作者mingje (人民)
看板CHING
标题Re: [新闻] 清代满文日记《闲窗录梦》汉译本出版
时间Tue Mar 29 21:44:44 2011
其实这本书的作者过去一直被认为是蒙古正蓝旗人松筠
我自己在写论文时也用了相关的二手研究
但後来得知赵先生考证此松筠非彼松筠
便一直在期待这本书出版 直接看看赵先生引的几条关键史料
看到出版真是好消息
※ 引述《aaa8841 (匡国军节度使)》之铭言:
: http://big5.chinanews.com:89/cul/2011/03-25/2929968.shtml
: 2011年03月25日 09:18 中新网 来源:光明日报
: (记者 刘茜)
: 一直藏於日本大阪大学附属图书馆、目前国内外仅现的清代满文日记《闲窗录梦》,
: 今天其汉译本由中央民族大学出版社以《〈闲窗录梦〉译编》之名出版。
: 该书为镶蓝旗满洲旗人穆齐贤的满文日记残本的译本,具有极高的史料价值。
: 该书记载的主要内容为道光八年至十五年,穆家及其亲友的衣食住行等生活细节。
: 目前,清史与满族研究者研究清代北京旗人社会生活多利用正史、方志、
: 诏令奏议及契约,需要深入探讨旗人日常生活问题时则经常引用《儿女英雄传》、
: 《正红旗下》等小说。本次出版的《〈闲窗录梦〉译编》以第一人称详细记录当时
: 日常生活,并有一定时间跨度的史料尚属首次披露,其丰富生动和真实的内容更是
: 其他史料不能比拟的。该书的翻译和出版将为清史与满族史的研究带来突破性进展。
: 该书除了史料价值外,还是研究满文的好资料。满文为清代国语,目前学界常用的
: 满文研究资料是档案、各类书籍和碑刻等,满文日记相当稀少。
: 一般认为,到清中期,北京旗人已经基本放弃满文,但该书作者穆齐贤通过
: 多年习得满文,并以之记录日记,说明满文在部分旗人的生活中发挥着相当
: 重要的作用,也显示了八旗内部族群意识的某些倾向。
: 为了方便读者阅读、检索,译者还编制了《汉译文人称索引》及《汉译文地名索引》。
: 注:清代满族人都属於“满洲八旗”编制,另有部分汉人、蒙古人被分别编入
: “汉军八旗”、“蒙古八旗”,这三个“八旗”所属人员统称为“旗人”。
: 清代满族人全都是“旗人”,但“旗人”并不都是满族人。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.123.41.154
1F:推 aaa8841:(笔记) 03/29 22:10