作者hiei81 (宝贝。永远)
看板CMWang
标题[外电 & 翻译] A-Rod's 52nd helps Wang win 18th
时间Mon Sep 10 13:35:57 2007
http://newyork.yankees.mlb.com/news/gameday_recap.jsp?ymd=20070909&content_id=2198619&vkey=recap&fext=.jsp&c_id=nyy
KANSAS CITY -- Often overshadowed by his own teammates and several other
high-profile starting pitchers, Chien-Ming Wang sometimes hasn't received due
credit for his results. But Yankees manager Joe Torre said he considers Wang
"one of the big guys," someone who is a true ace.
"But there is always somebody else that is going to get more attention than
him," Torre said.
王建民的优异表现时常被队友以及队上的几外名人堂候选投手给盖过,
但拖瑞说他认为小王绝对是队上重要的一员、真实的王牌
但拖瑞也说了,在小王表现好的时候,总是有其他人得到更多的镁光灯
That may still be true after Sunday's performance, but Wang's results are
necessitating as much publicity and discussion regarding the Cy Young Award
as several of the American League's elite pitchers, including Johan Santana,
Josh Beckett and C.C. Sabathia. Wang tossed seven innings of three-run ball
on Sunday and earned the win in the Yankees' 6-3 victory over the Royals at
Kauffman Stadium.
今天的比赛似乎又再一次验证了拖瑞的话(因为大家的话题都围在阿肉上),
但小王的胜投对於增进自己曝光率来说并未白费,
因为这场胜利使得他留在媒体注目的赛扬奖竞争圈内,也让他的名字和许多知名投手
并列,例如山大王、北极与吸吸萨巴希亚。小王在考夫曼球场主投七局失三分,
带领洋基队以六比三击败皇家队
"I think he is [one of the best]," catcher Jorge Posada said. "I think he has
proven a lot. He gets better and better every time he goes out there. He is
showing it and not saying anything about it.
"He is very low-key and very quiet about it, and I think that is why people
are not giving him the credit that he deserves. I think he deserves all the
credit in the world."
吼黑说:我觉得他是最强的投手之一,他已经多次证明自己,他每次出场都在不断进步,
但他从来都只做不说,唯持一贯的低调和沉默。我认为这是为什麽人们没有给他应得的
评价。事实上,他的贡献超越一切。
The win lengthened New York's lead to four games ahead of the Detroit and
five ahead of Seattle in the AL Wild Card race. The Yankees have won five
straight games, their longest streak since Aug. 3-7.
此胜也使洋基队在外卡争夺上领先第二名的大猫队四张胜差、领先第三名的水兵队
五场胜差。洋基已经五连胜,是八月初以来最长的连胜纪录
On Sunday, Wang's batterymate and his third baseman provided the help. Posada
broke a 3-3 tie with a two-run double in the fifth inning.
今天小王的老搭挡(捕手)和三垒手提供了火力支援。吼黑在第五局适时击出了两分打点
的二垒安打,打破了三比三的僵局。
Alex Rodriguez continued his assault on the record books with his 52nd homer
of the season, his fourth of the series and his seventh in the Yankees' past
five games.
Rodriguez has homered in five consecutive games, tying a career high. The
long ball also gave him a Major League-leading 140 RBIs this season, marking
just the fifth time a Yankees player has driven in 140 runs since 1939.
"What Alex has done in the short period of time is pretty amazing," Torre
said.
阿肉的第52支全垒打持续翻新纪录,这也是他本系列战的第四支以及近五场比赛的第七支
他已经连续五场有全垒打的表现,追平了自己过去的纪录。这支长程飞弹也为他赚进第
140分打点,领先了大联盟所有打者。他是自1939年以来第五位洋基打者达成这个里程碑
拖瑞说:阿肉最近的表现根本就是神样。
The offense supplied plenty of support for Wang, who earned his 18th win this
season and kept a tie for the Major League lead with Boston's Beckett, who
also won his 18th on Sunday.
Wang also ranks second in the AL in winning percentage (.750) and lowered his
ERA to 3.69, just outside of the top 10. New York is 8-1 in Wang's last nine
starts.
小王得到充足的火力支援而得到本季第18胜,现在与今天同样取胜的红袜队北极并列
胜投王的宝座。小王目前在美联胜率排行榜暂居第二(75%),自责分率到达3.69,
暂居第十一名。他过去九场先发洋基取得八胜一败的战绩
"He is our horse," Posada said. "He is our No. 1. You try to get him some
runs. ... He has been very, very key for us."
吼黑说:他是我们的种马(XD)、我们的王牌。我们会想替他多得几分…
总之,他一直都是我们最最关键的人物
Wang, who missed time at the beginning of the season with a strained right
hamstring, has the chance to become the first 20-game winner in the Major
Leagues in the last two seasons. In 2006, Wang led the Majors with 19 wins
and finished second in the voting for the AL Cy Young Award.
虽然小王季初因右腿拉伤而失去了几次先发的机会,现在他仍旧有机会成为去年以来
首位获得20胜的投手。去年小王以19胜并列胜投王,并在赛扬奖投票中获得第二名
"He certainly hasn't done anything wrong," Torre said of Wang's Cy Young
chances. "And any time you pitch with the urgency to win -- Beckett is doing
the same thing, obviously -- it is pretty impressive. This kid -- how quickly
he has turned into someone you count on, on a regular basis -- I think is
very impressive."
拖瑞谈到小王获选赛扬奖的可能性,他说:小王并没有出什麽差错,而且他每次出赛
总是抱持必胜的决心(当然北极也同样如此),这是值得激赏的。此外,这孩子在这麽
短的时间内担负起如此的重任,我认为他实在太棒了
Before the game, Posada approached Wang and told him to shorten his stride
slightly. Kauffman Stadium's mound is flatter than most, and Posada wanted to
make certain that Wang still kept his sinker down.
Wang was efficient, tossing just 25 pitches through three innings. He had
some trouble in the fourth, when he permitted a three-run double to Alex
Gordon on a sinker that was supposed to be away but was left in the middle of
the plate.
But Wang quickly settled down and tossed scoreless innings in the fifth,
sixth and seventh. He tied a season high with four walks but coaxed 11
ground-ball outs.
"I just forgot about it and slowed down," Wang said of Gordon's game-tying
double.
吼黑赛前曾告诉小王跨步小一点。考夫曼球场的投手丘坡度非常小,而吼黑想要确定
小王的伸卡球能够维持低角度进垒。
小王前三局相当有效率,仅用了25球解决九名打者。第四局他遇上了乱流,一个本该
在边角的伸卡球掉进了红中,被高登咬中击出了三分打点的二垒安打
但小王又迅速地恢复水准,在往後的三局里未失一分。
他今天投出了今年最多的四次保送,但成功制造出十一个滚地出局
小王对於被高登击出安打表示,他忘了他该放慢节奏
Afterward, Torre said that Wang was a "little Jekyll and Hyde," but it's a
testament to Wang that he didn't have his best stuff and was still able to
produce a quality start.
"He can get away with stuff," Posada said. "He can get away with not having a
sinker. He can get away with not having a changeup or a split-finger. He has
been that effective."
事後拖瑞说,小王有时候就是会突然像变了一个人一样,但那也同时证明了
小王不需要他最佳的状况就能够投出优质先发。
吼黑说:他当然可以使用他所有的武器结束每一局,但他同时也能在伸卡球失灵,
或是变速、指叉球控不进好球带时完成他的投球。这就是他的实力!
Wang went at least six innings for the 18th time in his last 19 starts and
the 25th time in 27 starts this season. While the injury short-circuited any
chance the right-hander would have of leading the AL in innings pitched, few
starters have consistently worked deeper into games. Wang has averaged more
than 6 2/3 innings per outing, one of the top marks in the AL.
"He has been able to throw his slider for a strike and been able to expand
the zone with his fastball," Posada said.
小王本季过去19场里有18场(过去27场有25场)完成至少六局的投球。虽然季初的受伤
使得他的投球局数无法处於美联的领先群,但很少有投手可以稳定地吃下比他更多的
局数。小王本季平均每场投超过6 2/3局,领先大部份美联的投手。
吼黑说,他现在可以靠滑球来争取好球数,并且在直球的控球上,更能精准地投到
好球带边缘
Wang received the necessary run support when Rodriguez hit his 52nd homer of
the season -- and fourth this series -- off Zack Greinke in the first inning,
giving the Yankees a 2-0 lead. A-Rod is the Majors' leader in runs scored
(132), RBIs and homers.
"It's a magical season," Rodriguez said. "I am enjoying it. The reason I am
getting pitched to is those guys behind me."
阿肉第一局从葛兰克手上打出的第52支全垒打(本系列第四支)给了小王必要的火力支援。
这使得洋基一开始就取得二比零领先。阿肉现在也是全联盟得分、打点、全垒打的三冠王
阿肉说:这一季真是太神奇了! 我当然非常开心,能够这样站上打击区表现都是靠
队友背後的支持
Four innings later, one of those guys behind him -- Posada -- broke a 3-3 tie
with a two-run double off John Bale down the right-field line.
"We got some guys on base, and you want to try and stay in the middle of the
field," Posada said. "You have a left-hander in there, and I got a great
pitch to hit."
四局过後,其中一位阿肉背後支持他的队友--吼黑,自巴尔手中击出右外野边线两分
打点的二垒安打,突破了三比三平手的僵局
吼黑说:我们垒上有几名跑者,而你当然希望击出安打。
面对左投手,我得到了一个甜球。
And that was all Wang needed for another quiet win.
而那就足够让小王获得另一次…沉默的胜利
--
总在最平凡的面孔中,
发现最不平凡的人物...
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 24.44.15.142
1F:推 skymundane:首推 09/10 13:37
2F:推 shirlyfen:push :p 09/10 13:39
3F:推 melmel1114:次推 09/10 13:39
4F:推 beckhamert:推!!!! 09/10 13:41
5F:推 justdoit:厚黑真会说话 09/10 13:42
6F:推 poetics:三推 09/10 13:44
7F:推 kenro:原来投手丘有影响到 难怪觉得他有点不是很顺畅 09/10 13:44
8F:推 beast1969:推一个 09/10 13:45
9F:推 SingleStar:推 09/10 13:46
10F:推 ILuvDumpling:大家都帮小王讲点场面话 揪甘心 09/10 13:47
11F:推 Nilthoron:有看有推 09/10 13:48
12F:推 ansonjay:推~翻的真流畅 09/10 13:51
13F:推 kidd007008:楸甘心 09/10 13:53
14F:推 chanyen8888:推~辛苦啦 09/10 13:53
15F:推 ruse:感谢分享,也希望继续有19胜以上的沉默胜利。 09/10 13:53
16F:推 qwe21:有看有推~XD 09/10 13:55
17F:推 xxoxooxo:有翻有推 09/10 13:57
18F:推 Morphee:金牌翻译 有口皆碑 09/10 14:00
19F:推 windsor:推!! 09/10 14:01
20F:推 webberhan:小王是真实的王牌,那挂名的王牌是...? 09/10 14:06
21F:推 DARKSEVEN:小王:就....火箭人啊!在偶像面前是不够称为王牌 09/10 14:07
22F:→ jasine:这场比赛我没有局局都看....但我看到对左打的时候好像都没 09/10 14:14
23F:→ jasine:投伸卡球,好像大多投四缝线和滑球,不是很清楚? 09/10 14:14
24F:推 vertex:翻得很流畅 09/10 14:15
25F:推 kevev:推 09/10 14:17
26F:推 askj:推 09/10 14:24
27F:推 ashy7335:感谢翻译 09/10 14:31
28F:推 freijaking:每年明星赛後的帅派经常都是王牌的表现 09/10 14:32
29F:推 Eric0605:推 09/10 14:37
30F:推 catcake:感谢翻译 09/10 14:44
31F:推 passatjay:翻得超好~~~~~ 09/10 14:44
32F:推 kimogesun:翻得真得很赞啊!!~~ 09/10 14:46
33F:推 ahpo:翻的真好~沉漠的胜利跟低调的胜利!! 09/10 15:12
34F:→ ahpo: 默 09/10 15:13
35F:推 carbene:推 XD 09/10 15:14
36F:推 Annrod:翻得真得很赞啊!! 09/10 15:35
37F:推 sam861111:感谢!!!问一个跟本文无关的问题,为何A-ROD打home run 09/10 16:05
38F:→ EMU300:吼黑说get him some runs 是多得分不是打全垒打 09/10 16:05
39F:→ sam861111:yankees牛棚要一直转动手臂 09/10 16:07
40F:推 winski:译笔流畅 09/10 16:10
41F:推 afulet:厚黑:我们试着替王多打几只HR / 托:王好时总是光芒被人盖过 09/10 16:10
42F:→ afulet:原来这就是原因啊 XDDDD 09/10 16:12
43F:推 tlw0709:感谢翻译 小王加油 09/10 16:21
44F:推 abianer:推 翻译辛苦了 继续加油!! 09/10 16:26
45F:推 tobyyoga:不好意思 请问洋基左肩的10号是什麽意思? 谢谢! 09/10 16:27
46F:推 azureScorpio:推一下Posada对投手的用心 连投手丘都帮忙注意到了! 09/10 17:01
47F:推 callmestar:真的翻得超好的! 09/10 17:10
48F:推 gowang19:推 别被抄袭就好 09/10 18:41
49F:推 axing:王是我们的种马 哈哈哈 09/10 18:47
50F:推 smileericic:推 09/10 19:39
51F:推 siriusu:推 翻译的很好 09/10 20:11
52F:推 jimmycs:推!! 09/10 22:16
※ 编辑: hiei81 来自: 24.44.15.142 (09/10 22:18)
53F:推 yayaki:another quiet win. 09/10 22:19
54F:推 gdemon:pretty good 09/10 23:17
55F:推 tsming:什麽都没有站在投手板也行?XD 09/12 20:35