雷的掌声 08/11 10:54
21F:→ neak: ,但是只有参加过的球员有听过,许多球员说整个明星赛周末 08/11 10:54
22F:→ neak: 最棒的就是一朗的演讲 08/11 10:54