作者color5bird (五色鸟....)
看板Blur
标题[分享] Tracy Jacks 歌词中译
时间Tue Sep 29 15:13:46 2020
咳咳...因为在跑render实在闲翻,
为各位端上热呼呼的Tracy Jacks
Tracy Jacks在Damon原本的歌词中
写做Tracey Jacks,各位想得没错,
这就只是个人名~
这首歌是在Blur推出一系列的Britpop歌曲中,创作出所谓「虚构人物」的讽刺歌曲,
除了这首以外,这系列可说是他们当时在奠定
BritPop歌曲的指标。
有趣的是,专辑内的歌词本中展示的画作为
Graham所描绘的一名头顶光秃且身穿花洋装
的中年男子,为此歌曲的人物范例(误)。*
[*编按,这小段是我在网路上查到的资料,
我的CD本本是从来舍不得打开,所以也忘记
里面长怎样了~待我回家看看本子的图片再来
跟大家更新一下~]
以下歌词翻译~
Tracy Jacks
(Tracy Jacks) works in civil service
(Tracy Jacks) it's steady employment
(Tracy Jacks) is a golfing fanatic
(Tracy Jacks) but his put is erratic
(Tracy Jacks) saw a Harley Street doctor
(Tracy Jacks) who prescribed healthy living
(Tracy Jacks) but he's getting past forty
(Tracy Jacks) and all the seams are splitting
(Tracy Jacks) 在市民中心工作
(Tracy Jacks) 这是稳定的收入
(Tracy Jacks) 他有高尔夫狂热
(Tracy Jacks) 但他推杆超不稳
(Tracy Jacks) 他在哈里街看病*
(Tracy Jacks) 他过着规律生活
(Tracy Jacks) 但他已年过四十
(Tracy Jacks) 却都已分崩离析
Everyday he got closer
He knew in his heart he was over
I'd love to stay here and be normal
But it's just so overrated
日子一天天逼近
他知道他快完蛋
说想当个普通人
但真的只是吹嘘
(Tracy Jacks) left home without warning
(Tracy Jacks) at five in the morning
(Tracy Jacks) got on the first train to walton
(Tracy Jacks) and stood on the seafront
(Tracy Jacks) threw his clothes in the water
(Tracy Jacks) and ran around naked
(Tracy Jacks) got stopped by the police
(Tracy Jacks) and escorted back home
(Tracy Jacks) 无预警离家出走
(Tracy Jacks) 在大清早五点钟
(Tracy Jacks) 上了沃顿首班车
(Tracy Jacks) 就这样站在海边
(Tracy Jacks) 脱光衣服丢水里
(Tracy Jacks) 一丝不挂的裸奔
(Tracy Jacks) 直到警察拦下他
(Tracy Jacks) 然後被护送回家
Well, everyday he got closer
He knew in his heart he was over
I'd love to stay here and be normal
But then it's just so overrated
日子一天天逼近
他知道他快完蛋
说想当个普通人
但真的只是吹嘘
Tracy Jacks
Tracy Jacks
Tracy Jacks
Tracy Jacks
And then it happened on a Tuesday morning
Tracy Jacks bulldozed down the house he lived in
Saying it's just so overrated
一切发生在周二早晨
他用推土机推倒房子
说着这只是吹嘘过头
Tracy Jacks
Tracy Jacks
Tracy Jacks
Tracy Jacks
Everyday he got closer
He knew in his heart he was over
I'd love to stay here and be normal
But it was always overrated
日子一天天逼近
他知道他快完蛋
说想当个普通人
但真的只是吹嘘
*译注
Harley Street:哈里街,伦敦着名百年医疗街。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 223.140.60.147 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Blur/M.1601363628.A.5DF.html
2F:→ color5bird: 更新,为免广告嫌疑,就只会po这一次连结~09/29 16:13
3F:推 cherified: 推09/29 16:49
更新**
还真的找到图了!
各位观众,让我们欢迎TRACY JACKS!
https://i.imgur.com/najpcJN.jpg
※ 编辑: color5bird (219.85.171.145 台湾), 09/29/2020 20:16:52
4F:推 Mews: 我觉得这首超Blur的 光听前奏就让人想跟着吹口哨 09/29 20:18
5F:→ color5bird: 我觉得Blur每首都超有特色的~都好爱喔! 09/29 20:26
6F:推 Mews: 对啊 每个时期喜欢的歌曲不一样 有段时间我常听Out Of Time 09/29 23:23
7F:推 MochiHitler: 我想点bang ! 09/30 00:50
8F:→ color5bird: 好喔!不过我要先搞清楚到底什麽是SDT 真的超难懂 09/30 10:10