作者z252467 (A-Usher)
看板CMWang
标题Re: [外电]Wang, Yankees pound Mariners, boost A …
时间Wed Sep 5 12:48:22 2007
※ 引述《stephanie061 (Stephanie)》之铭言:
: A CLOSER LOOK
: ‧ Summary: Chien-Ming Wang commanded Seattle in 7 1/3 innings to get his 17th
: win, and Jorge Posada homered twice as the Yankees rolled over the
: Mariners on Tuesday night.
概要:王建民出战水手主投7 1/3局,拿下第17胜。Posada双响炮帮助洋基获胜。
: ‧ Hero: Wang (17-6) allowed one run and five hits in 7 1/3 innings, tying
: Boston's Josh Beckett for the major league lead in wins.
王建民7 1/3被敲五支安打,只失一分,在胜投榜追平领先的Beckett。
: ‧ Unsung heroes: Alex Rodriguez and Bobby Abreu also homered, and Posada,Abreu
: and Robinson Cano had four hits each for New York.
A-Rod跟Abreu也打出全垒打,Posada、Abreu、Cano、各有4之4的表现。
: ‧ Series lookahead: Seattle lost for the 10th time in 11 games and the Yankees
: boosted its AL wild-card lead to two games over the
: Mariners and 3 1/2 over Detroit.
水手近11场比赛输了10场,洋基在美联外卡保持领先水手2场胜差,对老虎3.5场
: ‧ Did you see that? A squirrel climbed the screen attached to the right-field
: foul pole for the second straight Tuesday night,prompting
: cheers of "Let's Go Squirrel!" in the bottom of the sixth
: before A-Rod homered.
连续两周的礼拜二晚上,右外野全垒打标竿上都爬了一只松鼠。本场六局下画面才刚带
到这只松鼠而已,A-Rod就打出全垒打了。
: NEW YORK (AP) -- Chien-Ming Wang has become the New York Yankees' skid stopper.
: Wang smothered Seattle to get his 17th win, and Jorge Posada homered twice as
: the Yankees' slumbering offense woke up in a 12-3 victory over the Mariners on
: Tuesday night.
王建民压制水手帮他自己拿下第17胜,而Posada在洋基火力复苏以12-3获胜的比赛中
有双响炮的表现。
: Alex Rodriguez and Bobby Abreu also homered, and Posada, Abreu and Robinson
: Cano had four hits each for New York, which boosted its AL wild-card lead to
: two games over the Mariners and 3 1/2 over Detroit. Abreu was in a 2-for-15
: slump coming in and Cano was in a 2-for-16 slide.
A-Rod和Abreu也都开炮。在此之前Abreu陷入15打数2安打的低潮,而Cano则是16打数
只有两支安打。
: It was a close game for most of the night, with Hideki Matsui throwing out
: Adrian Beltre at the plate in the fifth to preserve a 1-0 lead. New York,
: struggling to regain consistency in the season's final weeks, had 20 hits and
: busted open the game with three runs in the sixth and seven more in the 7th,
: taking an 11-1 lead.
这场比赛比分大半时都很接近,五局靠着松井的回传球在本垒阻杀Beltre守下1-0领先。
洋基在球季最後的几个礼拜找回攻击的火力,打出20支安打,六局得三分、七局在下七分
打开局面成11-1领先。
: Seattle lost for the 10th time in 11 games and was ensured of leaving town
: trailing the Yankees when the three-game series concludes Wednesday.
水手输了近11场比赛的第10场比赛,并确定在这三连战的比赛中无法超过洋基。
: Wang (17-6) allowed one run and five hits in 7 1/3 innings, tying Boston's
: Josh Beckett for the major league lead in wins. He left after just 86 pitches
: and it was unclear whether Wang came out due to an injury.
王建民七局五安一失分,追平胜投王。退场的时候用球数才86球,还无法得知他是不
是因为受伤才退场。
: Inducing inning-ending, double-play grounders in the fifth, sixth and seventh
: innings, Wang improved to 8-2 when pitching following Yankees' losses this
: season, winning his last six starts in that situation. He is 6-0 against the
: Mariners in his career.
在5 6 7局王建民都让对手打成双杀打结束半局。王建民在前一场洋基输球後出赛成绩
达到8胜2败,并这这样的情况下赢得近六次先发。生涯对水手战绩则是6胜0败。
: Beltre ended Wang's shutout bid with a seventh-inning homer -- only the second
: by a right-handed hitter against Wang this year and the first Wang allowed to
: a right-hander at Yankee Stadium since Florida's Miguel Olivo connected on
: June 23 last year.
Beltre第七局的全垒打破坏王建民完封。这仅是王本季第二次被右打者打出全垒打,
也是自从去年6月23号马林鱼Olivo以来在洋基球场被右打者打出的第一支全垒打。
: New York's offense cooled in losing three of four to Tampa Bay and Seattle
: following a three-game sweep of Boston. But Posada put the Yankees ahead with
: a leadoff homer in the second off Horacio Ramirez (8-5), and Rodriguez hit his
: major league-leading 46th homer to make it 2-0 in the sixth, a drive that
: landed about seven rows into the hard-to-reach upper deck in left field.
自从三连战横扫红袜以後,洋基的攻击在接下来这四场分别输三场的比赛中没有好的
表现。不过Posada二局的全垒打让洋基先驰得点,六局A-Rod在打出领先全联盟的第46
支全垒打取得2-0领先,把球打到上层看台的第七排去了。
: A-Rod had a scare in the seventh, when he slid into Beltre and the third
: baseman toppled onto his leg, causing Rodriguez to grimace in pain.
A-Rod在第七局有个惊险的镜头,当他滑进三垒的时候Beltre跌倒压在他的脚上,让A-Rod
感到疼痛。
: Cano chased Ramirez with an RBI single in the sixth, and Wilson Betemit made it
: 4-0 with a run-scoring single against Eric O'Flaherty that went off the glove
: of shortstop Yunieksy Betancourt. Kenji Johjima was called for catcher's
: interference on Matsui, putting two on with one out.
六局Cano一分打点安打,Betemit游击滚地球从手套跳出来取得4-0,城岛在捕手上前沟
通後把球打到左外野。
: Wang had trouble in the middle innings. He walked Beltre and Ben Broussard
: leading off the fifth, then started Johjima off with a ball, prompting visit
: from pitching coach Ron Guidry. Johjima grounded a single to left, just beyond
: the reach of shortstop Derek Jeter, and Matsui made a one-hop throw to the
: plate just to the first-base side. Posada reached across to apply the tag, and
: Jose Guillen grounded into a double play on the next pitch.
王在这个半局有麻烦,一开始先保送了两个人,一坏球後被城岛打出左半边刚好穿过
Jeter防线的安打,松井回传球一个弹跳到捕手手套把跑者阻杀。下一球在以双杀打
收尾。
: After Ichiro Suzuki and Jose Vidro singled with one out in the sixth, Guillen's
: bat broke as he hit a sharp one-hopper to Cano at second, starting another
: inning-ending double play.
六局接连两支安打,Guillen二垒强袭球一个弹跳被Cano接到,策动另一次双杀。
: Abreu homered in the seventh off Brandon Morrow.
Abreu第七局在敲全垒打。
: Game notes
: A squirrel climbed the screen attached to the right-field foul pole for the
: second straight Tuesday night, prompting cheers of "Let's Go Squirrel!" in the
: bottom of the sixth before A-Rod homered.... The only other righty to homer off
: Wang this year was Pedro Feliz at San Francisco on June 23
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.114.26.190
1F:推 fatisuya:有看有推 09/05 12:51
2F:推 liao1030:有看有推 09/05 12:52
3F:推 bananers:有看有推 09/05 12:52
4F:→ milerful:没看也推 09/05 12:53
5F:推 sheauren:腰看腰推? 09/05 12:58
6F:推 ccc222:有看有推 09/05 13:09
7F:推 somepeople:看有推 09/05 13:09
8F:推 belucky:推推 09/05 13:37
9F:推 Annrod:感谢翻译 09/05 18:27