作者rodneytw (Hi AV8D, I am BACK!!!)
看板CHING
标题Re: [问题] 关於书写的问题
时间Fri Feb 22 20:58:47 2013
※ 引述《ogkw (我是一只鸭)》之铭言:
: 最近看了一些鸦片战争的影片,影片里有提到跟外国的书信
: 往返。忽然想到在当时清朝皇帝看到英国人的书信时,不会对字
: 体感到好奇吗??又或者是英国女皇看到中国书信的字体感到好奇
: 吗??当时中国用的是毛笔,英国应该是用鹅毛笔???
: 另外一方面也好奇,纸张输出到西方时,毛笔应该也有被输
: 往西方。像是日本也有使用毛笔,却没有像西方那样发展出鹅毛
: 笔。
: 请问有人有对这方面有研究吗@_@????
原则上皇帝看不到外国君主的原文书信的,都是翻译好好的中国文字。
清代,有礼部的会同四译馆负责翻译外国文字。
会同四译馆主译亚洲国家文字,译不来的欧洲国家文字有在宫廷任职的传教士代劳
自强运动以後,有同文馆馆生负责翻译成中国文字。
--
帝王将相、贩夫走卒,百年之後,化为白骨。
飞禽走兽、虫蛇蝼蚁,一旦无常,都作尘土。
不管生在何方、死在何处,终要了此色身、回归虚无。
此身乃因缘聚会,缘尽还无,何苦妄动无明、争执不休。
世人长迷、处处贪着。苦海无边、回头是岸。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 110.25.3.71
1F:推 yuriaki:推癌末患者 02/22 21:48
2F:→ biglafu:??? 02/22 22:57
3F:→ saltlake:国家元首就算会外语 原则上在正式外交场合也要讲本国语 02/23 00:20
4F:推 bowphoenix:如果元首在正式场合不说本国语 会被攻击媚外 像是马皇 02/26 15:03