作者color5bird (五色鸟....)
看板Blur
标题[分享] Caravan 歌词中译
时间Sat Oct 17 00:19:53 2020
马上有求必应来一首Caravan!
根据我查到的资料〔推眼镜〕,这首歌也充
满着许多隐喻,说法有两种,一是说 Damon
对於Graham的离去感到自己像是在沙漠中行
走的帐篷车队般失去方向〔还来啊? Damon
你是要写多少情歌给Graham啊!〕
另一个说法是对於团员的离去,觉得自己要
孤身面对充满敌意的沙漠(大约是指社会大
众)[诶 Damon你把Dave跟Alex放哪去了〕
当然你也可以不用看上面那些隐喻,就解读
成他对於音乐工作的茫然罗!
以下中文翻译~
Caravan is lost
To the sun and the dust
No one loves you
When you are lost
帐篷车队已迷失
在阳光沙尘之中
没有人会关爱你
当你已迷失方向
Yeah, I'm a clown
Pulling my world down
I believed I was strong
But you are the one(soul*)
是啊 我是个小丑
将我的世界拖垮
我想我够坚强
但其实你才是
And when it comes, you'll feel the weight of it
The weight of it
And the day will come when you'll get away from it
Away from it
Sometimes everything is easy
Sometimes everything is easy
当它来临之时,能感受它的重量
它的重量
那日子会到来,就在你摆脱之时
摆脱之时
有时事情如此简单
有时事情如此简单
La la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la
啦....
I try to quit
But my heart won't buy it
I got family
The caravan comes back for me
我试图远离他
我心却不服从
我有我的家庭
车队再度向我回归
And when it comes you'll feel the weight of it,
The weight of it
And the day will come, and you'll get away from it
Away from it
Sometimes everything is easy
Sometimes everything is easy
当它来临之时,能感受它的重量
它的重量
那日子会到来,就在你摆脱之时
远离之时
有时事情如此简单
有时事情如此简单
La la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la (repeat)
啦...
译注 歌词本里面此处是 the one,但Damon应该是唱
the soul,但不影响原意。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 219.85.86.168 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Blur/M.1602865195.A.AE1.html
※ 编辑: color5bird (219.85.41.102 台湾), 10/17/2020 00:57:12
1F:→ Eeli2008: 很有骑骆驼在沙漠的气氛 10/18 13:49
2F:推 roleset: 我的最爱之一 10/29 18:46
3F:→ color5bird: think tank 也好好听<3 10/29 19:09