CSI 板


LINE

看板 CSI  RSS
(母亲节前夕这剧情实在沉重啊...... Orz) 本集心得: 母亲节前夕耶...唉... 布拔拍拍。 片头,一群年轻人驾着车在公路上狂飙, 看来是某新娘的单身派对, 已经喝了不少的三人开去跟某卡车并排, 疯狂的新娘与卡车驾驶flirting,作势掀开上衣, 逆向行驶的三人看见对面来车时猛地超到卡车前的正向车道, 之後打滑冲出路面,开到旁边的沙地上, 没想到沙漠的正中间有名拿着手电筒的女人,三人撞上她...... 警方来到现场。 卡车司机: Hey, I told you I'm not drunk. But those girls... 布拔: Did you see where she came from? 卡车司机: I didn't see her until she's on the ground. I'm the one who called you guys. 烤鱼跟布拔改询问单身派对三人组。 准新娘: Is she going to die? 友人A: Shut up, Claire. 烤鱼: Which one of you is driving? (三人沉默) 布拔: Okay, you'll stay in station until you say something. 准新娘: But I'm getting married tomorrow! 烤鱼: Well, if he really loved you, he can wait. 准新娘: ... Julie is the driver. (友人A瞪她) I'm not getting miss my wedding for you! 烤鱼跟帅尼会合开始搜证。 帅尼: Why people can't wait starting the party until they reach Vegas? Is it so difficult? 烤鱼: Well, you know what people said. Beer before wine, you'll be fine. 帅尼: All rught, why don't we start by why the woman putting herself in the middle of nowhere? 帅尼到了医院跟布拔会合, 帅尼正在跟布拔说警方在案发现场约两哩外的地方发现一台车,可能是受害者的, 帅尼: There are driver license and purses on the car... 布拔: (叹气) Her name, is Janet Marie March. She's a friend. About three years agao, her husband and two kids went missing. She lost her whole family. She was looking for them. 帅尼: She is looking for ghosts. 布拔: (拿出Marsh家的合照) I carried this in my wallet for three years.    We found the abandoned SUV of Mike March in I-15 North. The blood wasn't mush, but certainly enough for suspect serious injuries. Then, cases went cold. 帅尼: She just keep walking back to the crime scene? 布拔: Yeah. 小葛跟烤鱼在沙漠中继续搜查,小葛发现手电筒一只, 烤鱼推测正式Janet遭遇车祸前手上拿着的那只。 医院里,布拔跟帅尼等着医生完成Janet的检查。 帅尼: You never got a suspect? 布拔: I always wondered the brother, Bill Cornwell. There's a lot of doubts. A lot of insurence...... We searched his house, car and office. But we got nothing. 医生此时走过来告诉两人说Janet已无大碍了。 布拔: (看着帅尼) Give me a munutes? 帅尼: Go ahead. 布拔走进病房中。 布拔: I thought we have a deal. No more moonlight hike. Janet: How are the girls? Did their parents identify them? 布拔: Come'on, detective. Don't do my job for me. This is CSI Nick Storkes. He's going to ask some questions. 帅尼开始采证。 Janet: You're wasting your time. I'm not going to put charges. Brass told you all, right? I can see that in your eyes. You pity the poor lady who lost her family. 帅尼: No. I do not pity you. I mean, if I lost my family like you, I would never stop looking for them. No matter what. Can you remember anything about the car accident? Janet: He was calling me. Sometimes I got lost in my thoughts. 帅尼: Is that the situation this night? Janet: No... I was following a lead... 帅尼: Did you tell Detective Brass the lead? Janet: No. Because the lead comes from a psyche. Jim won't believe it. I guess you won't, too. 帅尼: Hard to say. I will keep an open mind. This job will do it to you, you know. Janet: Is it? The phyche said that Andy is dry but near a water. You know how many springs in Nevada? I got a map. There's a dried spring nearby. See, dry, but near water. Andy is so close. I feel him all around me. 帅尼: What about your husband and your daughter? Janet: Never... (哭) Is it terrible? 帅尼: No... 温蒂检查了手电筒。 温蒂: Hey, Greg. You must look think. I found old blood and tissue... 小葛: Which suggests an earlier event... 温蒂: And, there are hair fragments suggesting a smash on head. 小葛告知凯姐和帅尼这项新发现。 凯姐: Well, if Janet Marsh is the one who obssessed with the weapon, she's our only suspect. 帅尼: No way. I've met the woman. It's really tough for her. 凯姐: ... Guilts can make the grief, too.    Well, if we're right. What will you do if you're the mother? 小葛: "Lock him up?" 帅尼: ... but this is no way an ordinary case. 於是布拔带着小葛和帅尼到了Marsh家。 布拔: We found new evidence about Andy. Janet: (眼睛一亮) You found my son? 帅尼: No, Madam. But with your help we might. 小葛: We found a flashlight belonged to you. Where did you get that? Janet: It's in the car. 帅尼: How long you have it? Janet: Un, ten years. 帅尼: Where did you keep it before? Janet: In the kitchen. Why are you asking a flashlight? 布拔: ... We found Andy's blood on that. Janet: ... How could that be? You searched the house already. 帅尼: Could we search the house now? Janet: Yeah. Go ahead. 帅尼跟小葛进入厨房搜查,布拔注意到无线电讯号锁在警用频道。 布拔: When did you get the police scanner. Janet: Well, I- I hardly listen to that anymore. 布拔: It's in the kitchen. Janet: ... Let me show you where I kept the flashlight. 帅尼: No, no. Just point to us. Janet: Okay. I keep it in the last draw. 烤鱼跟凯姐在局里检查当年的文件。 烤鱼: She had an alibi. She's working from midnight to 4:00 am. 凯姐: But she did call in for missing passed 4:00 am. Which, gives her the time to kill the husband and kids then make the phone call. 烤鱼: ... That's a lot for one person to do. 凯姐: If she did that, she must have someone to help. 小葛跟帅尼在厨房搜查着。 小葛: If it's a stranger, he will grab those knives instead of reaching a flahflight in the drawer. 帅尼: Either way, it suggest we're looking for a family member or friend. 烤鱼跟凯姐继续讨论着。 烤鱼: Nick mentioned she has suffering from hallucination about her son. That's why she went to the desert. Maybe She's been tortured by her own guilt. 凯姐: Or she's a cold-blooded killer who performances to keep the suspection away. 小葛进入女儿Emily的房间搜查, 帅尼则到男孩Andy的房间, 两个房间都还是整整齐齐的维持着他们的主人还在时的模样, 囧尼注意到Andy桌上一叠Zoo Planets杂志, 小葛则在床垫下发现一本粉红色的笔记本。 帅尼: Hey, Greg. You know what? The magzine is the latest one. Janet Marsh never canceled it... 小葛: Janet's daughter had a diary... And listen to this: "He send me a bracet today. I think he really loves me." "Unlike my mother sees Andy only." "Or my father who's barely at home" 帅尼: She has a boyfriend? Brass never mentioned that. 小葛: The last date is 5 months previous the missing. 帅尼: That suggests something must happened. Who's the boy? 小葛: She doesn't even mention his name. 帅尼: That's weird. For a girl that age. Maybe it's someone that parents won't approve to? 布拔带着Janet在外头散步。 Janet: You think they're dead, aren't you? I just have the feeling that somehow Andy run away from that. Could you ever give up on Ellie? 布拔: ...... It's actually Ellie gave up on me. Janet, you got to learn letting it go. 帅尼走到门外,遇上一名男子,男子自称为Bill Cornwell,Janet的哥哥。 Bill: My sister hasn't been fine for a long time. That's why I come here everyday. I just missed them. Andy and Emily are good kids. 帅尼: Had you ever heard Emily mentioned her boyfriend? Bill: No. If she had one, she would never bring him home. 帅尼: Yeah? Why? Bill: Mike was very protective to his little girl. I hope you can find something. 帅尼: We'll do best we can. Bill离开,烤鱼冒了出来。 帅尼: So far there's no evidence of any killing. That's check the garage. 於是两人走进车库中。 烤鱼: It's frozen in time. 帅尼: Just like the rest of the house. Let's get work. 烤鱼: ... luminal was reacting to the washing mechine. 帅尼: Yeah, the bleach. 烤鱼: (继续喷喷喷,发现天花板上的痕迹) Nick, I got something here. And it's not bleach. We need to get up there. 两人走了上去,发现痕迹指向一只大箱子。 烤鱼: It ends at this floor locker here. 帅尼: An American milliary box? You know, a psyche told Janet Marsh that her son is dry but near water. 烤鱼: (深吸一口气打开箱子...里面是一具乾掉的骷髅...) 帅尼: (皱眉) Oh. 烤鱼: Andy was wearing the pajama the night he went missing. 帅尼打电话告知布拔,挂了电话的布拔脸色凝重的看着Janet。 Janet: What? Did they find something. 布拔: They found Andy's body. Janet: At the house? No! (哭) 布拔: Janet... Janet: Oh, he was with me all the time? No! No... (布拔抱抱) 罗宾爷爷验屍,烤鱼推门走进去看到神色沉重的爷爷。 烤鱼: You know, doc...I'm against death penalty unless it comes to the people who killed children. 罗宾爷爷: I think they should be tortured first and then put to the chair. Andy was hitted on the head, and there're bone fragments inside the brain... I can't tell you what Andy felt before he died. But I can tell you he didn't suffer long. 烤鱼: He shouldn't have suffered long. 艾秃跟布拔争论。 艾秃: The fact that there is a body inside the box at her home makes Janet Marsh our No. 1 suspect. You know that! 布拔: Come'on, she didn't do that. she lived in hell all those years! 艾秃: Look, I'm going on rules. You're friends. You have a personal relationship with her. I'm not taking you off the case, but I'm gotta interview her. 於是布拔看着艾秃跟帅尼走近询问室。 艾秃: Mrs. Marsh, how long have you been to the crawl space? Janet: Oh my God, was he in there? (哭) 帅尼: Remeber me? Now please stay with me. What's the box you're using for? Janet: That's Mike's box... 艾秃: So it was your husband's belonging? Janet: Yes. But we keep Andy's camping stuff in that. We took a camping trip on that summer. Bill is with us. 艾秃: And Bill is... Janet: My brother, who spent more time with the kids than their father. He taught Andy fishing. But Emily is hard... I brought her home. I'm pretty sure they put the locker away when they got home. (看着一脸怀疑的艾秃跟帅尼) You think I killed my little boy, my husband, and my daughter? I can't move because I'm afraid they can't find me when they come back. I can't sleep so I went to walk on the desert. It's all I do! Why can't you people understand? I hired a phyche to help me and people think I'm crazy. This is what making me crazy. And it got to stop! It got to stop! 烤鱼采集了盒子内外的指纹,其中一枚在盒盖内侧的指纹无从辨识, 不是Janet Marsh也不是Bill Cornwell的, 小葛尝试使用他在Marsh家小孩房间采集的指纹。 烤鱼: It was a long shot we have to play... 结果指纹监识系统却发出了"Match"的讯号。 小葛: It is impossible... The kid's finger prints never put to the base... (系统显示match的人) Hope Wilson? 烤鱼: (看了看资料) Different name, but same birthday. That, is Emily Marsh. 警方在一户房前等着。 无线电: Suspect's vehicle is approaching. 布拔: Let's go. (接近下车中的女子) Emily Marsh? Emily: My name is Hope Wilson. 布拔: Emily March, you're under arrested for suspection of a murder. Emily: I'm Hope Wilson! Please don't hurt my son! 帅尼陪着Emily的儿子Connord。 帅尼: (拿着两支棒棒糖) Pick one. Connord: Green. 帅尼: Green, you sure? You know most kids will pick the red one. Try it. If you don't like it, I'll give you the green one. Connord试了,摇了摇头。 帅尼: You don't like that? All right, here you go. (把绿色棒棒糖递上,把红色棒棒糖丢入证物袋) You like that one? (Connord点头) Good. 凯姐讯问Emily。 凯姐: We know you're Emily Marsh. Your finger prints confirm that. We're looking for you for three years. And We're still looking for your father... I need to get your DNA to confirm you're the mother of Conord. Emily: I am. 凯姐: Who's the father? Emily: (沉默) 凯姐: (叹气,拿起棉花棒) Open up, please. 小葛去找烤鱼。 小葛: How's going here, Ray? 烤鱼: Emily is living with Dough Wilson, who recorded as her husband. (叫出档案) Dough Wilson. Mike Marsh. That's the same face... 小葛: Her father is the father. 布拔办公室里,开心的Janet不解为何她不能马上见到女儿。 Janet: I wanted to see Emily now. 布拔: ... Janet, you see, three years is a long time. And there are some unexpected developments. Janet: ? 布拔: Mike is alive. Emily has a child. And, He's three years old. Janet: No... no, that can't be. 小员警: Dough Wilson is asking to see you, Detective. 布拔: I'm gonna send someone, okay? Then I'll call you later. Janet: Oh my God, oh my God... 布拔走入隔壁房间。 布拔: Mike Marsh. Mike: Yes. I'm the guy you want, not my daughter. 布拔: Yeah. You're under arrested. Cuff him. (小警察押着Mike走出房间) Mike: I killed him. It was an acident. Do you hear me? I killed my son. 这些话,人在隔壁房间的Janet听的一清二楚, 她震惊的看着三年不见的丈夫经过,抢下了陪着她的另一名小警察的枪,举枪。 Janet: You were supposed to protect our children! (开枪) 凯姐: (跟Emily在走廊上的另一间房间) Get down! Emily: (转头,看见父亲倒下) Dad? Dad! Daddy. Daddy... 帅尼跟烤鱼讨论案情。 烤鱼: You killed your son and impregnant your daughter. Then why turn yourself in? You ran once. 帅尼: Maybe he really believe the distorted feeling toward his daughter is true love. 烤鱼: So you wanted to protect them both... 温蒂还告知说Connord跟Emily分享了许多同样的基因座。 烤鱼: Because Connord's father is Emily's father. 温蒂: No, his father couldn't be Mike Marsh. That guy only share 7 alleles with Emily Marsh. 帅尼: Janet's brother? (接过报告) 烤鱼: (叹气) No. Uncle Bill. 凯姐面前,Emily泪流不只。 Emily: I tried to tell Mom that I don't want Uncle Bill visiting us. She said I was ungrateful and it is her house. This whole thing is her fault! It's all her fault! That night Mom and Dad are both out working. Andy shouldn have been in bed. When Uncle Bill left. I went to look for him. He just keep shouting: " I'm gonna tell Mom! You'll be in big trouble!" She would have blamed me. I just wanted him to shut up. (Emily是拿出手电筒攻击Andy的人...) When my dad came home, I told him everything. He said it was my fault, and he'll make everything better. My dad is just trying to protect me. He didn't do anything wrong. I loved my brother. I'm sorry. I'm so sorry. 凯姐叹息。 布拔办公室内。 布拔: The D.A. decided not to put a charge on Emily. Janet: That's good to know. She'll be a much better mother than I was. It's always hard to talk with Emily... I just don't know what to say. But Andy was different. He was so easy to love. This whole thing happened just because they think I'll never forgive her. I hope one day she can learn to forgive me. 布拔: Okay.(点头示意员警把Janet押走) Bill Cornwell被逮捕了。 帅尼抱着Connord去找Emily. 帅尼: Okay, here is your mother. Time to go. Last thing: A green for a hug? (拿出棒棒糖,Connord给帅尼抱抱) Good boy. 帅尼隔着玻璃看着Emily把Connord拥入怀中。 最後一幕,布拔看着他放在皮夹里三年的Marsh家合照,叹气, 然後把照片丢入档案夹里,尘封归档。 本集重点: 1) 原来布拔跟Ellie就这样了啊...唉... 布拔抱抱。 2) 於是说最该死的是Uncle Bill啊!!!! 当然爸爸妈妈也都有疏失,唉。 话说妈妈Janet Marsh演真好。 3) 帅尼真的是本店妇孺代表了,很好很好,继续维持。 XDDD --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 72.196.119.199
1F:推 tonylin:布拔哭哭(递威士忌) 帅尼科科(递卡) 05/07 11:52
2F:→ tonylin:其实S6 finale的时候那样把Ellie的线结束掉也好 05/07 11:52
3F:推 tingaries:日记和Uncle bill出现的时候就想到梗了 05/07 14:03
4F:→ tingaries:但是没想到的是爸爸居然带着女儿同居并名义上是夫妻= = 05/07 14:04
5F:推 zyxel:妈妈看得出来年轻的时候一定很漂亮 05/07 15:22
6F:推 sagit:这一集看的我好难受好难受啊....... 05/07 19:39
7F:推 malisse74:这集蛮好看的 编剧一直引导(误导)观众往某个真相前进 05/08 04:54
8F:→ malisse74:但新的证据出来又让真相往意想不到的方向发展 05/08 04:54
9F:→ malisse74:只能说M爸白死了...(怪警员?) 05/08 04:55
10F:推 mecheers:那个妈妈是Dexter里Trinity的老婆吗? 05/08 14:48
11F:推 searchheaven:四楼那段话害我误解方向....真糟糕~ 05/09 00:47
12F:推 TinaJones:Ellie的线怎麽结束的啊? 重看S6 finale就知道了吗? ^^a 05/09 13:02
13F:推 tyuhsin:超催泪 呜呜 05/10 19:24
14F:→ veralii:It's all her fault... 觉得这"意外"可以避免的 05/10 22:24
15F:推 tac0wu:真的好看 05/11 03:09
16F:推 dorara:有没有人跟我一样觉得布拔也误以为Marsh爸不但杀人还跟女 05/11 21:39
17F:→ dorara:儿在一起,所以故意用小手段让Marsh妈杀了MArsh爸XD 05/11 21:40
18F:推 littletu:这集真的好看 可是剧情超悲的阿... 05/12 03:42
19F:推 lisawenji:我跟楼楼上想的一样 觉得布拔是故意的 因为他有跟另一警 05/15 00:38
20F:→ lisawenji:员说等Marsh爸带出来後再把Marsh妈带出来 让他们相遇 05/15 00:39
21F:推 mitypig:布拔明明是要员警等他把Marsh爸带到侦讯室以後 再把Marsh 05/21 15:31
22F:→ mitypig:妈带出来 是要错开他们两个 不让他们见面阿!!! 05/21 15:32







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:Boy-Girl站内搜寻

TOP