作者xuebai (雪白)
看板CHING
标题Re: [心得] 报导满族在中国近况的新闻
时间Thu Oct 8 03:54:23 2009
※ 引述《wwee (Anitony)》之铭言:
: 不过WSJ的公信力一向很强,刊出的新闻作假机率很低,数据也会经过验证,作者既然
: 敢十分肯定的提到满文在解放後被封杀,必定是有所凭据。可是换个方向想,当家的
http://online.wsj.com/public/resources/documents/MANCHU-LANGUAGE.html
Revival of a Language
Learn a few phrases in Manchu, and read along as you listen to a story from a
textbook
他这里有些满文字是写错的。
以「清朝」为例,
正确的写法是daicing,而不是daiching。
如果用daiching,则其中的c拼不出来。
而且gurun是「国」的意思,
「清国」与「清代」终究有别。
「再见」也写错了。
--
论文安抓写出来,有谁人会知?
有时阵想要诉出,满腹的悲哀~
踏入学术界,是阮不应该,
如今想反悔,谁人肯谅解~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 122.116.84.147
1F:推 wwee:你的意思是满文写错还是英文拼错?又「再见」的错误在哪? 10/08 05:04
2F:→ wwee:可以再详细说明一下吗?我不懂满文,不过多了解总是好事,Thx 10/08 05:05
是满文写错了。(所以罗马拼音也是错的)
PTT似乎不能打满文出来...(因此以下说的都是满文)
dai
cing写成了dai
ching,所以
c发不出来。
「再见」sirame a
caki写成了sirame a
chaki,所以
c同样也发不出来。
3F:→ xuebai:虽然用「发」怪怪的@ @,不过意思就是那样... 10/08 05:33
※ 编辑: xuebai 来自: 122.116.84.147 (10/08 05:41)
4F:推 wwee:谢了,推推 10/08 06:02
5F:→ lightjoy:很显然他是拿锡伯族那边的现代教材来当资料,至於那些资 10/08 06:26
6F:→ lightjoy:料本身的正确性高低,又是另一回事了…可以确定的是,这 10/08 06:27
7F:→ lightjoy:和档案中能看到的满文是不同的。 10/08 06:28