作者tinga (中信欢乐鲸!)
站内CMWang
标题[外电] Wang knocked out earlyin loss to Jays
时间Thu Aug 9 11:56:11 2007
http://tinyurl.com/2qgo8q
Wang knocked out early in loss to Jays
Righty endures shortest start; Cano's homers not enough
By Gregor Chisholm / MLB.com
小王提早被蓝鸟击垮
生涯最短先发 卡诺发轰成空响
TORONTO -- Even the Yankees' offense couldn't bail them out of this one.
Chien-Ming Wang was roughed up for eight runs over just 2 2/3 innings on
Wednesday as New York dropped the finale of a three-game series against
Toronto, 15-4.
即使洋基进攻火力不够多,小王在星期三对蓝鸟的先发表现糟糕,2.2局失8分。
在多伦多的三连战最终战洋基以15比4输球。
It didn't take long for Wang to pitch himself into trouble. The right-hander
allowed the first four batters he faced to reach base. By the time designated
hitter Frank Thomas came to bat in the No. 5 hole, the Jays were already
leading 3-0.
开赛没多久小王就给自己找麻烦,第一局让前四位打者都上垒,接下来DH"重伤害"虽打出
双杀打,这时蓝鸟已经3比0领先。
After pitching a scoreless second, Wang ran into more trouble in the third
inning. He allowed five hits, including two doubles and a walk, before being
chased from the game. The biggest blow came when Jays catcher Gregg Zaun hit
a two-run double to right-center. Wang (13-6) allowed a career-worst eight
earned runs on nine hits in the shortest start of his career.
第二局没有失分,小王在第三局面对更多麻烦。他被挥出五只安打,包括两只二安和
一次保送,这还不够惨。最大爆点在於蓝鸟捕手Zaun击出中右外野方向两分打点的二安。
小王(13-6)丢掉生涯最多的8分自责分(9只安打)及生涯最短先发。
The call to the bullpen didn't make things any easier for New York.
Right-hander Jeff Karstens allowed one run in the fourth inning and pitched
a scoreless fifth, before things started to fall apart during the sixth frame.
The Jays (57-56) sent 11 batters to the plate and put five more runs across
the board before it was all said and done. Four of those runs came with
Karstens in the game, although he finished with just two earned runs because
of an error charged to Derek Jeter.
牛棚上来并未灭火。卡司坦斯在第四局丢掉一分第五局则未失分,而第六局开始崩盘。
蓝鸟(57-56)在这局共有11名打者上场并且得到5分。卡司坦斯丢掉4分,其实只有
两分自责,因为队长发生了一次失误。
The lone offense output for the Yankees (63-51) came via the long ball.
Second baseman Robinson Cano homered twice, while left fielder Hideki Matsui
hit his 23rd of the season. It was the first time since April 5, 2004, that
Jays ace Roy Halladay has given up three home runs in an outing. That was all
the damage New York could manage off the Toronto right-hander, though.
Halladay (13-5) finished with four earned runs on six hits while striking out
eight over seven innings.
洋基(63-51)终於有点攻势,卡诺双响炮,松井则击出本季第23轰。这是蓝鸟王牌
哈勒戴自2004/4/5以来单场再度被击出三轰。不过这也就是洋基对这位右投所能造成
的伤害。哈勒戴(13-5)主投七局失4分,被击出6安并有8K。
--
今天心酸翻,大家心酸看,翻得不好请见谅...
--
i got exactly what i asked for, wanted it so badly
running,rushing back for more, i suffered fools so gladly
the face of you, my substitute for love
should i wait for you? my substitue for love
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.124.6.145
1F:推 nokei:洒泪推 08/09 11:58
2F:推 Movice:哭哭 08/09 11:59
3F:推 marineone:问个题外话 Wang knocked out就可以表示被击倒的意思吗? 08/09 13:18
4F:推 tinga:knock out本为击倒 失去知觉之意 我在想应该是要用被动式 08/09 13:25
5F:→ tinga:毕竟是小王被击倒 而不是蓝鸟被击倒 08/09 13:26
6F:推 marineone:感谢楼上大大的解说^^ 08/09 13:44
7F:推 ArrowSmith:第一局THOMAS是双杀打吧,不是第五安 08/09 14:07
※ 编辑: tinga 来自: 59.124.6.145 (08/09 16:15)
8F:推 tinga:抱歉搞个大乌龙 感谢指正^^ 08/09 16:15