BoardGame 板


LINE

最近看到很多游戏推出中文版本,而板众们最常讨论的话题不外乎是 「翻译的品质(用词)与正确度」,「文字的美观度」以及「中文化的必要性」等等... 其中,个人想针对「中文化的必要性」来分享一点个人看法,也欢迎大家提出不同意见。 ------------------------------------------------------------------------------ 首先,我们要先探讨的是,怎样的游戏需要中文化? 一般来说,大家会认为「游戏配件上有大量非本国文字」的游戏是最需要中文化的。 在这点认知,基本上中文化是没有问题且必要的, 它的确可以在游戏过程中缩短玩家的思考或理解时间。 尤其是对於游戏还不熟悉的玩家,中文的叙述上绝对是比外文看起来亲切的多。 那问题就落在「游戏配件上仅有图案或图示」的游戏是否需要中文化了? 如DIXIT,矮人矿坑,水瓶座,电力公司等等...皆是属於这种类型的游戏, 常常看到很多人说:「这游戏干麽中文化?」或是「连XXX都中文化了」之类的论调, 在此,我想先跟这个产业中做过任何中文化(不论是规则或配件)的朋友们致上最高敬意。 在我的观点中,是否中文化的最大决定因素并不是在游戏中的文字使用量与否, 而是这个游戏的普及度(被人熟知度)以及询问度! 我的老师曾经跟我分享过一句话:「知道的人永远不知道不知道的人为何不知道。」 今天,当我们认为一款游戏不用中文化,是因为我们已经会玩它,已经知道游戏规则。 假使今天各位身为一个对於某游戏完全陌生的玩家,丢给你一盒「2012年最佳游戏」, 请问有多少玩家有本事自己K玩原文说明书并且确定自己都不会玩错或规则理解错误? 那怕是规则只有一页呢? 举个例子:热门游戏如「Dixit」,大家可以搜寻看看有多少文章在询问计分方式? DIXIT规则(我是指「规则」,不是「出题目」)难吗?我想10个玩家会有10个都说简单吧? 可是为何还是有人会搞不清楚计分方式呢?假如今天有一份清楚的中文说明书, 是否可以让这个游戏更容易被人知道,更容易被人推广呢? 再举个例子:BGG前5名的游戏「电力公司」, 若是没有「中文说明书」,或是「有经验的玩家教你怎麽玩」, 这游戏怎麽可能能在台湾如此受到欢迎?说明书厚达10多页密密麻麻的文字, 有多少玩家有办法消化的下去呢? 因此,游戏中文化的价值就在於此:说明书! 一份好的说明书绝对对於这个产业有极度正面的价值,哪怕只是一页的份量, 都强过没有中文说明书的游戏是吧? 儿时我们在玩的大富翁,UNO等等,在英文程度远不及现在的我们(当时连ABC都看不懂), 为何能够如此风糜?撇开大富翁的确有些文字好了,UNO不也只是单纯的一堆数字牌? 就是因为我们能「知道」它怎麽玩,这很重要,不是吗? 试想一个情景: 今天,某对父母听到了一个对话: 「DIXIT是个真他妈的好游戏!可以训练小朋友的想像力,创造力以及表达力!」 他们一定会很想买一套回家给小朋友玩,但此时就会面临到知不知道DIXIT怎麽玩的问题。 如果有中文版,他们大可买回家亲子一同研究,更加促进感情, 可是若是只有英文版,如果找不到人教,是不是就让这个游戏少了一个被推广出去的机会? 是有中文版,知名度又高,有朝一日,我们说不定可以期待在便利商店的大富翁旁, 摆放着一盒叫做「DIXIT 妙语说书人」的游戏, 或者是在书局的Top Sale架上看到一盒「电力公司」! 多美好的光景,不是吗?套句卡牌屋士弘的说词:「用桌游征服蓝星!」就是这样!!! 所以说,任何在这个产业内从事中文翻译推广的人员们, 他们做的事或许在已经学会游戏的你眼中是没必要的,但是请不要忘记当初, 是那些愿意无私无畏,分享他们利用时间智慧理解出来的游戏规则, 带领我们踏入这个美好领域的。 感谢他们! 中文化的辛劳与价值,绝对必要,也绝对值得我们一再给他们掌声与鼓励。 ----------------------------------------------------------------------------- 每次看到有朋友在说「某某游戏这麽简单干麽中文化」,总是会有一股奇怪的感觉... 我想,只有那些真正从事中文翻译的玩家们才有资格说这句话吧... 跟大家分享,也请大家不吝提出意见~^^ -- 我的桌游部落格~ Yen's Gamology,「游戏学,学游戏」 http://blog.yam.com/yen1221 型录式游戏简介,让你只要1分钟就可以认识一个新游戏! --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.37.45.246
1F:→ Gravity113:翻译的价值在於更贴近当地客群,让当地人容易理解上手 03/09 14:31
2F:→ chenglap:更多时本土化是为了增加亲和力. 03/09 14:31
3F:→ Gravity113:不同语言版本有其重要性,但是外观、正确性也很重要 03/09 14:31
4F:→ Gravity113:翻译版本要及格,首先内容不能错也不该冲突 03/09 14:32
5F:推 rogerjj:问题是像矮矿,dixit之类的天鹅本来就会给中文规则 03/09 14:32
6F:→ rogerjj:所谓的中文化就变成外盒加上名字,然後说明书变漂亮就这样 03/09 14:33
7F:→ avalanche200:本篇一开始就说仅就必要性讨论~正确性本篇不是重点 03/09 14:33
8F:→ Gravity113:然後就是美观问题,只可惜我看过的翻译全都过不了这关 03/09 14:33
9F:→ rogerjj:大家总是希望能多中文化些文字量重的啊....... 03/09 14:33
10F:推 theash:我买 马车 和 OnceUponATime 都很庆幸他只有中文规则 03/09 14:34
11F:→ theash:而不是在卡片上中文化 看到那种翻译我会吐血(误) 03/09 14:34
12F:→ theash:中文规则是必要的! 让人家看不懂规则的游戏玩屁啊! 03/09 14:35
13F:→ Gravity113:中文对照似乎是个不错的方式 03/09 14:35
14F:→ theash:可是游戏物件(卡片~图板~)中文化的话..真的要很谨慎用字.. 03/09 14:35
15F:推 croy89:推 我也自己发狂把小世界种族 简体中文改成繁体中文 03/09 15:04
16F:→ rogerjj:小世界有出中文版喔? o_O 03/09 15:12
17F:推 evaj:中文版的盒子会让人感觉亲切~ 03/09 15:17
18F:推 SeekU:Kanga的睡皇后中文化,封面都没出现中文,只有背後说明有。 03/09 15:22
19F:→ SeekU:这种方式好像也不错XD 03/09 15:22
20F:推 tarryson:卡卡颂好像也不太需要中文化 我觉得卡上的文字多比较需要 03/09 15:37
21F:→ avalanche200:卡卡颂喔~~有中文化规则混乱的还是一堆XD 03/09 15:45
22F:推 fire231:话说 我想这篇主要来讲的 应该是规则的中文化吧? 03/09 15:45
23F:推 Devilxxx:中文有助游游戏的推广 但是!!!前提是翻译出来的中文要 03/09 15:46
24F:→ fire231:之前艾克米不是有中文规则的翻译徵稿活动 03/09 15:46
25F:→ Devilxxx:是大家看得懂的中文-o- 03/09 15:46
26F:→ avalanche200:楼上说出我的心声XD 感觉大家讨论的跟我说的不同@@ 03/09 15:47
27F:→ fire231:不知道现在进行的如何了? 03/09 15:47
28F:推 xxx60709:怎样都可以,就是不要新细明体 03/09 15:57
29F:推 Devilxxx:可恶的新细明体XDDDDDDD 03/09 15:59
30F:推 JusuisDeVil:请爱用 俪黑Pro 03/09 16:04
31F:推 icenivek:推这篇~让人有不同的思考方向去理解 03/09 16:18
32F:→ icenivek:可是问题是说明书内容必须完整~不然还不如看英文... 03/09 16:20
33F:推 lchtommy:现在热爱微软正黑体~ 03/09 16:24
34F:→ Gravity113:华康竹风体 03/09 16:27
35F:推 sliderliu:黑龙江边含冰裸体 03/09 16:49
36F:→ JusuisDeVil:楼上真糟糕(捏鼻 03/09 16:54
37F:推 jacky80336:我需要农家乐中文化的说明书... 03/09 18:16
38F:→ newbe2008:推 03/09 19:19
39F:推 Devilxxx:我已经很习惯玩到问题的时候找原文来看了 可怕的翻译送你 03/09 19:38
40F:→ Devilxxx:住套房~ 03/09 19:38
41F:推 CEAlbert:推正式中文化的必要,天鹅堡给的中文规则有时真的很suck 03/09 19:42
42F:→ CEAlbert:最後我们还是得去翻原文说明书,多花了不少时间Orz 03/09 19:43
43F:推 krc:有些中文翻译真的很惨..往往对照英文说明书都有极大的错误.. 03/09 22:03
44F:推 GeniusF:可能不是有些..是几乎全部了 03/09 22:52
45F:推 I23:会有人这样说 03/09 22:59
46F:→ I23:其实是因为.. 03/09 22:59
47F:→ I23:那些游戏天鹅堡早就有附中文说明书了 03/09 22:59
48F:→ I23:只是盒子上多印个中文就变中文版 03/09 23:00
49F:→ I23:所以才会觉的盒子上的 "中文版" 三个字很多余 03/09 23:00
50F:→ I23:不过的确也是有新手冲着封面是中文才买啦XD 03/09 23:00
51F:推 nakoruru1023:新细明体真的很糟 刚刚看了战棋会的罗马共和就不错.. 03/09 23:01
52F:推 GeniusF:新细明体字型小於12其实还可以。 03/09 23:10
53F:推 fire231:重点是 有比新明细体还好的字型 为什麽不用= = 03/09 23:11
54F:→ fire231:话说 是新细明体 XD 03/09 23:11







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:WOW站内搜寻

TOP