作者color5bird (五色鸟....)
看板Blur
标题[分享] Fool’s Day 歌词中译
时间Fri Oct 23 21:50:11 2020
今天来介绍一首比较特别的单曲~
这首Fool’s Day是Blur重聚後於2010年发行
的单曲黑胶,当时只限量1000份发行,同时
「为了避免网路充斥盗版版本」,所以发行
黑胶的隔天也开放网路限定期间下载,当时
我没有跟到这首(我在干嘛啊啊好懊恼),
不过有好心网友放上来分享了,没听过的版
友也可以听听看~个人觉得真是一首会一直
Replay的单曲~~
听歌这边~
https://youtu.be/FArouKj8vGU
Wake up straight, caught out by the sun.
On the first day of April.
Out of bed, thought there was a plane crash.
But I'm sure that I was Dreaming
TV on, of course caffeine.
A science of submission again
Another day, on this little island, just a bell hangs on.
快起床,太阳晒屁股了
这是四月的第一天
下了床,以为飞机坠毁
但我确定那只是 做梦
开电视 当然要配咖啡
又是堆科学数据
又一天,在这小岛上,只有铃声不断
Porridge done, I take my kid to school past the pound shop, Woolworth's
Under bridge, where the subway cease the daytime, and the Westway flies by
Then on my bike, down the Ladbroke Grove, to the forthcoming dramas
A studio, and a love of all sweet music, we just can't let go
Let go, let go, let go, let go
麦片粥弄好,我带小孩上学,路过Woolworth’s百元商店
在桥下,就在停驶的地铁旁边,西方大道就在上方
骑着单车,在Ladbroke Grove站边,肥皂剧正要开始
在工作室,甜蜜情歌里的浓情蜜意,我们是无法割舍
割舍、割舍、割舍...
So meditate, on what we've all become, on a cold day in springtime
Civil war, is what we all born into, raise your left hand, right, sing.
Don't capitulate to the forces of the marketplace, they've long departed
Consolidate, the love we bare together, on a cold day in springtime.
仔细想我们都变得怎样,在这寒冷的春日
内战爆发,是我们出身之处,举起左手、再右手,开始唱!
不要对市场的武力屈服,他们终将离去
一起巩固我们真挚的爱,在这寒冷的春日
译注:pound shop是类似大创的一英镑商店,通常里面的商品单价都是1英镑,当然也有
一镑以上的啦XDD
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 219.85.166.91 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Blur/M.1603461013.A.130.html
※ 编辑: color5bird (219.85.166.91 台湾), 10/23/2020 21:54:46
1F:推 Eeli2008: 我有下载(挺 10/24 17:17
2F:→ color5bird: 羡慕忌妒恨(咬手帕 10/24 20:20