CSI 板


LINE

看板 CSI  RSS
血我想应该是很难吃的 之 防雷页 本集重点: 到底该说闪还是不闪哩? (偏头疑惑中) 片头, 一名男子在树林中奔跑, 穿插画面是热情满满滚床单的凯姐跟Vartan先生!!!!! >///< 然後就跳到犯罪现场啦..... Vartan: You know the speed limit is not a suggestion, right? 凯姐: So you're gonna to give me a ticket? 然後接近现场的两人被血淋淋的犯罪现场愣住了..... 该死者身首异处, 身体被固定在铁丝篱笆上, 头被钉在木桩上. 烤鱼: You can see horror in his eyes. This man knew he is going to die. 凯姐: ... That’s a great pool of blood. 烤鱼: He was alive when his head is cut off. 凯姐: (看着还没乾的血泊) Still tacky. Vartan: The rangers said they heard wolves roaring and then came in to check... 烤鱼: Socratic killing usually take place in a natural environment as the park. But this...(对着血淋淋场面皱眉头) If it was a socratic killing, it must have a sign... (抬头看天空,树梢上有红色月亮) Blood moon. It had been thought as precursor for ending days. 凯姐; Well, it is certainly for this guy. 天亮了, 囧尼跟大?也都到现场啦~~ 囧尼: No tire track, no footprint. I can't even see one by myself. 烤鱼: (检视着铁丝网跟头颅, 一只天牛从死者嘴里爬出来...) Whoa. Where is the bug man when you need him? 囧尼: Here I am... That is a longhorn beetle. 烤鱼: (检视死者嘴里) There is something else in his mouth... 囧尼: (夹出一团物质) Hair. Maybe he got this from his attacker? 烤鱼: (检视死者手腕上的勒痕) The pattern is inconsistent with the barbed wire. So, the victim ran into the barbed wire, and then caught up by his attacker... 囧尼: And our killer… turned him around. Killer wants to look into his eye. 烤鱼: Maybe that makes the killer more comfortable. 囧尼: (看着大卫拿出电钜) What are you doing. 大卫: Dr. Robin wants the whole head... I’ll grab the head? 囧尼: Huh. (大卫把木桩连头砍下带走) 回到局里, 罗宾爷爷把头拔下来... 罗宾爷爷: Trachea, soft pallete, and all the way into the brain... 大卫检视屍体以後确认是多次砍击才完成断头大任的, 大卫说了一串打油诗, 听起来是啥都会传奇之类的, 罗宾爷爷纠正说事实上诗里的主角只做了19次的whap... (我不清楚这个故事, 请万能版友补充吧~~ XD) 烤鱼跟莎拉检视屍体手上的勒痕, 确认是某种cult. 莎拉: It needs full struggle to make such a trace... 烤鱼: It's a powerful thing. The will to live. 莎拉: So is the will to kill. 莎拉拿水管开始冲屍体, 发现死者皮肤上有一层油脂... 莎拉: Lotion and massage oil. He's been waxed! 烤鱼: From head to toe. 莎拉: And all the areas between. (注意到死者肚脐聚集的物质) I think the wax is… still stick around. I'll send this to Hodges. Vartan跟凯姐报告案情进展, 无失踪人口符合死者叙述. 然後Vartan眼见四下无人就开始进行私人对话啦~~ Vartan: You know, about last night...... 凯姐: (笑) It was great. We should do that more often. Vartan: (笑, 继续往前走, 装作不经意的问) Yeah, why don't you move in with me. 凯姐: (停下脚步, 愣住) Excuse me? Vartan: (回头正色) Uh, I'm serious. I'd like to make dinners for you. Maybe the breakfasts bringing to your bed as well. If you’re good with that… 小哈: (从Vartan背後出现) That sounds nice. 凯姐: I- um - I’ll talk to you later. Vartan: (尴尬) Yeah. See you later. 小哈: I always imagine Wendy and I will move in together one day. We'll cuddling on the coach and what a movie all night... 凯姐: Do you have something for me? 小哈乖乖打住, 报告凯姐说死者身上的物质是橄榄油为主的按摩油. 凯姐: You know, I once went to a Anubis SPA. Is sugar-based SPA origining from Egypt... 小哈: Then an olve-oil base SPA... 凯姐: I'm guessing a trand from Mediterranean? 烤鱼跟囧尼来到Las Vegas提供有地中海按摩的旅馆, 其中一名失踪的房客Michael跟死者形象吻合... 根据死者房间内的西装/结婚誓辞/塞尔提克婚戒, 烤鱼跟囧尼判定死者是准备在赌城结婚的, 囧尼找到两张收据, 上面写着花跟蛋糕必须送到旅馆的时间, 赫然就是当天~~ 烤鱼: The wedding is today. 两人於是来到婚宴现场, 打开门却愣住了, 满满的宾客尽是......吸血鬼!!! 吸血鬼们看到两位不速之客纷纷露出獠牙发出hiss声...... 囧尼: You wouldn't have any garlic with you, would you? 烤鱼; No, I'm all freshed out. 凯姐跟烤鱼询问新娘子Julie, 吸血鬼联盟的负责人Thomas也陪在她旁边 Julie: I think I'm going be sick. Thomas: Please, doesn't she has enough? Don't you think you're out of kind? 凯姐: Out kind? A young man was brutally murdered, and you had better pull out the act. Thomas: The act? 烤鱼: When did you see Michael last time? Julie: Um, yesterday afternoon. Thomas: After the rehearsal they went back to their rooms... They're not seeing each other before the wedding. It is a tradition. We want to keep the ceremony as sacred as possible. Not like people now... you can get the license by driving-in, and Elvis will hand you the paper. 囧尼在询问伴郎... 伴郎表示新郎婚前一切正常~~ 伴郎: He is so happt to marry the love of his life. 囧尼: So you arrange the bachelor party? 伴郎: Bachelor party? No, we all just died and Michael went back to his room for vow practice and meditation. A true vampire needs great control to achieve the soul. Julie: This is all my failt... I just thought it is a good idea to get married here. All of our friends will be here. 烤鱼: Friends? Thomas: All our Coves and Clans friends. And others... You know, vampires, and unfortunately werewolves. 烤鱼注意到Julie跟Thomas手掌上的伤痕, 说Michael也有一样的痕迹, Thomas解释是吸血鬼们结盟的方式...... Julie: Whoever killed Michael, put a stake to my heart, too. 莎拉跟小葛边检查迹证边谈论吸血鬼话题. 小葛说在罗马尼亚乡间, 有一户相信吸血鬼的人家, 不只把死者挖出坟墓, 砍断他的头(古老的说法是,钉木桩不够,还要断首才行!), 还把死者烧成灰混在水里喝下~~ 莎拉: Seriously? 小葛: Yeah! Unfortunately, Romania cops don't believe vampires and therefore charge the family with abusing crops. But the townpeople? They are with the family. 两人确认凶器是有弧度与重量的利刃 小葛: Most likely an axe, or a hatchet. 囧尼在充满奇装异服的人们的大厅找到烤鱼(该旅馆似乎正有相关活动...) 囧尼: You did see his room... 烤鱼: Yeah, and... (忽然转身) Ha! 囧尼: Whoa! (看着戴上血色隐形眼镜与獠牙的吸血鬼烤鱼) 烤鱼: You know, I kind of understand their feelings now. I do feel powerful, more confident. 囧尼: Yeah, you kinda freak me to death. 烤鱼: Anyway, this is the same contact we found near the victim. (烤鱼转身准备跟囧尼一起去各个摊位查看, 一名小男生跟烤鱼面对面) 小男生: Wow. Cool eyes! Mom? I need your credit card~~ 囧尼: I think you just turned another kid to the dark side. 两人接近一个武器摊, 摊上摆饰之一就是一颗插在木桩上的假头. 烤鱼: I didn't know vampires and werewolves need weapons. 摊主: Oh, they don't, you do. (转身赶走他正在跟某狼人攀谈的助手) Honey! Don't flirt with the dog! I'm the decent of the great Van Helsing. I've seen the evil, I can tell by just a look... 烤鱼: Yeah, what's the best way to decapitate a vampire? 摊主: Whoa... (挑出一只长剑) 囧尼: How many that cost? 摊主: For you, young man, I can do... 450 bucks 囧尼: And anything else? 摊主: You're not wasting my time, are you? (玩笑似的挥着剑) (烤鱼和囧尼笑着闪躲) Honey, would you give me the wood aces? 烤鱼: Curved, heavy... 囧尼: How mant of this you sold out? 摊主: Not much. People usually get the sword... if you want to... 烤鱼+囧尼: We'll take it. 回到局里,烤鱼开始用新玩具砍果冻半身人,墨水溅的到处都是, 走进来的囧尼受到正面冲击~~ 囧尼: Oh, man. 烤鱼: Sorry for that. 囧尼: That's okay, the shirt is begging for that. How many times Dr. Robin said our victim got? 烤鱼: 19 times. 囧尼: And how many times you're now? 烤鱼: About 11... My arm is killing me. 囧尼: Let me...... Once you chop it, onec you burn it. (囧尼从另一个角度砍了五下,果冻人的头终於断了) That's my five. Your 11 makes it 16... 烤鱼惊觉死者受到的攻击是各方向的 烤鱼: Why bother if you can finish the work in one angle? 囧尼: So he can make it easier by moving around? 烤鱼: There is another possibility... Maybe he was not along? 小哈跟凯姐报告说,死者口里的毛发不是人类的,是狗毛~~ 小哈: Canis lupus. Or, maybe, Werewolves. You know, legens said that vampires are once werewolves' salvers before the Trajanic war. So their relationship is like ooo and xxx, @@@ and ***... 凯姐: Like Tome and Jerry, I got it. 小哈: Greg is running canin CODIS now. 凯姐: Okay. (转身准备走人) 小哈: Catherine? Just curious... Detective Vartan and you will share his house or your place. 凯姐: (微微愣住) Really not your business. 小哈: I once had love in my hand, but I let it slip through my fingers. And I don't know if I'll regret it for the rest of my life. It's a terrible thing to wake up alone every day. 凯姐: I... will take that in mind. 小葛找到那只狗啦~~ 小葛: Timber, here, join in the fight. His owner is Kurt Franciz. He's the leader of werewolf pack. 狼人们的聚会中, 吸血鬼女孩不甘不愿的送着酒. Kurt: How about it, Honey? How about a lap dance? 吸血鬼女孩: Get your hands off me! 烤鱼的柺杖出现把Kurt架开, 所有的狼人都开始鼓噪... 囧尼: Hey! Easy! 烤鱼: (摸了一下Kurt的毛夹克) Is that wolf hair? Kurt一下反应要动粗, 结果被烤鱼掠倒在地. 囧尼: (掏枪吓阻其他狼人) Back up! Back up! 烤鱼: The uncomfortable feeling is due to my fingers around your neck now that cutting off the oxygen from your brain… You should pass out right now, now! Kurt被带回局里, 吵着叫他们把背心还来. 囧尼: You know, when I was a kid, our dog died and we're really sad. We once thought to make him a vest, but we never did that... Kurt: Timber is a royal member of our pack. I want to keep him with me! 囧尼: The hair from your vest is appeared on a crime scene. 烤鱼: You know, maybe you know him. You're all the same, aren't you? Vampires, werewolves, or maybe there even be a half-breed... Kurt: We are nothing like those dark sucks! We're honest. We follow our instincts. We follow our urge. 烤鱼: Yeah, like the urge to kill. 囧尼: Kurt, you know, I'm really tired about all those acting now... Werewolf or not, where were you two night before? Kurt: ... I don't remember. There was a full moon, I changed. I'm not strong, I can't control it. 烤鱼: (拿手杖敲桌子) Do you at least remember where you were when the sun arise? Kurt: ... I was in my car. 烤鱼: And where is the car? Kurt说出了车子停放的地点. 烤鱼: Good dog. 莎拉跟小葛开始查车, 车内有高浓度的酒类饮料空瓶, 然後车门跟车内座椅上都有血迹反应, 然後莎拉注意到一件事...... 莎拉: What is that smell? 小葛去找囧尼跟烤鱼. 囧尼: Vomit. Do we have to talk about that now? I'm eating! Man. 小葛不管他们, 自顾自的说呕吐物的分析结果, 结论是人体的消化酵素, 似乎是有人杀害了Michael後引用了他的血, 结果因为人体血液的成分引发的呕吐... 囧尼: It's Kurt Francis? 小葛: No, it's not him. 烤鱼: If we accept the theory, werewolves don't drink blood... but vampires do. 囧尼: How a vampire hook up with a werewolf? 小葛: How they got into carpool? I can't tell. But I can tell you... the vampire we're looking is sick. 小葛说从化学检验分析显示呕吐物的制造人患有紫斑症(Porphyria). 囧尼理所当然的想起了从前的那个案件, 开开心心的描述了她的犯罪手法, 害正在进食中的烤鱼差点呛到~~ 於是囧尼跟烤鱼来到了Michael的告别式, 烤鱼自告奋勇的上前说要缅怀Michael 烤鱼: Michael lived and died as a true vampire. He is died because of hatred. Hatred comes from fear. Fear of thing we don't understand. In the past, people see someone with bloods poping out from their mouths and then thought them as vampires... Such as yourselves. However, it's simply a medical case the science can explain... 烤鱼开始叙述紫斑症的徵状, 场下的吸血鬼越听越不开心, Thomas大声抗议. 囧尼: You know, Ray, this is a somber occassion. Maybe we should show more respects. What does the poem say? 烤鱼: Let there be light. (囧尼一把拉开窗帘, 所有的吸血鬼开始遮掩) 烤鱼: (边走边检视众人) Science has a way to tell who has porphyria. A symptom of the disease is... even a brief exposion to sunshine can cause your skin to burn, and blister. (停在Thomas面前) 回到局里. Thomas: When I found him, he was already died. And I can't resist the urge to blood. 囧尼: How do you know where he is? Thomas: Because I heard his soul calling to me. They killed him. 囧尼: Yeah, who is "they"? Thomas: Werewolves. 烤鱼: The evidence tells us you and Kurt Franciz were on the same car that appeared on the crime scene where Michael was killed. Maybe he lost faith? Maybe he started seeing you as who you really are? A frustrated web designer in London. 囧尼: Or maybe it's about the girl? Julie. You want her all to yourself, don't you? Thomas: I want a lawyer. 莎拉跟烤鱼重新检视了车内所有的血迹, 发现血迹量不吻合, 然後小哈向莎拉/烤鱼/凯姐和囧尼报告说, 他在Michael的服装上发现了一种植物的迹证, 但那种植物并未在屍体现场发现... 莎拉: We know where Michael ended up with, and we know where he got killed. But where did it begin? 莎拉跟囧尼去"健行"找案发起点~~ 莎拉说漏嘴讲出了那种只有老葛会引经据典讲的话 囧尼: Grissom? Is that you, Grissom? 莎拉: (笑) Shut up. I don't think he will appreciate for calling him up. 莎拉判断他们快要接近目的地了, 还有不少坡要爬就是了. 莎拉: You can check first... if you can keep up. (大步往前走) 囧尼: (有点上气不接下气) All right!!! 两人走到了那种花的生长地~~ 莎拉: Big fat tire trace 囧尼: (检起地上某张被撕碎的照片) Got something here. 莎拉: Dirt's been disturbed. 囧尼: Another piece... (把碎片对起来) I know this guy. That's Kurt Franciz. 莎拉: (找到被掩盖的凶器) I think somebody try to bury the hatchet. 囧尼跟凯姐报告他们的发现. 囧尼: This is Kurt Fransiz... and look who's here? 凯姐: ... Michael Wilson! 囧尼: I think Michael is a wolf fall into a vampire. He changed himself for Julie and thought no one will be able to identify his past... But they ran into Kurt in the hotel, and he got in his face. My guess is that Kurt went to Thomas and told him there is a betrayer. 凯姐: They joined the force to kill the man. 烤鱼跟莎拉查凶器... 莎拉: I didn’t get blood. There are some patterns in the wood though. 烤鱼: I think I see this before... (走去调出他跟囧尼模拟试验时的照片) 莎拉: They're not identical but quite similar... 烤鱼: My, um, my wedding makes the pattern. 莎拉提到狼人团体的戒指,两人开始尝试拼出戒指的样子... 烤鱼: (看着最後成果) That doesn't look like a wolf to me. Julie被找来局里, 烤鱼: (取出Michael放在旅馆的戒指) It's designed to fit your wedding band, right? May I? (帮Julie戴上戒指,两枚戒指相互完满成一个形状) Julie: We both love symbols. The idea is that we'd be together forever. 烤鱼: Unfortunately, it also leaves a unique pattern when you was swinging the hatcher to Michael. 凯姐: You must got his blood all over your cloth, pants, or shoes... CSI is searching your hotel room now. 烤鱼: Did he ever told you that he was once a werewolf? Julie: ... No. Thomas told me to go to the xxx Hill that night. He said it is a pre-wedding ritual. As soon as we got there, everything just went wrong. He asked Michael to hand over his contacts and fangs... (回想画面: 狼人从树後走出, Michael看到Kurt时脸色大变.) They chased him to the wire and culted him there... (回想画面: Julie: No! Let him go!) (Thomas: Show her! Julie不敢置信的看着照片证据) He said he saw me at the convention. He thought we're destined to be together...... 凯姐: He changed his identity for you because he loves you. Julie: Love built on a lie isn't love! You can't be someone you're not! He wasn't one of us... 烤鱼: That's what Thomas told you? He asked you to show your royality? 回想画面: Thomas靠近被人架住的Julie: You can choose to stand by him. Thomas: But that makes no better than him. We're watching, Julie. Thomas把斧头交到Julie手上,Julie慢慢向Michael靠近 Michael: It doesn't matter which part I am! I love you! We can still leave this and be together! Vampire, werewolves, none of there is real. I love you, which is real! Julie: You said you love me? That was your mistake! You can't be you and love me! (挥下斧头) 烤鱼: If you agree to testify against Tomas Stuwart, we can make a deal... Julie: I killed Michael. Vartan跟凯姐在凯姐办公室, Kurt和Thomas等都被起诉了. 凯姐: And Julie will spend her honeymoon in jail... Oh, this love. Vartan: Well, there is stil hope for the rest of us. 凯姐: (笑) Vartan: You never give me the answer. 两人一阵沉默... Vartan: You know, I understand...... 凯姐: (打断) I think that what we have now is pretty awesome. And I don't want to ruin it. If we move in together, we might start arguing with each other, for we forgetting to upload the washmachine or stuff like that. Besides, our last try both ended badly... Vartan: I'm willing to risk it. 凯姐: ... I am not. Can't we just enjoy what we got now? Vartan: ... Yeah. I'll take it. 最後, 烤鱼跟囧尼一边用餐一边看一部黑白恐怖片. 囧尼: Man, I saw this movie when I was 7... that totally scared me off. 烤鱼: Yeah? 囧尼: No kidding! 烤鱼: Sometimes I feel that humans are incapable for such terrible violence. But... Somethmes I can’t even believe in myself. 囧尼: Well... 烤鱼: Anyway, one thing is sure, if people stop breaking those expextations. We'd be out of job. 囧尼: (笑, 呼叫器响起) Well, speaking of that...Tripple homicide at xxx. 烤鱼: (起身) Let's go out and hunt some monsters! 本集心得: 1) 小哈乖...虽然我严重怀疑你帮了倒忙...... 2) Vartan要对凯女王跟你们的感情有信心喔!!! (握拳) 希望阿编没有要趁乱放梗的意思(合掌)~~ 3) 忍不住觉得这些人生如戏的例子好夸张, 现实生活真的有人这样吗?(偏头) 总觉得Michael死的很...没意义...... Orz 4) 烤鱼这集监长上身一下很神勇耶~~ XD --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 68.101.68.214
1F:推 baliallin:有刮腿毛吗? 10/08 13:27
2F:推 snepwcl:最後烤鱼+囧尼那一幕是电影梗吧 XD 10/08 13:54
3F:推 snepwcl:死小哈还是快去追爱不要再回来好了= = 10/08 14:05
4F:推 zyxel:卖武器那家伙还真逗XD if these blades could talk 10/08 16:08
5F:→ zyxel:还说自己是凡赫辛的後裔 lol 10/08 16:09
6F:→ zyxel:每次看csi都会觉得 这世上真是什麽人都有 10/08 16:23
7F:推 snepwcl:那个小胖子看到烤鱼的吸血鬼装扮竟然要他老妈买同样的XDDD 10/08 17:36
8F:推 DavidHodges:我的真爱阿.....唉~ 10/08 19:28
9F:推 malisse74:这集还蛮有NY风格的 最後凶手的动机真是囧 (摇头) 10/08 21:08
10F:推 meteor77:看到一堆吸血鬼+狼人我以为我在看幕光之城XD.. 10/09 21:06
11F:推 CHRISTY:这集让我看了好久喔~~ 因为一直在重看某些片段... XDDD 10/09 22:59
12F:推 picaro:这一集让我看的超火大的! 超级想把那些幻想的人打醒XDDD 10/10 22:20
13F:推 cagnet:饰演Thomas是Hotel Babylon的Charlie…真的是伦敦来的XD 10/11 00:33
14F:推 mcl1020:烤鱼有结婚喔?! 我到这集才发现耶... 10/11 01:54
15F:推 asukasherry:这集真是疯子一堆...坐牢後应该就醒了吧?欢迎来到真实 10/11 02:35
16F:→ asukasherry:世界...真想跟他们讲这句话,小哈跟凯姊讲那句伊X版很 10/11 02:36
17F:→ asukasherry:经典的套上星爷台词,让我当场喷茶... 10/11 02:37
18F:→ pisacat:星爷经典台词...对耶!(单拳拍手掌) XDDD 10/11 06:51
19F:→ richard1003:这季怎麽第二集像Miami第三集像NY.... 10/11 09:48
20F:→ loner:戒指好漂亮....也想满 呜呜~~~ 10/11 14:25
21F:推 wholmes:这集很多小地方都很好笑 10/14 18:10







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:Tech_Job站内搜寻

TOP