作者Platinadeaf (Platinadeaf)
看板CGI-Game
标题Re: [BF] BiteFight 翻译
时间Thu Apr 19 13:15:11 2007
※ 引述《iyapdw (╮( ̄⊿ ̄")╭)》之铭言:
: 游戏我翻译的._./
: 有问题的
: 错字的
: 请跟我讲吧.....
: 武器、防具的名称有啥好的意见(中文名称)
: 也可以跟我讲
: 官方原始的都是一些奇奇怪怪的没看过的东西@@".....所以我就保留英文了...
: (其他国家的武器全部都保持英文XD...我没看到有国家改成自己的语言XD)
: 至於BF的论坛何时会开放?!
: 不知道一.一
: 有机会我在问问看GameForge好了=_=|
: 有个问题要问大家
: 游戏中的. 你们喜欢用。 还是 . ?
错字很多._./
「你正在忙碌中.请晚点『再』进行训练.」
「如果有任何人点选该连结,你将会咬他『以』获得战果及黄金!」
这是目前想到的,其实还有在其他不知道哪里看到(忘了,讯息吧)
不过都是在、再的问题啦。如果又找到会再补充的,因为我不喜欢错字。(汗)
另外有一点,就是可不可以标点用全形啊……(小声)
其实还有一些翻译看不懂……「带领你进入该世界的是年长」?
例如这些。
谢谢你的用心。<(_ _)>
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.131.90.25
1F:推 iyapdw:带领你进入该世界的是年长 这个我也很想知道.... 04/19 13:28
2F:→ iyapdw:很多都是翻译的@@ 所以我也不知道用在哪边 04/19 13:28
3F:→ iyapdw:我认为应该是出现 朋友的ID 才对...XD 04/19 13:28
4F:→ iyapdw:翻译的全部自己手打的ˊ.ˋ 新注音 错字ˊ.ˋ! 04/19 13:28
5F:推 sleepy:Ikafati有个攻击你翻译成骇客,我觉得原文应该是hack 04/19 13:31
6F:→ iyapdw:年长 官方的原文是 an Elder ....... 04/19 13:32
7F:→ sleepy:翻译成砍或者劈会好一点 04/19 13:32
8F:→ iyapdw:我好像耍笨了一一" 04/19 13:33
9F:→ iyapdw:Hack的部分我有印象XD...那边我完全不知道是啥鬼... 04/19 13:33
10F:→ iyapdw:反正我只看到片段而已一一" 04/19 13:34
11F:推 redmarine:Elder.翻成长老会不会好一点. 04/19 13:35
12F:推 sleepy:sleepy 尝试着使用 Ikafati 骇客 XXXXXXX 04/19 13:35
13F:→ sleepy:red大真厉害XD 04/19 13:35
14F:推 iyapdw:我已经改成一位前辈了@@" 04/19 13:36
15F:→ iyapdw:骇客也改成 砍了 04/19 13:38
16F:→ iyapdw:还有其他的吗?! 04/19 13:38
17F:推 sleepy:巢穴部份...没有设置的装置品你翻译成不活跃 04/19 13:41
18F:→ sleepy:原文应该是unactive...翻译成未启用会好点@@" 04/19 13:41
19F:→ sleepy:拍谢意见很多请见谅XD 04/19 13:42
20F:推 iyapdw:我一开始使用简体中文弄得@@ 後来直接用WORD转成繁体XD 04/19 13:42
21F:→ redmarine:看来是word造成的问题 XD 04/19 13:44