作者arrivederci (低音大提琴)
看板CHING
标题Re: [请益] 这张照片有没有可能不是程学启?
时间Wed Jul 22 15:46:49 2020
※ 引述《Townshend (the WHO)》之铭言:
: (程学启的确1861年投清 查《贼情汇纂》中对韦俊的描述也是真的 但韦俊就在湘军任正
: 字营统领这件事只在小说查到 正史写是副将 与总兵衔)
: 而以下这个网站 https://tinyurl.com/y77tvfpu
: 虽然没看到description 但几个tag: general ching, wang, taiping revolt ,rebelli
: on ,uprising, leader, chinese 跟中国网站资料呼应 应该不是空穴来风?
其实我对网站的推论没有意见。
我对照片的标注General Ching比较有兴趣。
如果本意是清(国)将军,表示命名者认为「大家都是清国人,不用分这麽细。」
但依照英文习惯,如果是清(国)将军,Ching应该要放前面。
同理,正将军也是。
Ching当成姓名才会放在General後面。
我想这也是为何一开始会认为General Ching是程将军的缘故。
所以合理的推论可能是这样的:
「这位是正字营(副)统领。」
Beato Felice:「姓正,名字营是吧?让我记下,General Ching。」
--
这里有趣的地方是,如果你认为程拼不出ching的音,那正恐怕也不行,俊更不行。
只有清可以。那要变成General Ching的情境只能是:
「这位是清国的将军。」
Beato Felice:「姓清是吧?General Ching。」
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 123.194.137.221 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/CHING/M.1595404011.A.AA5.html
1F:推 Townshend: 也许是类似"captain America" "general America"之类 07/22 15:56
2F:→ Townshend: 的倒装句? 07/22 15:56
3F:→ arrivederci: 虽说中文都是美国队长,但两组排序代表的意思不同 07/22 16:09
4F:→ arrivederci: 一个是专指,一个是泛称。 07/22 16:10
5F:推 Townshend: 个人相信相片是韦的机会比较大: 1 .照片照於1860年 2. 07/22 16:12
6F:→ arrivederci: 而且放前面会变成American Captain 07/22 16:12
7F:→ Townshend: 拍照前有先向beato介绍是太平军的大人物 程似乎还不算 07/22 16:13
8F:→ Townshend: 是一号人物 3.拍照目的可能是个样版给太平军看投清可 07/22 16:13
9F:→ Townshend: 封官 而最早期投清的代表就是韦了 07/22 16:13
10F:→ arrivederci: 我说了,我对推论没意见,只对那句英文有兴趣XDD 07/22 16:13
11F:→ Townshend: 可惜苦无关键的直接证据 不然韦国宗的照片出土是让人 07/22 16:14
12F:→ arrivederci: 而那句英文跟韦俊的连结性不高,除非像我推论的那样 07/22 16:15
13F:→ Townshend: 很兴奋的发现 07/22 16:15