CSI 板


LINE

看板 CSI  RSS
CSI终於回来了~~(感动) 本集重点: 1) 妈啊小哈的情伤还要玩多久? 2) 交朋友要慎选哪..... 片头, 小葛小哈和Dorothy一起在看一个网页. 小葛: Strangles. That's a new one. Dorothy: Look at her coloring. She is not dead. 小葛: She is not only merely dead. She is mostly sincerely dead. 囧尼走进来, 看见三个无所事事的家伙. 囧尼: A long night, huh? You do know that those pictures are fake, don't you? 小哈: Exactly what I'm trying to tell them. 囧尼上前撇了一眼, 指出"死者"的手臂垂坠僵直程度不符. 囧尼: She is alive. Case clsed. 小葛: But, that could be XXXXX pulling her arm into a slight flex. That means we have a 419 just west to Tropicano. We should go check out. 囧尼: No, it's not. 100 bucks I'm right. I don't think you have 100 bucks. (小葛白囧尼一眼) Let's go. I drive. 小葛跟囧尼到达现场时已经一堆乡民在那边拍照了, 大家也都认为是假的~~ 某乡民: (看到两人下警车) This just keeps feeling better! 但是囧尼跟小葛上前一查看後, 发现"死者"真的是具屍体没错... 囧尼: I qoute your words: "She is mostly sincerely dead." 小葛: I'll take that as you own me 100 bucks. 小葛跟囧尼向局里报案, 开始疏散人群, 要现场的一个都不准走并出示ID等等, 然後围观乡民发现情况不妙就有不少人想开溜... 囧尼: (压制住某乡民) Where are you going, bud? Show is just going to start! 警方到达现场开始做笔录. 布拔: So you called your own 419 based on a web post? 囧尼: ...... 布拔: ? 小葛: Well, he owned me a 100 bucks. (三人靠近屍体开始检查) 囧尼: Strangled by a lanyard... something is missing, like a I. D. pack or a security card. 凯姐和囧尼去听罗宾爷爷验屍. 死者身分确认为Amber Rowe, 是Las Vegas的一名妓女. 罗宾爷爷推断死亡时间在凌晨一点左右. 囧尼: (确认照片中的名片绳跟死者脖子上的勒痕) That's a match. 凯姐: I don't know. The dress of the photo is different. 罗宾爷爷: Excuse me? 凯姐: ... They're not the same material. 囧尼: The same location, and I know this is the same girl. 囧尼去找阿奇, 小葛也在那. 阿奇: The picture of your hooker is not took at the same date as its posted date. 小葛: You are kidding. 囧尼: Not if she's not dead at that time. 小葛: You really can't stand to loose a bet, don't you? 囧尼: I can prove. (上前把死者背景的某一处细节放大) 小葛: Fireworks? 囧尼: Every year at the New Year's Eve countdown. It's two nights before the murder happened. So Greg, she was alive. 小葛: ... That's insane. 囧尼: No, you know what's insane? (摊手, 小葛翻白眼交出一百元) Let's go, baby. 小葛: Thanks a lot, Archie. 小哈全身着装一副骑士整装待发的样子, 烤鱼在帮他检查他刚买的重机. 烤鱼: Tell me you got the name of the guy. 小哈: Is that that bad? 烤鱼: You got some... sloppy. (指出一些焊接的地方解释) 小哈: So I got suckered. My bike is a Frankenstein. 烤鱼: Did you notice this? (一块有血迹的地方, 烤鱼把那拆开, 取出一片血肉...) 小哈: What is that!? 烤鱼: Uh... that's a tissue. I'd say that's a tip of someone's finger. 小哈: I just want a bike! What should I do now! 烤鱼: (把手指尖丢进证物瓶里) Do what you're good at. 小哈: ? 烤鱼: (把瓶子拿给小哈) Follow the evidence. 小葛囧尼来到Amber的住址... 小葛: LVPD. Open up! 结果来开门的是一名穿着睡袍的男子. 囧尼: Is this Amber Rowe's house? 男子: Yes? 囧尼: And are you Amber Rowe's boyfriend? 囧尼小葛进入室内, 开始查访. 男子: ... She promised not doing that anymore. 囧尼: You do not remember when she's leaving last night? 男子: Apparently she's pretty good at hidding that stuff from me. 囧尼: You don't know what she's doing? 男子: She told me she was modeling. 囧尼: Yeah, modeling at midnight? 男子: She called me last night, all right? She told me she was somewhere with friends. 囧尼: What's your name? 男子: Craig. 囧尼: And what are you doing for living? Craig: Consulting. 囧尼: Where? Craig: Here, at home. 囧尼: Really? In your pajama? Craig: If I am rised by my girlfriend? If that's what you think. For Amber, hooking was like... a drug. 囧尼: All right, why don't you go over there, chatting with the officer and while you're waking up yourself, we would love to look around. You don't mind, do you? Craig: No. 回到局里, 小葛检查了证物後去找凯姐... 小葛: I checked the fiber from that little black dress we found in Amber's house. The one she wore in the photo. That's OOOOO, or, also known as zebra. 凯姐: So she's riding on a zebra? 小葛: More likely, a zabra-skin seat. I checked all the Las Vegas and found that there is one lemo has zebra-skin seat. Also, have you heard the case yet? (出示档案, 一名男子半裸被绑着, 倒在一台长礼车的斑马毯座位上) (网路讯息: "Sorry I was missing last night! I was kidnapped!") 凯姐: That's Carrot Top. 小葛: And look at his wrists. Looks like the same lanyard used to strangle Amber Rowe. 凯姐: It is. "Carrot Top and a Dead Hooker"? Why am I not laughing? 囧尼跟布拔去找这位艺人Carrot Top. Carrot Top: I said I won't press the charge. Well, you're celebrity, you met all kinds of people... 布拔: That's what we want to talk to you about. (出示Amber照片) Carrot Top: She was alive when I met her. 囧尼: So walk us through. Carrot Top: I had a show. She approached me after the show...... 布拔: Carrot Top's Wild Ride? 囧尼: And this girl... was she did everything else? Carrot Top: Oh, yeah, everything else. And I wasn't telling the jokes. 布拔: Surely not. Especially after my guys find you like that. Carrot Top: It's a image we all want to get out of our heads. 囧尼: What's the last thing you remember. Carrot Top: She asks for some twins, so I gave her a couple of backstage lanyards... to tie me up. 布拔: You never thought it could be come toward you? Carrot Top: To think the Topper was in danger? ... I know, I need my publists. 小哈跟烤鱼继续追查有关机车的线索... 小哈: I ran the DNA of the blood and it hits with an unidentified male in a bus accident. Both drivers were killed. 烤鱼: It was thought to be a passenger? 小哈: I think the body staggered between the buses. 烤鱼: (挑眉) 小哈: Come'on, you must heared it. It's been out of a while. 烤鱼: Hit me. 小哈: It is said that a family driving a car in front of a truck, then the truck crushed with another truck. The family is staggered between two trucks, but no one knows it until they pull the two trucks apart! 烤鱼: Sounds like a urban legend to me. 小哈: Yeah, more like a fairy tale. 烤鱼: (交给小哈当初处理两辆巴士的回收场的资料) You might want to check that out. 小葛跟囧尼在Carrot Top和Amber搭过的那台车上蒐证, 发现一些亮晶晶的东西, 认为是假钻石一类的东西... 凯姐: (走进办公室发现小葛又在浏览网页) Are you trying to find another case on the web site again? 小葛: Actually, I'm looking for this. It's a costume piece. I just don't know which one. 凯姐: (看着照片) Back to that one. Not the showroom. The Spartan and the OOO. 小葛: Huh? 凯姐: The moth. (小葛点开照片, 是一名身穿斯巴达服装的男子跟其余女同事) I have Sam picked up that kind of costume for me when I was a girl. I always love the Spartans. 小葛: I took it as a Greek root? 凯姐: It's the cloack. Spartan is a man of all. 小葛於是来到赌场找那位"斯巴达"先生~~ 结果斯巴达先生在厕所遇袭, 他的盾牌跟剑被抢走了, 小葛他们在礼车内查到的迹证就是那些碎片. 斯巴达先生: ... Took me half a week to replace them! I have no idea who will want them! 小葛: I can think about three hundred... Excuse me. (去那扇厕所门采证) I think I found your barbarian. (指纹取得) 小哈在V警探陪同下去到那间废弃汽车回收厂, 由一对兄弟经营. V警探: We would love to know where are the two buses on Highway 19 last year? 哥哥: ... Denny! (他弟提供了车子在的区域) I always relied on him for that. He has photogenic memory! Hey, just remember me next time when I get a ticket! (大笑) 小哈: Well, I'm not sure if I have a photogeneic memory. V警探: You're good here. (让小哈去采证去) 小哈找到那两台巴士, 在其中一台巴士的挡泥板下找到一件机车组件, 上面有注册号码: 5E3-120J. 阿奇跟小葛囧尼报告说他发现了一个网站上有案情相关照片... 小葛: Number one: Kidnapped celebraty? (Carrot Top的照片) 囧尼: Number Two: Steal from a casino? (受袭的斯巴达先生) 小葛: ... Number Four: Kill a hooker. Some kind of a twisted list? 囧尼: Let's just hope that the list ends here! 小哈找到证据後, 确认机车骑士是死在两台巴士中间了, 然後车厂将巴士分离看到机车後并没有通报警方这样, 小哈和烤鱼依据注册号码找到的住址通知了死者前女友... 前女友: I can't believe it. Are you sure he's crushed between two buses? 烤鱼: ... we're sorry for your loss. You were very closed. 前女友: ... That's why I ended that. But I think I'm the reason why he is on that bike. After I broke with Peter, he was lost. He always said he was like OOO in The Wild One. He said he wants to go everywhere by the bike and... finds himself. 小哈: I can understand. I have one question. After you broke up with him, does he ever tried to fix that? 前女友: Yes. 小哈: (烤鱼叹气看他) Is there anything he could done to make you turn your mind? 前女友: ... there is one thing... 小哈: What? 前女友: (正要开手说话被自己的手机铃声打断) It is my boyfriend. Sorry, I have to leave. You remind me so much of him. 小哈: (笑) 前女友: (走道门口回头) How far did he go? Grand Canyon? 烤鱼: Highway 19, apart from Exit 312. 前女友: A quarter mile, huh? 凯姐和阿奇在调查上传照片的来源, 手机区码是312. 凯姐: Chicago. Huh? 阿奇: ... He is in town with two friends... Boys got dough. 凯姐: Boys got tired of his toys. 布拔去赌场逮人, 这三位是长年的好友, 今年年末到Las Vegas相聚回想以前美好的学生时代. 三人被带开侦讯 A: (凯姐负责) Look, we didn't kill anyone. B: (布拔负责) We were just playing a game. 布拔: Doing a murder is not a game. Gulf, is a game. C: (囧尼负责,看着囧尼拿出的网路上的照片) This is a joke. I'm telling you she's not died. 囧尼: Well, she already told me from the autopsy table. Where the list comes from? C: What we wrote when we were at schools, originally just some pranks. Last time we were there we did it as a dare. And I thought it would be fun to do that again. ... It's his idea to add some spice on it. B: We seperated the items to do. Hunter and I hired Amber to lure Carrot Top. We finished the first one together. Scott... it never stops to amaze me how easy to mess him. A: He's stupid and boring. But it doesn't harm to hang out with him and have a little fun by his money. 回想画面, 完成"Kidnapped Celebrity"的两人, 对於C袭击斯巴达先生拿到的东西嗤之以鼻... B: Come'on! This is Carrot Top! And you call this "Stealing from a Casino"? I'm sorry, it's not. Amber: I'm sorry, babe. Your friends won. 凯姐: Then you two finished Number Four? A: No, we just make it look likes what really happened. We payed Amber to play the body for us. Then we showed him the picture and told him we finished the game. Scott sends the photo to the web. B: We didn't kill her. 凯姐: Who else has the photo? A: Just us... Oh, no. Amber. 布拔: Amber? B: She asked me to send her a photo so that she can show her friends. She said this is the easiest money she ever made... 布拔: Remember she mentioned anyone? B: Her boyfriend. I think it was... Greg or Craig. 布拔: Where did you leave her? B: At the place we pick her up. In a casino. 布拔跟囧尼出发去找人, 在牌桌上看到正在赌扑克牌的Craig. Craig: Not now. All right? Guys. I'm busy. I'm doubling. 布拔: You're doubling down? Cuff him odd. (示意员警逮人) 囧尼: (把Craig的筹码发散给牌桌上其他人)This is for Amber. Take it all. 小哈回到废车厂. 哥哥: Hey! Crime lab man? What can I do for you? 小哈: I want to know where can I get my refund. Denny: I didn't sell this bike to you. 小哈: Yes. But you sold the bike part you found between the buses to a bike store. And you didn't report it. 哥哥: What can we do? The man is already dead. 小哈: Well, thanks to you, here is my Frankenstein. 哥哥: ... What kind of refund you want? A lot of money? 小哈: (笑, 挥手, V警探带人走进来) No, but it will cost you guys at least 6 months in jail. 哥哥: How you figure that out? I got to know. 小哈: I followed the evidence. When you saw something that you can make monkey from, I saw a man needs to be spoken for. Alse, your brother's finger tip also speaks for you. (把车钥匙交给V警探) You got this. V警探: But what about your bike? 小哈: Well, you keep it. It's evidence. I'm down with the open road. 囧尼布拔询问Craig, Craig才刚从Amber的帐户拿到一大笔钱, Craig说是Amber转给他的. 囧尼: How did she get that much cash for you in the middle of the night? Craig: You ever heared ATM? They do cash deposit now. 小葛跟凯姐於是到银行找出那笔5000的现金, 取得指纹一枚. 囧尼: We found your prints. C: ... They showed me the picture. 回想画面, A跟B出示了Amber的假死照. B: You lose, again. C: You... you killed her!? B: No, we finished your work. Man up. You got the bills to pay. (离开) A: By the way, we drained the minibar. (跟着走) C: I wanted to call cops. Bue... whether I killed her or not, I am part of it. And then she walked in... 回想画面 Amber: You're friend with the... the guys! ... Come'on, you can't be that stupid. C: I showed her the picture, and told her I really think she was dead. She laughed at me, and she said I can't be that stupid. She just kept laughing and laughing... I could take that from the guys, but not the hooker. I told her I would pay for another picture again, a great amont of monkey. I paid. Then I strangled her. ... I was finally the one to call the shuts. I am the MAN. 囧尼: They'll go to the jail for kidnapping Me. Minner. You'll go to the jail for a murder. 布拔: I guess that's a win. 小葛跟囧尼看着三人被押走. 囧尼: (默默的把钱拿出来还给小葛) 小葛: What are you doing? You win the bet. 囧尼: No, no bets at all. Nobody wins here. 本集心得: 1) 其实我满想看小哈真的骑上重机的样子的说... 2) 真是莫名其妙的案件的一集, 为什麽明明感觉的到对方只是利用自己, 还能够把对方当成是朋友哩? 男人的友谊很难懂? --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 68.101.68.214
1F:推 dianthus:感觉Hodges放弃机车,应该就是走出来了吧! 01/09 21:50
2F:推 erinnick2:我也觉得小哈想要走出来了 01/10 21:05
3F:推 kwei:Dorothy? 我怎麽记得她叫Mandy? 01/11 06:07
4F:推 lana723:我觉得这集不太好看说,等了那麽久有点失望... 01/11 10:45
5F:推 snepwcl:以一个南生的立场来看,我们男人很阿Q (光速逃) 01/11 10:59
6F:推 snepwcl: 男 囧 01/11 10:59
7F:推 snepwcl: 男 为何连订正错字都对不齐Orz 01/11 11:00







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:BuyTogether站内搜寻

TOP