CSI 板


LINE

看板 CSI  RSS
得罪了Mac Taylor还想跑~~ 之 防雷页 本集重点: 太岁头上动土真是不知死活啊...... 片头, 一台及持的车内, 後座一名男子头上被照着头套押着. 前座女子: I told you not put that across the neck! 前座男子: He's still breathing. 前座女子: He better be! 两人将男子押到一桥下, 将男子扯下车, 前座男子: On your knees. On your knees. You son of bitch, now! This is the last warning, I swear. Only next time the trigger will be pulled! 两人开车离开, 丢下男子一人在那里, 男子奋力挣扎解开手上绳结, 最後, 那人的头套一拿下来, 竟然是包子大!!! 包子大拿回了自己掉落在地面的枪, 走到紧急报案电话旁, 警方: 911. What is your emergency? 包子大: This is Detective Mac Tylor. I need to contact New York crime lab Jo Danville. 48小时前, 一名女子手边还有着针筒死在巷内, Jo, 丹尼跟蒙大拿在现场蒐证中... 蒙大拿: I didn't get any finger prints. She's not wearing gloves, and therefore it didn't make sence. Jo: Are you saying she wiped it up? 蒙大拿: I'm thinking there must be some one else in the alley. 丹尼: (看看杂乱的小巷) There is a whole collection... (看到走来的包子大跟弗帅) Mac, our Jane Doe is addicted. 包子大: (看到死者的脸, 愣住) She's no Jane Doe. Her name is Tessa James. 回到局里. Jo: I know this may sound crap. But are you okay? 包子大: I'm fine. I just don't expect to find her like that. Jo: You're looking for her? 包子大: We're waiting for her... I met Tessa almost a year ago. 回想画面, 包子大在慢跑. Tessa: Detective Taylor? 包子大: Yeah. Tessa: ...They're following me. Can I trust you? I can trust you. I saw you on the paper. You told the truth. I...I saw a crime. I saw her in a room. And... an angel. Someone is keep crying... It's... it's so cold. 包子大: All right, I really want to help you. Can you tell me where she is? Tessa: (忽然加速离去, 准备上一台计程车) 包子大: At least give me your name! Tessa: Tessa James... She's not there. She's dead. 回想结束. 包子大: I tried to find her. But she has no driving license or others. She's in the system for a while, but was fired a yeat before. Jo: That sounds like extrem SED. If she do use drugs, that can involve fantasy. 包子大: I know. I believe her. Jo: Based on? 包子大: My gut. Jo: Mac, you always say using your brains, not your hearts. 包子大: I didn't say my heart. I said my gut. 验屍间. 席得大叔: Toxin report came back with XXX. 包子大: It's hairoin. 席德大叔: That's what killed her. 包子大: Any difference? Tessa definitely know the suspect... 席德大叔: That explains why there are no other drugs in her system. 包子大: What about histology? 席德大叔: Nope. 包子大: Then how to explain this? She woke up today, and decide "hey, I would love to try some hairoins."? 席德大叔: I have fair reason to believe she's left-handed. 包子大: Then she should inject to the right hand, not the left one. So somebody injected her, dumped her to the alley and waited her to die there... what, is a murder. 丹尼和蒙大拿夫妻档在检查死者的衣物. 蒙大拿: This is possibly a greece... 丹尼: Yeah, think about all those stuffs in the environment. 蒙大拿: You're gross. 丹尼: Yeah. And you want the coat. 霍克葛格跟包子大报告他检查死者身上的迹证的进展. 霍克葛格: The paint samples I found is XXX. 包子大: That paint was banded on 1976. 霍克葛格告知包子大说他调查过纽约市区的大楼, 有使用该种漆料的建筑有在1983的时候重新漆过. 然後蒙大拿说她在死者外套上发现的痕迹是sulfur dioxide, 年代监定在1953左右. 蒙大拿: The stain on victim's coat indicated she somehow managed to get those trace in a building like that. 然後丹尼走进来说死者衣服尚未拿掉的标签是大约在70年代制造的. 蒙大拿: So maybe we're looking an old coating warehouse? 包子大: (隐约想起初见面时死者手上提的东西) Or all of the above. 包子大, 弗帅跟Jo循线找到那间大楼, 是已经废弃的成衣展售商店... 弗帅: I wonder how she get the coat out of here. 包子大: ...No one have been here for year.(手电筒的光扫到其他东西) Looks like Tessa was living in here. 弗帅: (看着满满一面墙的简报+照片) Oh... Jo: It's amazing. 包子大: Somewhere there is the answer that Tessa was trying to tell me. Jo: Must take her a long time to pile all these. 包子大: Who're all those guys. 墙上有许多男人的照片, 新闻简报, 嘉年华会面具, 一个26的号码纸, 还有一个奇怪的草写符号, 包子大扫描了影像送回局里. 蒙大拿和丹尼来到现场帮忙蒐证. 蒙大拿: ...Was there any evidence to prove a murder? 包子大: No. But there is nothing to disprove it as well. ... Tessa was on to something, and she was murdered for. 霍克葛格: (视讯连线) It's a L, L for Royality, and T is trust. I did the icon database search. It's for the Vonner Club. 包子大: Vonner Club? Jo: Where those rich men gathering to have fun. We'll have a lot of paper works to do to get the search permission. 包子大: Are you Southerns having problem with gentleman club? Jo: What we have problem with is if gentlemen were involved in a murder. 包子大: (想起Tessa的叙述中提到天气很冷...)Linsey, any particular time of the yerar of those cuts? 蒙大拿确认後发现Tessa蒐集的所有新闻日期都在2月17. Jo: (看着那些五颜六色的羽毛与面具) Mardi Gras! 包子大: We need to find out how Mardi Gras celebrated that Wedesday. 包子大和弗帅到了那间俱乐部, 经理相当配合. 包子大: This might sound strange... You have a room with bright lights and angels in there? 经理: As a matter of fact, we do. (带着他们到达一间房间) This is our VIP room. 包子大开始进行搜查, 在UV光下很多有的没的闪闪发亮. 弗帅: A lot sex going on this room. Apparantly VIP room have a different meaning. 包子大: In order to put it as our crime scene, we need to find blood. (最後在一面墙边找到大片血迹) 弗帅: Bingo. 包子大: Tessa was right. Woman carried to this room could be murdered. 包子大在街上开着车, 忽然有一个女人冲到他车前, 包子大紧急煞车, 然後下车准备确认倒地的对方是否无恙, 结果一名男子从背後用电击棒将包子大击昏! 两人将包子大扔进了後车厢. 之後场面回到片头... 警局里, 弗帅帮包子大做笔录, Jo蒐证中. 包子大: It's a black SUV. I remembered passing several streets... 弗帅: What about the woman who jump in front of your car? Did you see her face? 包子大: ...When I reached for her, she turned her head away. Jo: Are you sure you don't want to go to the hospital? 包子大: No. (Jo跟弗帅很无奈的交换了眼神) (包子大伸出手) I pulled some fibers from the carpent. Jo: Of course you do. (采证) 弗帅: I'm really curious who dare to target NYPD agent. Jo: I bet someone really stupid or someone really power. 包子大: I remember lying on some hard things... Jo: Which shoulder? That might transport some traces. 包子大: Left. Jo: (拿了胶布贴上, 喷洒液体, 拓印下留在包子大外套上的痕迹) License plate! See, it's all those detail that criminals never pay attention to. Just one little something they forget, and then we nail them. I love this job. 丹尼夫妻档一张一张的扫描Tessa墙上的照片送回给亚当进行颜面比对... 丹尼: (看着出现的包子大) Hey, how're you feeling? 包子大: I'm fine. (跟蒙大拿搂搂肩) Do we get anything? 丹尼: We checked all the faces. Adam got some names. None of them are in the guest list. 包子大: The VIP room... So the guy upstairs never join the Mardi Gras party. 包子大: (努力回想Tessa跟他说的话) ...Three men. One man with white hair... a muscle guy with a tiger... Jo: (注意到羽毛面具墙上的糖果包装) Danny, the candy wrap in the alley are all like this? 丹尼: Just some of them. Jo: Then those might be brought to the scene by our victim... (翻过糖果纸, 背面有字) Comiskey. 丹尼: It's a baseball stadium. Chicago Black Sox. You know. 蒙大拿: (笑) You're so successed on baseball. 包子大: Tessa mentioned names like George Wiffer. 丹尼: George "the Buck" Wiffer. The third base player. Chicage Black Sox? They were bad guys. Jo: And what did this Comiskey do? 丹尼: He owned it. 包子大继续努力回想Tessa说的话. 蒙大拿: Wait. Wait. All the news cuts are about death of missing people. Exept this one. 丹尼: (看一眼新闻里的人物) Derek Parry. ... He was suspension from the Black Sox because OOO... 包子大: Tessa mentioned someone named Billy... 丹尼: Billy "the kid" Gllison. Jo: The manager of the club. That explains all the links. 包子大回想起离开俱乐部前经理先生明示暗示说, 他交出客人名单被发现会死很惨的事... 包子大: Bring him in. (丹尼跟蒙大拿去处理, 包子大电话响了) 弗帅: Mac, we found a place with the car of that plate. 包子大: I'll meet you there. (挂电话, 对Jo说) Let's go. 包子大跟弗帅来到 Armstrong Longue Bar Suite, 负责男子: Can I help you guys? 包子大一听就知道是绑他的人之一, 男子也是一看清包子大的脸就跑. 双方一阵追逐躲藏後, 包子大终於逮到了人. 包子大: On your knees, son of a bitch. 包子大跟弗帅审问男子, 当诱饵的女子也找到了, 是男子的同事. 包子大: Tell us who hire you. 男子: If I tell you, I'm a dead man. Start from what you have. Jo跟蒙大拿询问经理先生Billy. 蒙大拿: Do you think money can get you out of murder? Jo: You don't want to get more trouble than you have now. You saw her before? (将Tessa照片出示) Billy: Please. That remains me my kids. I think I'm going to throw out. Jo: Oh don't bother me that. I have two kids. And I faced this everyday in my life. 蒙大拿: The pill is right there. Billy: ...They're the host of martigral party. Let's all I can tell you. 席德大叔从资料堆中找到了可能是Tessa口中的受害者的无名女屍, 与霍克葛格一起检视着当时的资料. 霍克葛格: What's that right there? 席德大叔: She had a tatoo. (是一朵莲花) 霍克葛格: ... The Jane Doe's case is closed a year right? 席德大叔: Yeah. 霍克葛格: I need to see those clothings. 霍克葛格跟亚当检查着那位死者的衣物, 包子大来关切进度. 亚当: I got a full print. Just one. 包子大: You get anything in CODIS? 亚当: No. Boss, it's another dead end. 包子大: (看着那具屍体上的外套) No, not really. 包子大: ...Compassion. That's what reveal you. We found your print in that Jane Doe's coat. Billy: I don't remember letting you guys take my prints. 包子大: You provided it. When you hand me the name card. Billy: ... I was hosting that. 包子大: Yes, you are. And I guess that's when you let Tessa in. But upstairs, all was panic. In the VIP room, they killed the girl, and then ask you to deal with that. The royal and trustful club manager. You three moved the body to the alley. On your way down the hall. Tessa saw you. Only you cannot stand left her there, cold and all alone. You left your coat for the girl. Compassion. I almost feel sorry for you. Billy: I didn't kill her. 包子大: No, not that girl, not Tessa either. But you describe her. And you made it possible for them to find her. You must hope the needle is shut to yourself. 於是, 案件相关的三人都被收押了. 最後, 包子大来到停屍间. 包子大: Anyone come forward to claim her? 席德大叔: No, unfortunately. 包子大: She's not a Jane Doe, is she? 席德大叔: (叹气) If we cannot find any friends or close family members to make the official identification, I have to make this decision. 包子大回想起他回到Tessa藏匿的地点, 看着满墙蒐集的证物时, 发现的那张关於他自己的剪报, 还有他们坐在咖啡馆里, Tessa颠三倒四的叙述着案件时, 重复说的: "I found you. I found you." 包子大: (对席德大叔说) I'm her friend. Her name is Tessa James. 本集心得: 1) 说真的我想到某版友的签名档"得罪了Mac Taylor还想跑~~"战队 啊不过星姐得换成Jo姐了...(淡淡的哀伤) 2) 总觉得本季苹果店有默默再更改路线的嫌疑, 我个人还满喜欢这种调调的就是了~~ 下周不确定会不会守着电视, 因为我要去Miami找老何(大误)了~~ (洒花) --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 68.101.68.214
1F:推 zomb12:推更改路线,而我也蛮喜欢现在这样的苹果店~~ 02/27 12:48
2F:推 snepwcl: 老何:pisacat欢迎光临 (炸) 02/27 18:26
3F:推 zomb12:PS. Then don't go far....(飘走) 02/27 19:59
4F:推 sdyy:我倒是快受不了本季的调子 一下就知道犯人 然後老梗 结束.. 02/27 21:20
5F:推 lovelyu:总觉得这季好平淡~不会很期待下一集...太认真办案了?XD 02/28 23:04
6F:推 EaCi:我比较喜欢双线进行的剧情 哪有那麽人力同时在现场做研究 ~_~ 03/01 13:46
7F:推 dianthus:这季一直走犯罪心理走向...^^;; 03/01 15:21
8F:推 hopeblue:我这集看到最後 居然哭了T.T 03/02 00:31
9F:推 winshi:YA!!!! p大万岁~~(膜拜) 我想要被雷S9啦(扭XD)<<殴 03/02 15:30
10F:推 peggy0923:有人觉得JO姐这集变得超年轻吗@@ 害我以为是萤幕的关系 03/03 16:44
11F:推 jasmineyc:好像是头发拉直了(?)所以感觉变年轻~ 03/03 23:27
12F:→ yhushyuan:现在看NY只期待以前喊很久的Don的警界传奇老爹何时出现 03/07 22:35
13F:→ yhushyuan:曾经超爱的大苹果..唉~自从编剧脑子烧坏赐死Angel... 03/07 22:37
14F:→ yhushyuan:看了只觉得好难过...这对闪亮情侣曾是我的期待呀! 03/07 22:38







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:BuyTogether站内搜寻

TOP