CSI 板


LINE

看板 CSI  RSS
这麽老套的剧情我还是给骗到眼泪了 之 防雷页~~ 片头, 回顾上个礼拜Chief Cover的案子. 纽约市下着大雨, 那位偷了Chief Cover姐姐的证件的女子Veronica Parker惊醒, 发现旅馆门外有人徘徊, 然後忽然间门就被打开闯入了! Veronica: Please, I'm so sorry, you don't have to do this. I'm so sorry! 但是闯进来的凶手完全不管她的哀求, 把她活生生打死...... 屍体在河中被发现, 警方来到现场, 包子大: (比对着照片) It's definitely her. Jo: Oh my Goddness, that beating is definitely a rage. 包子大: (注意到死者凶手的弹孔) That's not what kill her. 霍克葛格到现场检视屍体, 弗帅说他已经开始查在死者之後check-in旅馆的人们, 然後Chief Cover也到了... Jo: (看着陷入沉默的Chief) Are you all right? Cheif Cover. Cover: Yeah. It's just... this is not what I expected to see for my sister's killer. Jo: Well, that's a question we hope the evidence lead us to. Cover: With all the water, evidence might be washed away already? 包子大: Killer left some behind him. 席德大叔验屍, 取出死者胸口的子弹. 蒙大拿开始检查子弹, 找到吻合的纪录. 包子大去找Chief Cover. Cover: So urgent you can't even tell me on the phone? 包子大: (递出子弹分析报告) I think you're smarter not using your own gun. Cover: Watch yourself, man! You can't really believe that I killed her. 包子大: What I know is that Veronica is killed by a gun that registered under you. Cover: I lost the gun one year ago. 包子大: And you never bother to report that? You're sure that you didn't loose the other registered weapon? Cover: I don't expect you to believe me. But I only lost that gun. 包子大: Help me out here, Ted. Tell me why I should believe that you didn't kill the only suspect of your sister's murder. Cover: ... Can we go for a ride? I want to show you something. 两人来到一个街口 包子大: All right, so what are we looking at? Cover: My sister lived with her three kids here. Drug dealer. Prostitute. My sister was one of them. Worst of all? She was a horrible mother. Back then if you ask me if I have a sister? I'll tell you she was dead. 包子大: When was the last time you saw her? Cover: (叹气) One night she appeared in front of my office. She was hungry. She wants money. I let her in. And I think that's the opportunity for her to get the gun. 包子大: It was 15 years ago. Why didn't you report it? Cover: It's until a couple of months later I found it is lost. I didn't do that for the kids. They are good kids. They were frightened. I don't want them come back! 包子大: If you report it, someone will look for it. Cover: I thought one day, she and the gun will show up. But it never happen. Mac, I promise. I have nothing to do with the woman's death. 席得大叔继续验屍, 照下了死者脸上的鞋印. 并从死者耳朵中取出不明物质. 丹尼检验该物质. Jo去找包子大, 告诉包子大说死者Veronica是利用这个假名在逃离家庭暴力. 她是个移民新娘, 本名是Marcel, 纪录显示她的丈夫有高度暴力前科. Jo: She was just a desperate woman who want a better life. 包子大: In the end she found that she became a punching bag for someone to hit with. 弗帅跟丹尼去找这位Miche Bowell. 弗帅: Miche Bowell, NYPD! Miche: Who? 弗帅: NYPD! We need to talk to Miche Bowell. Miche: (到窗边发现外头已被警车包围, 看了一眼桌上的枪) Do you have a warrant? 弗帅: If I have a warrant, you'll be faced down on the floor and got hand-cuffs around your wrist now. And we won't have this coversation. Open the door. Miche: I don't think so. 丹尼: You don't think so what? (里头一片沉默) 弗帅: (对丹尼一摊手) Look, Miche. It could be nothing. We just want to ask a few questions about the girl you might not even know a lot. 结果Miche直接对着门口开了数枪, 弗帅丹尼闪身, 底下的员警们一听到枪声也马上反应向局内寻求支援. 弗帅: Danny, you okay? 丹尼: Yeah, I'm good. I'm good. 弗帅: (手放到门把上向丹尼示意) Okay, count three. 两人举枪打开门, Miche两手举起, 把自己的枪踢向两人. 弗帅: Down on the floor! Now! 丹尼: Do it! Miche: Or what? You'll shut an unarmed man? 弗帅: Get down on the floor and face down now! Miche: You want to put those cuffs on me? You need come and get me! (弗帅丹尼对看一眼) Come'on! (学金刚搥胸) 弗帅丹尼对看一眼, 收了枪往前冲, 丹尼先挨了一拳, 弗帅还击一拳, 但是Miche笑了... Miche感觉不痛不痒的把弗帅抓起来压到书柜上, 弗帅倒地, 丹尼见状跳上Miche的背, 两人僵持数秒後丹尼被摔落, 此时重新站好的弗帅又赏了Miche一拳, 依然没什麽作用(囧"), 弗帅再次被赏了一计, 此时其余警力冲进公寓里, 把Miche团团围住, 丹尼把弗帅扶起~~ 左眼瘀青的弗帅+右眼角红肿的丹尼询问最後被打重猪头的Miche. Miche: How did you know I killed Marcel? 丹尼: Your footprint fit the trace on her face when you stepped her to death. 弗帅: Moreover, the white trace we found in her ear is the white paints you used on the road line you worked a few days ago. So why did you kill her? Miche: For a promise. 丹尼: Whose promise? Miche: I told her. If she ever try to run away from me, I will kill her. 丹尼: (跟微笑的弗帅对看一眼) I can't image why she got cold feet. Miche: When I met her, she had nothing. I give her a place to stay. I put clothes on her. And this is what she paid me back!? 弗帅: Settle down, Mother Terressa. 丹尼: How did you that she's in - uh - not so great park hotel? Miche: The same way as you know thing. A bird whispering to my ears. 弗帅: The same bird give you the gun? Miche: Oh, she had the gun. 弗帅: She had the gun? Miche: That's the truth. I don't even need a gun to put the color on your face. The gun is just the ice on the cake. 丹尼: (看弗帅一眼) Wow... 蒙大拿检查枪枝, 取得指纹. Jo: When Flack arrived the hotel, the bag is faced down. And everything inside is scattering around. 包子大: Which means she's finding something inside the bag. 蒙大拿: (走进来) Well, probably the gun. I found two sets of prints on the gun. Bowell's overlapped on Marcel's. Jo: Well, how did she get the gun? 蒙大拿: Probably the way she got Ranny's other identities. 包子大: No, this is not simply a identity thief case. She has to know that Rani is dead or she won't take the risk to use those things so long. 蒙大拿: So Mercel killed Chief Cover's sister? Jo: No. Marcel is just someone who tried to run away the abusive relationship. She may be a thief. But she doesn't feel like a killer. 蒙大拿: Well, if it is the truth, then who kill Roni? 包子大: Chief Cover is lying. Jo: About which part? 包子大: The murder. (按下电梯键) Jo: You seriously think Chief Cover killed his sister? 包子大: He is associated to that at least. I have a feeling that he knows more than he told us. Jo: (拦住要进电梯的包子大) Please don't running out there without hearing me. You know this will lead to a serious consequence. 包子大: I don't case the consequence. I want the truth. Jo: I think your emotion clouded your judgement. 包子大: My judgement is never ever better. There are so many things didn't make sence. A cop won't loose his gun and not report it. There is no way he can sleep every night with knowing somebody with his gun outside there. Jo: At a moment you seem to buy it. 包子大: I want to buy it. I want to believe that Ted Cover is a good man, the he won't ever look into my eyes and lie to me. Jo: What if you're possitively wrong? 包子大: Cover took the kids. And he never report his sister's missing. How Mercel know so sure that the identity she use is safe? And the most strange part is why she's not in her apartment when we knock the door? She knows we're coming! Jo: Those are all questions need to be answered. 包子大: Yes it is. Jo: But this is a Chief of New York city we're talking about! 包子大: It makes no difference. Jo: Yes! It is. We need solid evidence to make any conclusion. You know that! (包子大软化了) Just give me more time, Mac. 包子大: (叹气) I saw the way he looks at Mercel's body. He knows who she is. And he knows who's responsible for Rani Parker's death. (离开) Jo: All right, I need to know where we are and what we have. 蒙大拿: If there is a thing linked Roni and Mercel other than the gun, I can't find it. 丹尼: Right. And there is no motive for Mercel to kill Roni. Jo: Anything between Mercel and Chief Cover? 丹尼: Mercel lived in Cover's sheltering apartment, that's all. 蒙大拿: She has no records. Never be arrested. No. Jo: About Roni's body? 亚当: ... I analyzed the chewing gun sample we found in the soil burrowing Roni's body. Bad news is there is no hit on the CODIS. 蒙大拿: This jacket is found covering Roni's body. Jo: Which suggests the killer has some special relationship with Ronu. 蒙大拿: It has a name on it. It's hand-made by XXX. We showed him the jacket and he pulled out a file a long time ago for the jacket. Hawkes and I talked to the guy yesterday. 回想画面~~ 男子: Is she my missing daughter or what? 蒙大拿: Very funny. You don't recognize her? 男子: No. 霍克葛格: What about this jacket? (出示屍体跟夹克的照片) 男子: Oh God. Do I need a lawyer. 蒙大拿: Depends on what you can tell us. 男子: This can't go to my wife. It will ruin my family. I could even loose my job... 蒙大拿: (打断) How did you know her? 男子: It was almost 15 years ago. It- it was tough. We have a little kid, my wife and I... 蒙大拿: (再打断) Oh, yeah. You can save that for Dr. Phill. 男子: I- I slept with her. 霍克葛格: So how much you paid her? You guys went to have a meal? A couple of drinks? A happy ending? This looks not a good ending to me. 男子: Look, I have nothing to do with this. 蒙大拿: What happened last time you saw her. 男子: We're walking across the park. It's cold. I gave her my jacket. I- I forgot my credit card in the bar. I told Roni to wait me there. When I came back, she was talking to a cop. 霍克葛格: How he looks like? 男子: I never saw his face. 回到现在... 蒙大拿: I think he's telling the truth. 丹尼: About the knife we found beside Roni's body. The blade fits the stab wound on Roni's ribcage. 亚当: We ran the DNA on it. It comes back to this kid: Jimmy Valdose. He's just 15 years old at that time. This is how he looks like now. Jo: Back then he was really just a kid. Any other's traces? 亚当: No. But the blood on the knife is definitely his. 丹尼: ... Flack is getting to him about an hour ago. They're probably down here now. Jo: Down here? 丹尼在询问Jimmy. Jimmy: (看着刀) Where did you get this? 丹尼: (出示Roni的屍体照片) Jimmy: What is that!? 丹尼: Her name is Roni Parker. She was stabbed to death in the Central Park back to 1985. Jimmy: You mean the knife did it? 丹尼: That's what I mean. Jimmy: You think I killef her. It is impossible! 丹尼: It was impossible? Jimmy: I never forget the knife. It was located at the XXX street corner. I was long for it. My brother gave me that. He told me to keep it on my pocket to protect myself. But I can't keep my eyes out of it. I have to show my friends. Big mistake. (回忆画面, 一名警察 没收了那把刀) You have to find the cop. He's the one who have the knife. 丹尼: If you see him again, can you identify him? Jimmy: I don't know, maybe. 於是丹尼跟弗帅开始出示当年的警察的照片给Jimmy看. Jo跟包子大在一边关切进展~~ Jo: ... I think he's telling the truth. 包子大: His story makes sence. Back then, almost every cop has a shoe box of knife in their locker. Jo: Did you have a shoe box of knife, too? Come'on, I promise not tell. You're not gonna tell me, are you? 包子大: Back then crime rate is way much higher than now. It makes sence to take off the knifes you saw on street. 丹尼跟弗帅靠近两人, 告诉他们说员警辨识没有进展. 包子大问说有出示Cover的照片吗? Jo说Cover那时候不是在那一区工作的, 问包子大怎麽如此确定就是他. 包子大说他也不确定, 但是Jimmy那一区是Cover工作时往返必经之处... 弗帅於是转身去调照片~~ 弗帅: All right, we have one more photo to show you. Then you can leave, Jimmy. Jimmy: Okay. Let's hit it. (看着弗帅叫出的照片) That's him! That's the guy took the knife from me. (正确无误的指出Chief Cover) Chief Cover正在观赏足球赛. Cover: Here you go, Kyle! (看到接近的包子大) Wanna sit down and watch my son's soccer game? It might be good. 包子大: I don't know if that's a good idea. Cover: Then what I can do for you? 包子大: You can tell me why you kill your own sister. He possitively recognize you with no problem. Cover: (转着包子大拿给他看的证物刀) So you think I use the knife I got from this guy to kill my sister? Fine. Cuff me off. Took me to the car. What? You don't have enough? 包子大: You know what happened to your sister, Ted. This is your oppurtunity to tell your side's story! Cover: So what? You are working on confession now? 包子大: You can just tell the truth! Cover: Yeah, well. I guess you just have to keep working on that then. 包子大拂袖而去 Cover皱着眉头看着他儿子(教练)对小朋友们讲话... 教练: You guys are fantastic today. I want you know that. 小朋友: But we lost... 教练: Yes. But that's okay. You work as hard as you can. Look, we respect ourselves, and people will respect us. Cover对着教练挤出一个笑脸. 亚当忙着做事, 发现包子大在外头一脸严肃的盯着他身後, 那是展示着Roni跟Mercel的资讯的液晶萤幕. 亚当: Yoy. Hello? Boss? (看着包子大超严肃的走进来) You okay? 包子大: Adam, I want you to run the DNA on the chewing gun to our profile 亚当: But I already did that. It comes from an unknown male donor that is definitely not hers. 包子大: I know. Just do that again. (离开, 亚当傻了) Jo去找席德大叔, 想知道Roni身上的伤是否吻合Cover的生理结构 席德大叔说他不觉得Cover是他们的嫌疑犯, 依据Cover的身高跟Roni身上的伤口的高度, 下手的人应该远远比Cover矮小才对... Jo: Sid believed that we're looking at someone who is shorter, less powerful than Cover. It fits with Mercel. 包子大: We've talked about this. We need motives that Mercel will want to kill Roni. 亚当: (跑过来) You need to see this, boss. We got a match. 包子大: (看一眼报告後将报告交给Jo, 自己往外走) Jo: (看了报告, 挑眉) Chief Cover正在陪着孩子们进行婚礼的rehersal. 牧师: All right, guys. This is what going to happen. The father of the bride walked her down the aisel. Handing her to the groom. And go back to sit down. (Chief Cover微笑的陪着女儿走完仪式预演) 然後教堂的门被推开了, Chief Cover一回头看到是包子大, 他脸色大变, 正准备上前时被教练先生拦住了... James: Ted, I believe it's my time. Cover: But James... James: (打断) Please. Let me. (走到包子大之前) I did it, Detective. I killed my mother.(与包子大离去) Jo: Where did you get the knife? James: Uh, my uncle Ted comes by a couple times a year. He sometimes brings some gifts. He knows I like to craft things out of woods. So... he gave that to me. He told me never to bring it out of the house. I didn't. until that night... 回想画面, 当晚Cover与妹妹争吵完离开, 埋伏在暗处的James从Roni背後冲出来刺了母亲的後脑杓一刀. Roni: James? What the hell you're doing! (一巴掌下去) Roni扯住James的头发要打他, James手上拿着刀对着母亲的胸腹部刺了下去... Jo: Did your uncle help you diposite the body? James: No. I did that all by my self. Jo: Why did you decide to dig your mother's body now? James: I was reading an article about the decision that the park decided to expand a bike path at that area of the park. I was - I was just afraid that they will discover the body. So I went there to move it. Jo: Is this the first time you went back there after you killed your mother? James: I won't lie to you, Detective. Yes, I did. I planned it. This is something I think for a long time. I went there, and I killed her. 包子大拿了一杯咖啡给等在局里的Cover Cover: Thanks. How did you figure out it was him? 包子大: The chewing gun we found with the body? The DNA comes back as a family match. To be honest, I originally think it will match with you. When did you know this? Cover: He called me. He's crying. He told me what he did that night. I took his side. I adopted them immediately. Jo: But why, James? Why would a 14-year old boy want to kill his mother? James: Why? I'll show you why. (他脱下衣服, 背上满是伤痕) Jo: Oh, dear Lord. 在外面看着的包子大看着身边的Chief Cover落下泪来... 回忆画面, 当晚Cover帮助James换上乾净的衣服, 一样被James满身的伤吓到... Cover: My God. James. (抱住侄子) James, that's all right. Jo: I'm so sorry that happened to you. James: That's all right. I know it sounds crazy, but I kind of get used to it. Jo: Did she do the same thing to your brother and sister? James: For a long time, it was just me. But then they get older. And I would come home seeing those burns, and bruises on their bodies. I thought that I'm the only one who can stop this. Because there is no one there to protect us. I was really scared. I was afraid that one day she would really kill us. We had no body. Cover: I have no idea what she did to those kids until that night, but I should know better about my sister. 包子大: Looking back, you cannot change anything. Cover: I gave that knife to James. I put that to his hand! 包子大: That knife didn't kill your sister. James did. If it is not that knife, there will always be another. Cover: I could done better. I could stop that. 包子大: You did. Taking those kids in and apodting them. You turn their life around. Cover离开到走廊上的一条长椅坐下, 包子大跟过去 Cover: I just hope it won't be so hard to get here. 包子大: One thing I can't figure our, is the relationship of you and Mercel. Cover: I met her in the hallway. She was sitting there, crying. She told me she was going to kill herself to get away from Bowell. 包子大: Okay. I understand why you gave her Roni's identity to hide now. But why the gun? Cover: Back then I had the chance to talk with Bowell. He was... that type of guy scared you. I know once he found her, he will kill her. 包子大: You were right. Cover: I will live in my rest life with knowing he used the gun to do that. James: I keep waiting. Jo: What? James: For the sadness to come. For the guilty to arrive. But... I'm not sorry for that. The world is a better place without my... (停住) without her. Jo: Quite a case. And it is sad that Chief Cover's family needs to go through all there. 包子大: Yeah. He's a good cop. Jo: Or it could be worse. He could be arrested and charges criminally. 包子大: Looks like his previous life is worse than being charged criminally. Anyway, I believe that the DA office will make the right decision. Jo: You will be a great pocker player. 包子大: Pocker? What are you talking about? Jo: Come'on, Mac. I dropped by DA office. Thanks to my Southern charming, they opend up and told things. Things like you went there to persuade them to make the right decision, to not charge Chief Cover criminally. 包子大: All I said is that Ted Cover is not a perfect man. He made some mistakes, but that can not erase all the good things he has done. Jo: What about James? 包子大: (叹气) I understand why he want to kill his mother. But he planned it. I - I just don't know how to justify a premoted murder. Jo: After I speaking to DA about all the interviews I once had with abused children, they have no interests to put him into a trail. They agreed to plead a manslaughter, but no jail time. What you think about that? 包子大: It is not important what I think. It is important, though, how Ted Cover took those circumstance and turn it into something... special. 最後是婚礼, Chief Cover骄傲的看着甥女出嫁了, James在一旁站着给妹妹最大的支持... 最後开心的新人在大家的祝福中离场, James与Cover紧紧相拥. 本集心得: 1) 我还以为这条线要跟本店的蜘蛛人一样放长线哩~~ 结果如此迅速(加老套)的结束了~~ 2) 从开车兜风散步那边就大概猜的出来是怎麽回事了, 但是我承认最後还是被拐到眼泪了... 3) 每次看到相关剧情/社会案件的感想都是: "X! 不能负责任就不要生啊!" --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 68.101.68.214
1F:推 malisse74:这集步调慢到所有关键剧情都猜得出来 而且感动度大减 11/21 02:41
2F:推 erinnick2:滑垒扑街二人组这集变成鼻青脸肿沙包兄弟档 11/21 13:36
3F:推 kaoru886:这集超温馨的 11/21 14:35
4F:推 RZAddict:这集好像有一个人一直没出现? 11/21 16:09
5F:推 yellow0725:这极好温馨…看得我都眼眶泛红了Q^Q 11/21 19:36
6F:推 Barista:They agreed to plead a manslaughter. 11/21 21:45
Thanks~~
7F:推 msjeve:不能同意二楼更多 11/21 22:38
※ 编辑: pisacat 来自: 68.101.68.214 (11/21 23:35)
8F:推 coldiceice:这集比上集好看很多 渐渐对JO有好感了 11/22 01:19
9F:推 pepperpotts:这集真的很可怜 11/22 12:55
10F:→ Barista:看来包子大还是有一点点先入为主的态度~ 还好有 JO ~ 11/22 14:02
11F:推 pandagiao:我看到丹尼和弗帅被打,一直失控大叫Q___Q~ 11/22 15:01
12F:推 loner:可是那个家暴男怎样找到女生好像没提.... 11/22 18:16
13F:推 lovelyu:最後的拥抱好感人~~~~ 11/23 00:02
14F:推 zeoki:应该是mail bride 11/23 05:03
15F:推 lovelyu:我想可能是那女生放弃假身分之後~家暴男就能找到她了吧 11/23 17:57
16F:推 cindy800522:被骗到眼泪+1 哭哭 11/23 20:14
17F:推 saiyougu:弗帅跟丹丹技不如人QAQ 11/24 18:21
18F:推 eu7908:哭了+1 12/01 01:56
19F:推 thief87:逮捕那光头家暴男应该请全美妇孺之友 何公出马的 =_=+ 12/01 16:52







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:iOS站内搜寻

TOP