作者hercales (太古引)
看板CHING
标题Re: [问题]请问“金人”是?
时间Fri Feb 27 21:43:37 2004
※ 引述《ThomasJP (蓝色‧雷爪‧龙)》之铭言:
: 标题: Re: [问题]请问“金人”是?
: 时间: Fri Feb 27 18:48:04 2004
:
: ※ 引述《driveyou (driver)》之铭言:
: : ※ 引述《marrins (王牌韩文翻译师)》之铭言:
: : : "大韩民国"
: : : 高丽棒子就大言不惭 毫不脸红的用在他们国号上 --;
: : 以前的大日本帝国算不算
: : 他们也是这麽自称
:
: Repubic of Korea...
:
: 国号是Korea...也就是"韩"
:
: Japan Empire
:
: 国号是Japan...
:
: 就像British Empire
:
: 中文翻"大英帝国"
:
: "大"字是一个虚字尊称
:
: ......
:
: --
: 卧龙岗上梁父吟~
:
: 夜观春秋笔剑鸣...
:
: --
:
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
: ◆ From: 140.112.7.59
: → vonton:这两国的中文译名因该非我们单方决定 推 210.244.40.160 02/27
: → vonton:他们也会用中文的 推 210.244.40.160 02/27
^^^^^^^^^^^^^^^^
这有个问题就是,到底世界上最为广泛接受的语言是什麽?
目前世界上通用的语言是英语,因此许多国家都有用英文名字的国名
至於英国,应该没有必要去说他的中文国名是怎样
只是纯粹为了国内读者的需要,而需要将一些国家给翻成中文国名
就如日本的汉字写美国为米国,我们是写美国
美国会说米国是对的美国是错的翻译吗?
有些字只是个虚称而已,如大帝或是大韩民族的大 这些字都只是虚称而已
--
第一个封印放树巅,风精灵从此不再飞翔
第二个封印落水间,涟漪和浪花便敛起了锋芒
第三个封印驱赶雷电,人世间於是只留下冰冷的火焰
第四封印镇锁山岩,大地的歌声转化成呜咽
第五个封印啊天空知道,闪耀的日光一片凄迷
눠 第六个封印也很清晰,死灵在月光的坟墓中不安的嬉戏着
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 211.76.48.55