作者dmeteor (魔人)
看板Biology
标题Re: 请写信跟这些学者表达樱花钩吻鲑正名的不满
时间Tue Apr 10 20:54:30 2007
俗名本来就可以有很多种,不然就不叫俗名了
尽管如此,我仍较倾向统一使用
至少......在教科书里还是不要换来换去比较好
如:国一 康轩 自然课本 P. 138 使用 "台湾鲑鱼"
高一 翰林 基础生物 P. 116 使用 "樱花钩吻鲑(台湾鲑鱼)"
但在TaiBNET台湾生物多样性资讯网 则使用了"台湾钩吻鳟"这个名字
因为此"鲑鱼"早就不回游了
虽然我也叫认同上述台湾钩吻鳟的名字,但大家可能会搞不清楚吧
如果诚如新闻中所说,这些"学者"这麽斩钉截铁认为
台湾的Oncorhynchus masou formosanus
不该只是字面翻译的"日本樱花钩吻鲑 - 台湾特有亚种",
手边又有那麽多证据支持他成为台湾特有种
就应该赶快订定正式学名
(乾脆成立一个台湾鲑属算了,学牛樟芝正名为Taiwanofungus camphoratus的做法)
发paper说服全世界的动物学家=.=,
俗名翻译起来也可以理直气壮名正言顺
但......在立法院开记者会
……这样子的做法我觉得没有太大意义
※ 引述《hskk (hsk)》之铭言:
: 要正名也是正名成 "台湾钩吻鳟"
: 此一名称是由沈世杰教授提出的. (算是台湾本土鱼类学之父了)
: 这样的译名可以同时强调特有"亚种" 原属名涵意 以及生态习性上的特性 三者兼具.
: 鳟鲑之分在中文 英文 日文都有相对应的名词 定义也是相同的(朔河产卵与否).
: 鳟=trout=sake 鲑=salmon=masu (其种名便是从日文的masu来的)
: 要正名不是不行, 只是在这个媒体新闻天天政治操作下的时间点.
: 实在让人不免怀疑其动机.
: 延伸阅读:
: 老渔翁讲鱼故事 第二十讲 国宝鱼的正名
: http://open.nat.gov.tw/OpenFront/gpnet/newbook_view.jsp?gpn=1009404352
: 台湾鱼类资料库:
: http://fishdb.sinica.edu.tw/2001new/fishpic.asp?science=Oncorhynchus%20masou%20
: formosanum
: 鱼的日文汉字: http://dictionary.goo.ne.jp/topic/seasonw/0701.html
: 刚才发现wiki上面也是写台湾鲑鱼, 有人要帮忙正名一下吗? @@"
: http://zh.wikipedia.org/wiki/台湾鲑鱼
: ※ 引述《thrush (发哥)》之铭言:
: : 甚至还有人在网路上说那些樱花钩吻鲑根本就是红鳟咧,够夸张吧。
: 抓个小错字, 应该是"虹"鳟喔...^^ rainbow trout~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.171.169.31
※ 编辑: dmeteor 来自: 218.171.169.31 (04/10 20:55)