作者jennie0815 (不"含"而立)
看板CCRomance
标题[闲聊] 三字经-英译
时间Mon Apr 21 12:16:58 2008
刚发现我电脑档案中有个不正经的翻译
还蛮白烂的…
但 浅显易懂
中午时间就边看边配午餐喽!<( ̄︶ ̄)>
=== 三字经 ====
人之初:At the beginning of life.(英翻中:生命的起初)
性本善:Sex is good.(白话文:性是美好的)
性相近:Basically, all the sex are same.(英翻中:基本上,所有的性行为是差不多滴)
习相远:But it depends on how the way you do it.(英翻中:但还是得依照个人的喜好
而为之)
苟不教:If you do not practice all the time.(英翻中:若你不随时勤练精进)
性乃迁:Sex will leave you.(英翻中:性将远离你的生活)
教之道:The way of learning it..(英翻中:学习性的指导原则)
贵以专:is very important to make love with only one person..(英翻中:最最重要
的法则是做性这档事只能对一个人)
昔孟母:Once a great mother, Mrs. Meng.(英翻中:曾经有一个伟大的教母:孟母)
择邻处:chose her neighbor to avoid bad sex influence..(英翻中:为孩子选最佳性
行为示范的邻居为邻,避免坏的性示范而影响小朋友的身心健康)
子不学:If you don t study hard,.(英翻中:再次叮咛,你若再不刻苦勤学....)
断机杼:Your Dick will become useless..(英翻中:你的鸡鸡就从此报废掉)
窦燕山 :Dou, the Famous.(英翻中:窦先生,名人)
有义方 :owned a very effective exciting medicine.(英翻中:他有一帖非常赞的药方
教五子 :All his five son took it.(白话文:生出来的五个男孩全靠这一帖)
名俱扬 :and their sexual ability were well-known..(英翻中:而他五个小孩的性能
力,北港有名声,下港有出名)
养不教 :If your children don t know how to do it,.(英翻中:你的小孩若不知道如
何做好性行为....)
父之过 :It is all your fault..(英翻中:这所有最过都是你造成的)
教不严 :If they had lots of problems with it,.(英翻中:如果你的小孩做这档是有
问题....)
师之惰 :their teachr must be too lazy to tell them details on sex..(英翻中:那
他的老师一定敎很懒散,没有敎的很彻底)
子不学 :You may refuse to study this.(英翻中:你或许会抗拒学习它....)
非所宜 :but that is a real mistake.(英翻中:你就犯下真正的错误)
幼不学 :If you don t learn it in childhood,.(英翻中:如果不从小学习它....)
老何为 :you will lose your ability when aged.(英翻中:若上了年纪你会丧失所有的
性能力)
玉不琢 :If you don t exercise your dick,.(英翻中:若没有持续操你的小弟弟)
不成器 :It won t become hard and strong..(英翻中:它将不会变的坚硬和强壮)
人不学 :If you don t learn sex,.(英翻中:如果你没有学习性行为)
不知义 :You can by no means enjoy its sweetness.(英翻中:你将无法体会享受其中
的甜美)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.211.51.126
1F:推 AmadaQ:我明明就要期中考了却一句一句的念玩... 04/21 12:17
2F:→ AmadaQ:冏 04/21 12:18
3F:→ Picotee:囧 其实我看标题想到的是XXX的三字经.. 04/21 12:18
4F:→ Nefertari520:王应麟如果看得懂英文会哭的.... 04/21 12:20
5F:→ jennie0815:(~^O^~)因为每一句都翻的很白烂… 04/21 12:19
6F:推 quasivitric:很好笑... XD 可是我也马上想到是x你x的英文翻译... 04/21 12:22
7F:推 jun111018:P大(握手) 我也是想到XXX的三字经,想学很久了… 04/21 12:24
8F:推 lovestolt:哈哈哈哈哈哈哈....好好笑阿...(拍桌..) 04/21 12:27
9F:推 dkdt:好好笑喔...我要收进西斯!! 04/21 12:31
10F:推 wush0052:XDDDDDDD 边笑边把整篇给看完 太好笑了!!! 04/21 12:36
11F:推 stephanie061:好险我知道三字经真正的意思 不然我就傻傻的收进外 04/21 12:41
12F:→ stephanie061:文区了 还自以为是真的翻译 04/21 12:41
13F:推 dkdt:这个翻译只有第一句是真正的原意XDXD 04/21 12:57
14F:推 AKgOd:CCR已经变的比法西斯还要西斯了 (羞) 04/21 13:06
15F:推 powerorg:If don t study hard your Dick will become useless... 04/21 13:18
16F:推 kinghahaha:hahahhaha so good 04/21 13:39
17F:推 angelning:XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 04/21 13:55
18F:推 Hermeticyh:笑翻~~ 04/21 16:34
19F:推 emeka:我刚刚一句一句的念给我同学听了 哈哈 04/21 16:46
20F:推 BeautyEgg:冏 04/21 17:16
21F:→ BeautyEgg:好想m起来m起来m起来 04/21 17:17
22F:推 AniSll:我看标题以为是脏话的三字经...囧 04/21 17:35
23F:推 pinksand:XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 笑到翻 04/21 19:29
24F:推 annalise:我看标题以为是脏话的三字经...囧 04/21 22:19
25F:推 animalzone:看标题以为是脏话的三字经...囧(不过这翻译也太好笑了) 04/21 23:34
26F:推 catherinewu:喷茶了.... ̄▽ ̄|| 04/21 23:56
27F:推 babbitt1007:太好笑了.......Orz~ 04/29 21:19