作者tinga (中信欢乐鲸!)
站内CMWang
标题Re: [外电] WANG WINS DESPITE STRUGGLES (NYPOST)
时间Mon Aug 20 16:46:17 2007
※ 引述《yyhong68 (come every now and then)》之铭言:
: WANG WINS DESPITE STRUGGLES
小王今日赢得有点辛苦
: By FRED KERBER
: August 20, 2007 --
: Chien-Ming Wang didn’t have the good stuff, not by a long shot. And both
: he and Joe Torre agreed: The right-hander was pretty much here, there and
: everywhere with his pitches and his focus.
: But he repeatedly sidestepped the grim reaper. Every time it seemed the
: Tigers were poised for a breakout, Wang came up with the out he had to get.
: He fanned Brandon Inge in the second with two on and did it again in the
: fourth with a second-and-third situation. In the fifth, he struck out
: Carlos Guillen and got Ryan Raburn on a comebacker with a tack-on run
: sitting at third. In the sixth, Robinson Cano handled a Sean Casey screamer
: with runners at second and third.
小王并未在最佳状况,而且他跟老托都同意今天不管是投球内容和专注力都未到完美。
不过他还是努力度过危机,每次当老虎有大好机会要得分时,小王马上回神抓到出局数。
小王第二局在垒上有两名跑者时三振Inge并且在第四局二三垒有人时又重演一次三振秀。
第五局三振Guillen後,Raburn一个强迫取分造成滚地球出局。第六局Cano以精采的守备
没收Casey的安打球,老虎留下二三垒的残垒。
: “He struggled because I think it fell back to the same thing: He gets
: too much going on his plate,” said Torre after Wang survived nine hits,
: three runs, two walks, two wild pitches and a balk in six innings.
: “His stuff is good, he keeps the ball down and gets people out, but right
: now he needs to get back to where he was just going after people,” Torre
: continued. “He’s got the ability to pitch, but there’s certain things
: he concerns himself with that I think interfere.”
老托说:"他今天投得有点辛苦我想原因是一样的:太求好心切。"
小王今天六局的投球中被打9安,失3分,两保送两暴投和一次投手犯规。
老托说:"他球质很好,他把球控低而且造成出局,他有能力投好,不过我认为他心里
想的事情阻碍他投球。"
: In the fifth inning when the Tigers took a short-lived 3-2 lead, Wang was
: a mess. Curtis Granderson singled, moved to second on a groundout and
: danced off second. Wang balked - then walked Gary Sheffield.
: “I (thought) about the runners too much,” Wang said. “I didn’t think
: too much (overall), threw the sinker to try and force the double play.”
: Instead, Magglio Ordonez singled in a run and then combined for a
: double-steal with Sheffield (who joined the 20-steal, 20-homer club at
: age 38). So Wang, after allowing Sheffield to score on a wild pitch,
: retired Guillen and Raburn to survive the inning.
第五局老虎曾短暂以3比2领先,那局小王乱了套。Granderson一垒安打,接下来靠滚地球
推进到二垒,这时小王发生投手犯规,然後又保送雨刷男。
小王说:"我对垒上跑者太在意了,我其实没想很多,就是投伸卡试着来个DP。"
但是事与愿违,Ordonez击出一分打点的一垒安打,接下来又和雨刷男演出双盗垒
(雨刷男在38岁加入单季20盗20轰俱乐部)。小王在暴投让雨刷男回来得分後回稳,
连续解决Guillen和Raburn。
: “You try to keep somebody from stealing a base, what do you do? You walk
: the next guy,” Torre summarized. “I’d rather have (Wang) with good stuff
: and just change what he does, as far as don’t get predictable, as far as
: what you do between pitches.”
: A masterpiece? Hardly. But good enough. The once-blistering Tigers failed
: repeatedly in the clutch - “We had several situations where just contact
: means an extra run, too many horse(spit) at bats,” Tigers manager Jim
: Leyland said.
: So credit Wang (14-6).
: “He battles,” Sheffield said. “He still has a good sinking fastball that
: rides in on your hands, and he was mixing in a couple breaking balls here
: and there.”
: http://tinyurl.com/ysncz4
老托下了结语:"你试着不让垒上的跑者盗垒,结果咧?你保送了下一名打者。我宁可
小王继续保有他好的地方然後就是以他有的东西做变化,尽可能不要被对方猜到。"
完美的投球内容吗?不太是,但也够好了。一度要大暴走的老虎终究是失败了。
老虎总教练李兰说:"有几次我们都要得更多分了,但没有(这边看不懂)。"
於是让小王拿下14胜(6败)。
雨刷男说:"他奋战不懈,他仍旧有好的伸卡和混合一些其他的变化球。"
--
"你要上前去完成你的善行,供述你杀死了父亲。
仆人受了你的唆使而把父亲杀死。"
<杜斯妥也夫斯基˙卡拉马助夫兄弟们>
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.124.6.145
1F:→ kimkim:雨刷看来没有对小王恶言相向~还不错XD 08/20 16:48
2F:推 timsid99:因为不熟吧XD 08/20 16:52
※ 编辑: tinga 来自: 59.124.6.145 (08/20 17:05)
3F:推 webberhan:小王那麽乖乖牌,谁有办法对他口出恶言? 08/20 17:27
4F:→ joe2:糗爷XD 08/20 21:59
5F:推 Annrod:守下很多得分机会,看样子小王有逐渐回稳的迹象 08/21 10:20