作者pisacat (漫步。喵)
看板CSI
标题[剧情] CSI: NY 616 雷~~
时间Thu Mar 4 13:23:55 2010
(Life sucks...)
本集重点:
1) 包子大开示
2) 三名男性受害者除了衰还是只能说衰... Orz
片头,纽约混乱的交通,
一把斧头砍上一台车,
满身是写赤裸着上身的男子发狂般的挥舞着斧头,
警方赶到,持枪的警员大喊着"Drop the axe."
男子恍若未闻的准备攻击警员,
警员射出电击枪,男子倒地。
弗帅带着包子大前往男子出发的旅馆,
男子手上的斧头明显是从墙边的消防里强行取出的,
两人随着地上的血迹走进一间房间...
地上倒了五六名躺在血泊之中的死者...
包子大: What the hell happened in here?
丹尼和霍克葛格来到现场拍照,
霍克葛格发现一把枪在地板上;
星姐则在局里对男子拍照并进行取样,
男子的身上有着齿痕。
弗帅询问清醒了的男子James,
James依然在不清醒的状态之中,
他只记得有两名小丑闯入他的房间,
拿枪指着他要他开口;
James: I remember... I remember I was underwater...
swimming with seahorses and starfish...
Mark, ask Mark...
弗帅: Mark is died! All of them are died!
Now tell me why.
James: (继续糊涂) I'm cold. It's really cold in here...
Can I go home now?
(无法进行询问的弗帅离开,看了房间外的星姐跟包子大一眼。)
星姐: He's clearly on something.
包子大: He was hullucinating.
According to the dose, it should last 6-12 hours.
从James的证件,星姐跟包子大确认他是一个物理系学生.
星姐: Kid is dumb.
包子大: Strange.
Kids like that, with no record, clean as a whistle.
包子大跟星姐检视James的手机,
有个Sarah的女孩打来的数通未接电话,
然後还有James的父母的手机留言。
James's dad: Go out and have fun! It's your birthday!
Go have ten drinks!
James's mom: Don't tell him things like that!
Don't have ten drinks but definitely have fun!
We'll be home on Friday! Love you!
James's dad: Happy Birthday, son.
包子大: ...Happy Birthday, James.
丹尼跟霍克葛格继续采证,尝试决定死者死亡的顺序,
然後发现血迹迹证显示其中一名女子遭到攻击时,
是有人站在墙边的,因为飞溅的血迹痕迹被中断了。
Sarah来到警局,
证实两名男性死者Mark跟Daniel是James最要好的朋友,
但她没见过那两名女孩。
她说昨天是James的21岁生日,
Mark跟Daniel决意要给他一个惊喜跟难忘的生日...
Sarah: James doesn't take birthday seriously.
Last year, he spent it in library.
He said... celebrating with Eienstein.
But Mark and Daniel...
They weren't taking "no" for answer.
James is not a party guy.
He just sits back and watches people have fun.
I like him... for he's not that farternity-kind of guy.
(隔离室里的James在药物作用下狂暴起来)
What exactly happened to him? (哭)
包子大: I wish I could have a good answer
丹尼告知弗帅他们的最新进展,
弗帅: So he did tell the truth. There are clowns.
丹尼: The clowns were his buddies.
James记忆里的枪是水枪,Mark跟Daniel把人绑到旅馆後,
开玩笑的扣下了水枪,将水射进James嘴里,
然後揭示了他们计画的生日惊喜。
弗帅: So what happened after his jaw dropped?
丹尼: I don't know the answer, bro.
丹尼去找霍克葛格,
丹尼: You have any theories on who create the void on the wall?
霍克葛格说他只确定不是James,
他们在现场找到的James上衣,其上的血迹没有吻合那道痕迹的。
星姐跟丹尼去找亚当。
星姐: Adam, how far you got?
亚当出示了他的电脑模拟,
依据受攻击的顺序为Jackie-> Mark -> Daniel -> Lacey。
丹尼问说怎麽确定Lacey是最後受攻击的?
(因为他们在现场无法判断是两个男生先还是Lacey先)
亚当回答说因为DNA检验结果出来,Lacey身上有所有其他人的血迹...
星姐仔细的看了亚当的电脑模拟,
指出电脑模拟显示浴室门的侧边应该也要有血迹,
但是依据丹尼跟霍克葛格带回来的照片,只有门面上有血迹,
这表示,浴室门在凶案发生时是关着的!
於是星姐跟丹尼再次回到凶案现场,
两人看到了浴帘,蓝色的海马与海星图案...
星姐: James is not our killer. He was tripping in the bathroom!
James独自一人在房间里,要笑虽然减退了,但还是有影响,
他瞪着一只在他的知觉里正在"变型"的苍蝇,包子大走了进去。
James: ...I didn't kill my friends.
包子大: We know you didn't now.
James: What happened to me?
包子大: You took LSD.
James: No. No. I wouldn't have done it.
包子大: It was your 21 birthday.
You probably did a lot of things you wouldn't have done.
...I'm going to take your handcuffs off, okay?
Just relax. You trust me? (拿下手铐)
I understand you're a man of science.
You study physics?
James: Quantom physics.
包子大: ... unifite theory?
James: (甩甩头) How long am I going to feel like this?
包子大: I need your help.
I need you trying to remember what happened...
James: There're just pieces...
包子大: You remember where are you going?
James: No.
包子大: A bar? A club?
James: No...
I remember... walking out the bathroom, seeing them...
(想起满地血迹,头痛了起来,猛地推开椅子跳到墙边) No!
I don't know what happened!
Why are you asking me those questions?
... I want to go home. Why can't I just go home?
包子大: (趋前安抚) James, I know it's hard.
But we're going to walk through this.
The two of us, you and me, ok?
Try to think this out together.
星姐、弗帅、霍克葛格跟丹尼在一起研究案情。
旅馆记录显示Mark跟Daniel在6:00 Check-in,
7:00带着James回来,7:30叫了room service,然後三人在8:00离开旅馆。
之後,他们在一间老人院留下了身影。
丹尼: What are thry doing there?
Organizing the Golden Girls reunion?
丹尼跟弗帅带着那张照片,找到了照片中的老太太,
老太太: (笑的很开心) They came in to play bingo.
(指着Mark) This guy... said they're doing some documentary of
nursing house.
丹尼: (翻白眼) Right.
老太太: I'm not that stupid, young man.
We don't have much youngsters visiting here.
So why not have some fun?
弗帅: How much they won?
老太太: $25000.
丹尼: 25 bucks!?
老太太: This ain't your grandmother's bingo game.
We play it high.
They played it fair, so of course they should get the money.
I insist.
一旁的老先生: Are you guys done here? Because I can think better things
to do than sitting with you two the whole day.
老太太: (微笑) I'll prefer that.
丹尼跟弗帅互相看了一眼。
星姐从齿印上取的唾液DNA结果出来了,属於一位Calvin Moore。
有案底,身高纪录为3.9'(霍克葛格傻了),
星姐: We got the address where he's working.
Danny and Flack are heading over there now.
Calvin正在跟摔角表演对手套招。
Calvin: ... The crowd goes wild.
走进来的丹尼跟弗帅很配合的鼓掌。
三人鸡同鸭讲了一阵子,
弗帅: You remeber these guys?
Calvin: Yeah... They ask for it.
丹尼: Who was with you.
Calvin: I only work solo.
弗帅: How much you get?
Calvin: A grand.
丹尼: A grand? You made it with that price!?
Calvin: Yeah, it was the easiest money I met.
弗帅: What are you talking about?
Calvin: Then what are you talking about!?
丹尼: We're talking about the murder!
Calvin: Whoa, whoa, whoa. Those guys are dead?
I didn't kill them.
They came in, and ask me to put their friend into the range.
To play it as a show...
(回忆画面: James在摔角台上被玩的很惨,Calvin咬了他一口。)
They had fun. I had fun.
And they left, alive.
丹尼: Do they look high?
Calvin: On drugs? No, I don't think so.
丹尼: (对弗帅说) That's a piece. And when the girls coming in?
弗帅: And when they get drugs?
包子大带着James在街上行走。
包子大: I learned that you're not that kind of guy who take the
moment to let the world happen to you.
James: ... It definitely happened to me now...
包子大: why don't you tell me about the paper you're writing.
James: "An open letter to Eienstein." The title of it...
包子大: What's the theory?
Phantoms, electrons... all move in random.
James: Yeah (笑), Eiestein didn't buy it. He said...
包子大: "I can't believe God plays dice in the universe."
(James有点惊讶的看着包子大) That sentence arise to me everyday.
I learned that the world is far more infinite than your thought.
(James忽然僵住,然後跑了起来。)
包子大: James? James!
包子大追着James,James跑到了一个书报摊,
一把扯下了书报摊的海报,海报上是一只牛,
书报摊摊主吆喝了起来,包子大制止了他...
包子大: James? (把James压到墙边) Relax! It's me, Mac!
James: ... (冷静了下来) I rode a bull.
包子大: what?
James: A bull. I rode a bull in a bar. I remembered!
包子大: Okay, a bull.
经过调查,全纽约只有两家酒吧有骑牛机,另一家在布鲁克林区,
弗帅来到了那家在Lublow Road附近的酒吧,
酒吧小姐记得James等三人,说James骑了他们店里那台Pedro.
弗帅: Pedro? (转头看到机器牛)
酒吧小姐: Rode him to the level four.
Pretty good for a city boy.
弗帅: And they high?
酒吧小姐: On brugs? No.
弗帅: And those girls?
酒吧小姐: Yeah... they buy drinks for everyone.
They might put something strange in there.
They don't meet the girlds here. They walked in together.
弗帅打电话回局里,
告诉星姐说男孩们大约是在12:00-12:15之间跟女孩们遇上的,
星姐跟弗帅说她和丹尼正准备前往一家Cab depot,
说James衣服上的迹证是汽车的抗冷剂,若车体没受损是不会随便跑出来的。
星姐: We're looking for a really bander-cab.
星姐跟丹尼找到了车场的所有人Mr. Gordon,
Mr. Gordon坦承撞上消防栓,
然後说男孩们是在路边看到女孩们,然後要他把女生们接上车的,
车子出事後,男孩们塞了600元给他修车,两个女生完全看在眼里。
丹尼: It's good you got security camera in the cab.
回到局里,星姐跟霍克葛格检视着影像。
霍克葛格: Man, that's bad luck for random cabs.
星姐: (看着两个女孩) Most likely they plan to put their hands to
the money...
(注意到女孩上车前站在路边的影像) Wait a minute, Jackie puts
something in her purse...
霍克葛格: Looks like a gun.
星姐: Some things happened in this building...
弗帅跟丹尼来到了Jackie跟Lacey上车的那栋大楼,
一名保镳模样的男人开了门。
Rufus: Let them in.
丹尼: (注意到男子脸上的伤) You're all right there? Chef?
Rufus: I'm fine. So what can I do for you?
弗帅: You know about the girls?
Rufus: Probably as much as you...
Some crazy guys went Paul Bayuan to the girls.
丹尼: ...Yeah, you're quite the role model.
Rufus: Come'on. I buy them clothes, and put foods in their mouth...
When I heard you arrest someone, I was a happy man.
Now, it seems things are different...
That boy a witness? (丹尼跟弗帅交换了一个眼神)
I'm done with you two.
Now get your assess out of this house.
丹尼回到局里让星姐知道进展,
然後霍克葛格跑来说,他们在斧头上比对出了Rufus Knox的指纹!
星姐: All right, let's move!
警方冲回那栋楼,只剩一名女孩在里面。
女子: It's only me here! I swear!
丹尼: We're all clear.
星姐: (问女子) Where is he? Where is he!?
Rufus 跟他的保镖正准备去杀害James,
James跟包子大在一间饮食店前谈话,两人拿着饮料边喝边走者,
包子大眼角瞥见看到准备举枪的保镳,抢先射击,保镳中弹倒地;
Rufus射击James,包子大压着James蹲了下来,
Rufus的子弹射击完了,James看到保镖掉下的枪,
於是拿了起来,对着Rufus...
包子大: James! James!
Don't do it, James. Don't do it, son!
James想起了他躲在浴室里看到的画面...Rufus咆哮着、杀害了那些人...
James: You were there. You killed my friends...
包子大: You don't want to do this. Trust me, son.
Lower the gun. Just lower the gun...
(James垂下了手)
(对着Rufus) On your knees. Turn around. (将人逮捕)
回到局里。
星姐告知包子大那女孩说的事情,
原来Lacey跟Jackie想要脱离Rufus的控制,
Rufus大怒,攻击Lacey,於是Jackie抓了枪打过他的脸颊,
两人慌张的跑出大楼,就那样好巧不巧的遇见了戴着三名男孩而过的计程车...
星姐: One of Rufus's girls saw them into the hotel with the boys.
Rufus went there himself and dealt with all the things.
包子大: If James is not in the bathroom...
星姐: He would be killed, too. Rufus wasn't leaving any witness.
The timing is just unbelievable...
包子大: Worlds colliding.
包子大跟James谈话。
包子大: How are you feeling?
James: Quilty.
包子大: Why?
James: This is all my fault. My friends died because of me.
How am I going to live with that?
包子大: This is life. It throws things to you. Some are good, some are bad.
No one can predict it. Not even your Albert Eienstein.
So don't pretend to have all the answers.
You went through serious truamas. You talked to people.
You have feelings, you reach out.
Depened on the people who loved you. You'll be right.
警局的门推了开来,Sarah跟着James的爸爸妈妈走了进来,
包子大微笑着看着James迎向他们...
本集心得:
1) 包子大最後的一段话满受用的啊...对现在的我来说啦...(蹲去角落种香菇)
2) 中间出现喜欢看年轻小夥子的老奶奶好可爱! XDDD
蒙大拿你老公被调戏了啦~~科科~~(话说这集蒙大拿都没出现耶!)
3) Mark跟Daniel死的真的就是只能说衰。
阿编这是要告诉大家生日还是平平淡淡的过就好? (偏头)
於是说明天的本店跟派翠克珍先生看起来都挺不错的样子,冬奥结束了真好~~(拭泪)
但是下礼拜Spring Break的露营做实验时间又到了,所以下周笔记暂停罗! XDD
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 72.196.119.199
1F:推 snepwcl:Life Sucks +1 .__./ 03/04 13:30
2F:→ ienjan:Life sucks啥意思阿? 03/04 15:44
3F:→ ICEFTP:这就是人参? XD 03/04 16:54
4F:→ chaostheory:Lindsay又在家带小孩了吗???....Orz 03/04 16:57
5F:推 andyshao:这集是发想自醉後大丈夫的吧...只是调性还差真多 03/04 21:22
6F:推 leslielion:半路接陌生人上车本来就有风险了-->机率 03/04 23:29
7F:→ leslielion:No one can predict it. Not even your Albert Eienste 03/04 23:29
8F:推 hopeblue:其实我以为大家都知道life sucks是啥意思.. 03/05 00:25
9F:推 u7273:life sucks +1 03/05 00:59
10F:推 malisse74:James不仅功课好 大概也花了很多时间在健身房 XD 03/05 01:46
11F:→ malisse74:试想如果那两女孩不下药的话 也许男生们还有机会防卫 03/05 01:55
12F:推 Ally1213:Life Sucks (泪) 03/05 11:13
13F:→ pisacat:这就是人蔘也行啦,只是我是想大喊"这真是他妈的人生!"T_T 03/05 13:11
14F:推 nst:我也觉得是CSI版的醉後大丈夫 03/05 21:52
15F:推 Claires:矮个子演过LV的某一集(好像是恐怖片命案?) 03/06 00:05
16F:→ pisacat:是的,在那集里还不停对凯女王散发男性荷尔蒙。 XDDD 03/06 04:49
17F:→ sdpjmanoa:明天又有庆生趴...看了这一集更不想去了 XD 03/06 11:47
18F:推 ted10:我记得好像是 25 grand 喔 03/07 17:06
19F:推 cash30424:唔 难得看见包子老大开枪~~ 03/10 18:01
20F:推 gottsuan:James 21岁看起来像31岁 03/14 16:49
21F:推 oclis6:怎麽都没人推包子大枪法神准呢? 04/20 09:24
22F:推 Mez:这集也没有 Sid XDD 07/29 20:56