作者hanbook (天佑吾肝)
看板CMWang
标题Re: [外电] A-Rod, Yankees sink Mariners
时间Wed Sep 5 14:35:34 2007
洋基击沉水手
※ 引述《wandawang (wanda)》之铭言:
: Timely hitting, a well-pitched game, an Alex Rodriguez moon shot
: into the upper deck in left and, of course, their friendly
: neighborhood squirrel. (有提到幸运松鼠喔!)
适时安打, 一场好投, A-Rod直击左外野上层看台的一轰, 当然, 还少不了大家的好邻居
兼吉祥物 - 松鼠.
: Those were the keys to the Yankees' 12-3 win over the Mariners on
: Tuesday night, a much-needed victory that put some space between
: New York and Seattle in the wild card race.
以上这些都是洋基能在本场击败水手的关键. 这场胜利对他们拉开外卡领先差距至关重要
: The Yankees gained back the game they lost on Monday, moving two games
: ahead of the Mariners for the American League's final postseason berth.
: The two teams meet tonight for the final time this season, as Phil Hughes
: faces Jarrod Washburn.
洋基在上一场败给水手後, 今天立刻讨回了面子, 并维持着外卡两场领先的优势. 下一场
比赛将是两队本季最後一次交手, 分别由Hughes和Washburn担纲先发.
: With the squirrel looking down from atop right-field foul pole for the
: second time in a week, Chien-Ming Wang pitched 7 1/3 stellar innings,
: allowing one run on five hits to record his major league-leading 17th win.
: A-Rod had hit the facing of the upper deck in left in June but his one-out
: shot in the sixth landed seven rows deep into the section. Bobby Abreu also
: homered and Jorge Posada blasted home runs to left and right as the Yankees
: pounded out 18 hits after being held to four total runs in their last three
: losses.
这是本周洋基球场松鼠魂的第二次加持, 小王主宰了7.1局的投球, 仅让对手敲出五支安
打得一分, 漂亮地拿下个人本季领先全联盟的第17胜. A-Rod六局下半轰了一发, 阿布也
贡献一轰, Posada更是左右开轰. 闷了许久的洋基打线在前三场比赛总共才得了四分, 终
於在今天爆发, 全场共敲18安.
: Abreu and Robinson Cano each had four hits, while Posada, A-Rod and Wilson
: Betemit also recorded multi-hit games.
: Horacio Ramirez might have entered the game with a bloated 6.55 ERA, but he
: had already shown the Yankees how tough he could be this season, limiting them
: to one run over 6 1/3 innings in a May 13 win in Seattle.
其中阿布和Cano就各包办4安, Posada, A-Rod, Betemit也各有好几安的表现.
本场水手先发Ramirez的6.55 ERA也许看起来不怎麽样, 不过他本季5/13於水手主场曾经
遭遇过洋基队, 该场比赛6.1局只掉一分拿下胜投. (鸟投手遇到洋基都会变赛扬)
: Ramirez held the Yankees to one run over the first five innings before giving
: up three in the sixth. He was charged with four runs (three earned) in 5 2/3
: innings.
Ramirez本场前五局也只失掉一分, 直到第六局才又再丢三分. 5.2局投球共掉四分 (三分
责失).
: Posada staked his battery mate to a lead with a leadoff home run against
: Ramirez in the second inning, belting a 3-2 pitch over the left field wall
: for his 17th of the year.
Posada二局下满球数时轰了一发阳春弹(个人17th), 帮助洋基率先得分.
: Wang, who took a perfect game into the eighth inning against the Mariners in
: a May 5 win at the Stadium, picked up right where he left off in his second
: start of the season against Seattle.
每逢水手必爆气的小王, 继上一场7.1局完全比赛的表现後, 本场同样宰制了7.1局的比赛
: Wang breezed through the first four innings, allowing just a leadoff single
: by Raul Ibanez in the second inning. After retiring 12 of the first 13 batters
: - nine of them on ground balls - Wang opened the fifth with back-to-back walk
: s of Adrian Beltrre and Ben Broussard, setting up his first jam of the night.
: Kenji Johjima singled to left, as Seattle third-base coach Carlos Garcia waved
: Beltre around. Hideki Matsui fielded the ball and fired home, his throw
: landing just in front of Posada. The catcher made a perfect play on the
: one-hopper, tagging Beltre on his foot for the first out of the inning.
: One pitch later, Wang induced a 5-4-3 double play off the bat of Jose Lopez,
: escaping the jam to the loud approval of 52,487.
: 主要讲王如何用双杀与滚地化解危机
小王行云流水地渡过前四局, 其中只在二局上被首名打者Ibanez敲出安打而已. 在解决13
人中的12人之後, 小王在第五局一开始便连送两次四坏, 遭遇他本场比赛的首次危机. 接
下来城岛敲出一支左外野安打, 水手三垒指导教练Garcia当时对跑者Beltre下达冲回本垒
的指令, 同时松井也将球火速传回本垒, 并在本垒前落地. Posada此时演出了一次完美的
守备, 球一个弹跳进手套後, 蜻蜓点水般地触在滑进本垒的Beltre脚上, 守住洋基当时的
一分领先优势. 随後Lopez马上贡献一次DP结束这个半局, 全场观众掌声如雷.
: The Mariners threatened again in the sixth, as Ichiro Suzuki and Jose Vidro
: hit consecutive one-out singles to put the go-ahead runners on base. Wang
: went back to his trademark sinker, getting Jose Guillen to ground into an
: inning-ending double play.
水手反扑之火於六局再次燃烧, 一出局後铃木一朗和Vidro接连两安又让战况为之紧张.
然而今天DP大神似乎特别眷顾小王, 他的招牌伸卡球再度让对手无功而返.
: The Yankees gave Wang some breathing room in the bottom of the sixth,
: starting with A-Rod's titanic solo shot, which he launched into the upper
: deck in left field. Robinson Cano and Wilson Betemit added RBI singles to
: boost the lead to 4-0, driving Ramirez from the game.
而洋基打线总算在六局下半有所表现, 也多给了小王好几分的空间. 本局首先由A-Rod的
惊天一轰开始, 随後Cano和Betemit再各贡献一分打点, 一下子将领先优势拉开为4-0, 同
时也将Ramirez给打下场.
: Beltre ended Wang's shutout with a one-out home run in the seventh, then
: Wang walked Broussard. But before the Mariners could mount another rally,
: Wang induced his third straight inning-ending DP, getting Johjima to ground
: into a 6-4-3.
Beltre在七局轰了一发阳春炮, 这是水手们本场从小王手上拿下唯一的一分. 随後小王虽
然保送了Broussard, 但当水手打者还想继续有所作为时, DP大神连续三局出来亮相, 直
接宣告水手game over.
: The Bombers broke it open in the seventh, knocking three Seattle relievers
: around for seven runs to make it an 11-1 game. Shelley Duncan and Cano each
: had two-run hits in the inning, while Melky Cabrera, Derek Jeter and Abreu
: also contributed RBI hits.
洋基炸弹客於七局下半再度爆发, 将水手牛棚轰得溃不成军, 本局豪夺七分, 使得比数拉
大到11-1, 胜利已如囊中之物. 以下为打点名单:
当肯, 小Q, 小卡布, 队长, 阿布等五员.
: 在讲第八局为何只投一个人次第 虽然才总共用86球
: Wang came back out for the eighth, retiring pinch-hitter Jeremy Reed with
: a ground ball, the pitcher's 17th of the game. But there was some confusion
: as the next batter stepped to the plate, as Posada and home plate umpire
: Greg Gibson motioned to the Yankees' dugout. Joe Torre came out and removed
: Wang although he had thrown just 86 pitches, handing the big lead over to
: the bullpen.
八局小王续投, 并让代打Jeremy Reed滚地出局, 这是他本场制造的第17个GO. 然而在小
王面对下个打席之前, 洋基教练突然登场, 引起全场观众一阵错愕. Torre最後还是决定
把才投了86球的小王换下, 留个10分差距让牛棚投手上来玩玩.
: Posada说王没有受伤啦! 只是洋基队让他等太久了^^
: Posada said Wang was not injured, just stiff from sitting on the bench
: during the Yankee surge.
Posada赛後说小王并未受伤, 只不过是洋基前半局的攻势让他冷了太久, 致使手臂感觉有
点紧而已.
--
有错请指教~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 210.69.35.10
1F:推 leddy:是背有点紧不是手臂 09/05 14:40
2F:推 daniel1985:是腰吧 09/05 15:16
3F:推 wasitora:推一个 09/05 21:28