作者pisacat (漫步。喵)
看板CSI
标题[剧情] CSI: LV 1117 雷~~
时间Sat Mar 12 02:12:25 2011
God bless Japan 之 防雷页~~
本集重点: THE list... XDD
片头, 两排犯人在员警陪同下走着,
黄衣跟红衣交会, 其中一名黄衣犯人撇了红衣的一眼...
某A: What are you looking at?
某B: No body asked, white bitch.
双方迅速的打了起来, 员警忙着分开群斗的人潮.
员警A: Hands on the wall! You hear me?
混乱的场面停止後, 一名红衣的犯人死在血泊中.
烤鱼和囧尼来到现场.
监狱负责人: CSI is coming in!
两人走入, 铁门拉上发出铿锵的声响.
囧尼: I hate the sound.
监狱负责人: You guys might want to take off your jacket while
those guys are looking.
烤鱼: Let them take a long, good look then.
囧尼: I'm good.
布拔已经等在屍体旁边了, 他告知囧尼和烤鱼说,
死者名为 Vance Tolmson, 入狱前是个警察,
罪名是谋杀自己的老婆Ann-Marrie, 她也是个警察...
烤鱼: What was an ex-cop doing in a public prison?
监狱负责人: He was hoping to get a second trail. He did behave
well. Too bad.
布拔: Vance was always proud of being "bullet-proof."
囧尼: Well, unfortunately he is not stab-proof.
烤鱼: We got shoe prints and track there. Maybe that can give us
some idea. (转头对犯人们喊) Listen up! I want your sneakers.
I want your coats. I want your DNA.
I want to see your hands. I want to see your eyes. This man
you killed is a cop!
This had better to be just an coincidence!
犯人A: My DNA was already in your system. Twice at least.
囧尼: But it wasn't me. That's why I need to collect your DNA.
(看着某身上有写的犯人在搓血迹) Hey, hey, hey! Stop that!
烤鱼: (看着不合作的犯人B) Take it off, don't make me ask you
again. You want some help?
罗宾爷爷跟大卫验屍中, 凯姐走进来.
凯姐: Oh, Vance. Used to be a good-looking guy.
罗宾爷爷: Apparently, the COD is multuple sharp injuries.
凯姐: ... (查看凶器照片) It's a roughly triangular weapon.
罗宾爷爷: ... The trace matches with a right-handed assislant.
囧尼查看Vance的牢房, 东翻西翻翻到一本笔记本,
笔记本上写着"The List"......
镜头扫过一些关键字:
"...sexually involvement with victim, Anne-Marrie."
"...Brass"
囧尼还在惊吓中, 布拔出现在牢房门口.
布拔: Anything interesting?
囧尼: Hum, something, uh, like police bias...
I still have a lot things to do here.
I don't think I'll finish soon, so you don't need to wait.
布拔: (看到墙上的照片) I can't believe a man who killed his wife
would still put her photos on the wall. Wow, she's sexy.
囧尼: Yeah, she's good-looking.
布拔: I still remember the first time I met her. She knows how to
sell that.
Marriage is a wrong idea. She's not a settling-down type.
囧尼: Could be the reason Vance killed her.
布拔: A woman like Anne-Marrie will make a man regrets a lot of
decisions he made.
小葛检查了监狱的闭录纪录
小葛: Two groups of men fighting together...
烤鱼: With one dead cowboy... And only one guy got stuck.
An ex-cop. This was a hit.
两人推了假人模型来进行模拟, 推测是犯人Jose与Carlos左右架住Vance,
然後第三名犯人Thomas从正面对Vance痛下杀手.
烤鱼: Looks like we found our doer.
布拔询问Carlos.
布拔: You were there for a triple fetal DUI. Family in a van.
Wanna to made a deal?
Carlos: Last time I heared, I got stuck for 30 years. You have no
idea how it feels.
布拔: No, I don't.
Carlos: You think I'm an idiot? I'm tired of being everybody's
bitch! Cop killer? That will make me a different position.
布拔: I need a reason. Why?
Carlos: Look, if I rat, I'm dead tomorrow.
... The hit was a favor for somebody of the outside.
囧尼找凯姐告知她他的发现.
囧尼: Mind if I close the door before I said it?
凯姐: All right. You got me curious.
囧尼: I found a notebook in the cell. Looks like Anne-Marrie is
sleeping around with a lot of different people.
凯姐: Look, I know Anne-Marrie. She wasn't doing anything the
guys in the department don't want.
囧尼: Ecklie was on there.
凯姐: Oh, it wasn't too good for him.
囧尼: Brass, too.
凯姐: Jim used to be a playboy on the background.
囧尼: And XXX, 000, ###, ***... I just reach the C list. Want I
going on?
凯姐: Uh, McKeen was on there, I guess.
囧尼: Yes. Vartan, too. Sorry to break that news to you.
凯姐: (耸肩) Ancient history.
囧尼: The thing is, Vance was convinced that Anne-Marrie's real
killer is on the list. A lot of them were involved in the
investigation of Anne-Marrie's murder. What should I do with
the list?
凯姐: (叹气) Why didn't those duys recuse themselves? It's still
evidence. Make a copy for me, and I'll take the notification.
Oh, boy, we hit the fan, it's going to come back on one of
us.
凯姐告知了布拔跟艾秃, 两位都很尴尬.
布拔: Well, there was a homicide in New Orland. Anne-Marrie was
there, too. And...
凯姐: So what about you? Conrold?
艾秃: Well, one day Anne-Marrie stopped by and she was hungry...
We went out to find something to eat and ends up to, hum,
to a room on Gold Coast.
布拔: Gold Coast!
凯姐: You guys get the points! The problem now is that Vance was
killed ...Maybe somebody didn't want the truth to come out!
艾秃: If so, the guy must have some ways to contact with the guys
in that prison.
凯姐: Okay, then that's where we'll start, with the bangers.
囧尼搜查Jose的牢房, 烤鱼搜查Carlos的.
囧尼找到一卷藏起的来的纸烟, 烤鱼发现一只手机.
囧尼: Jose, is this medical marijuana?
烤鱼: (对Carlos说) You got a family plan? Text is expansive.
监狱负责人: Hey, guys, I found something interesting about Vance's
visitors.
囧尼: Oh yeah?
监狱负责人: Jody Cambry. Anne-Marrie's sister.
囧尼: Why would you visit a guy who killed your sister?
烤鱼: Maybe she wants to see the man duffereing.
囧尼去拜访Jody.
Jody: Oh yeah, I hate him, of course. But he doesn't let me go.
I threw all his letters away. But one day I opened one of
the letters. I thought maybe he would tell me where he
burried Annie...
囧尼: But he did.
Jody: No, he didn't. Instead he said he was trapped. And he said
the real killer is still out there.
囧尼: And you believe him?
Jody: The thing is... everybody has a different story about to
whom Annie was together with back then. And a lot of them
had investigated Annie's murder. So I started putting my
list. I think Annie could make any man crazy.
Back to that time, Annie told me she met someone. Said this
guy was the one. She didn't give me the name. All I know is
he's a cop. Annie was only dating cops. So, whoever she was
leaving on, she was playing a dangerous game.
囧尼: You never thought to bring it to anyone?
Jody: I thought Vance will kill her.
囧尼: How could you be so sure?
Jody: I just know. I just know.
凯姐跟Vartan大叔约在一家咖啡店见面...
Vartan: This is, huh, this is new. Seeing you out of the office,
and with all clothes on.
凯姐: (笑) I thought that maybe you and I should have a cup of
coffee.
Vartan: Oh yeah? And, uh, yes, we have had a time together back
then. Anne-Marrie and I. (看到愣住的凯姐) It's all over
the office, the list.
凯姐: Luv, it's not what I care about. It's just... why none of
you recused yourself? You guys didn't even look past Vance.
Vartan: "You guys?" So this is what this about? All right.
When Warrick was murdered, did any of you CSIs recused?
Look, I'm there, I saw those evidences.
凯姐: You sure?
Vartan: Yeah, I'm sure. Look, he threantened Anne-Marrie more than
twice in front of all the cops. "If you leave me, I'll
kill you." They never found Anne-Marrie's body, but they
did find her car. And the knife. From their kitchen. It
was a good case.
凯姐: Maybe too good.
Vartan: You think we did do our job? We didn't check all things
out?
凯姐: I'm just saying a cop who was smart enough to make his
wife's disappearing should be able to get rid of those
evidences poited to him.
Vartan: If we're done, I got work to do. (离开)
(对刚刚招呼他们的侍者说) Thank you. Um, just forget the
coffee, sorry.
凯姐: (叹气, 打电话) Greg? I need you to pull all the evidence of
Anne-Marrie Tolom's case. Everything.
小葛: I checked all of the evidences. The car, Vance's cloth, the
knife.
凯姐: ... I don't see anything clotting.
小葛: Yes! It means that the blood is stored previously.
凯姐: ... Or, transplant it and plant it. Vance was right. He was
trapped.
囧尼: Yeah, by a cop, or a CSI. I think I saw this matchbook
trick before...
囧尼找出了那个旧案子
小葛: So? I didn't see the connection.
囧尼: Cops don't know thoe clotting things. They mere learn from
their cases.
凯姐: Who's in charge of that case?
囧尼: Lucas Martin
凯姐: Why isn't he on the list?
囧尼: The list is provided by Jody. She was just assuming that's
a cop on the list. (看着案子记载的地点)
Anne-Marrie's body has never been found. At least now we
know where to look.
布拔, 凯姐, 囧尼和小葛到达那个旧案的现场...
艾秃: (匆匆出现) Do you mind tell me that why there is a crime
scene without a 419 or 420?
凯姐: It's a crime scene. It's about 10 years old.
员警: Captain! Picked up a sence! (警犬狂吠中)
艾秃: (跟在布拔後面走) I want the full 411.
凯姐: We think Detective Martin killed Anne-Marrie and burried
her here...
艾秃: Okay, then why this place.
凯姐: He learned it through his cases... I was hoping you would
give them a call.
艾秃: Catherine, I could see this from the highway. No time to
call.
警犬带着人走到一扇紧闭的铁门前
凯姐: Go ahead, Nick.
囧尼: Let's see what's behind the door, shall we?
小葛: Blow flies.
囧尼: Yeah, something is dead.
三人走进地道中...
小葛: More flies.
囧尼: Two sets of footprints.
三人持续走...
囧尼: More footprints.
小葛: There's a body.
凯姐: Fresh.
小葛: It's not Anne-Marrie.
囧尼: No. It's her sister Jody. I just talked to her yesterday.
小葛: Two shuts. Maybe a 9-miles.
凯姐: Brime County issues 9-miles.
艾秃在外头等待, 果然怒气冲冲的Lucas Martin也看到这堆警车了...
艾秃: Detective Lucas Martin.
Lucas: What are you guys doing in Brime County without
notification?
艾秃: We suspected this place is a crime scene.
凯姐: (赶上) It is. We just found a body. Jody Cambry. She is
Anne-Marrie's sister. You mind we search the car?
艾秃: (尴尬的介绍) Lucas Martin, Catherine Willows.
Lucas: Screw you, bitch.
凯姐: I think you mean "Screw you, CSI Willows." That's okay,
I'll have the warrant.
烤鱼和罗宾爷爷检视Jody的屍体.
烤鱼:...And all of the evidences went back to a cop.
布拔跟Lucas对质.
布拔: We found Jody's body right where you left her. She was
killed by your gun.
Lucas: My gun is with me, you can check it. It hadn't been fired.
布拔: No, not that gun. We're cops, we have that gun and that gun.
Lucas: ...I don't have that gun anymore. I sold it to someone in
a fire exhibition out of state.
布拔: Well, now it's in statre. You better lawyer up because
you're under arrested.
烤鱼: We have a problem, Catherine.
凯姐: I'm really tired to hear that again after all those... so
what's the problem?
烤鱼: Jody died yesterday. And according to the records, it looks
like Martin is on working.
凯姐: He can easily fix it. I know a lot of cops doint that.
烤鱼: It's still an alibi. We might need to go back to the
prisoners.
凯姐: Carlos refused to talk.
烤鱼: Maybe he'll listen.
烤鱼询问Carlos.
烤鱼: I thought we'll have a coversation, you and me.
Carlos: You don't know jack!
烤鱼: I know your sister have four kids. I know she can barely
pay for that. Then all of a sudden she has 1500 dollars...
You know what? I can bring her in. Her kids, they'll go to
Child Service. You know what happenes in Child Service,
don't you? You grew up there.
Where did your sister get those money?
Carlos: Que baboso. I don't know no Lucaz Martin. You got the
wrond cop.
小葛抓着报告在走廊上狂奔, 冲进凯姐办公室.
凯姐: Running for street dance practice, Greg?
小葛: Burlesque dancer. And it's not funny.
凯姐: Sorry. So what's it?
小葛: You won't believe what I found.
凯姐: Try me.
小葛: The DNA under Jody's nail is not Lucas Martin. In fact,
they're not even male. It's female, who shared genes with
Jody. And Jody has only one sister.
凯姐: ...So that means Anne-Marrie is alive!
凯姐告知艾秃与布拔
凯姐: We thought all those evidences were planted to cover a
murder, but they are to cover Anne-Marrie's disappearance.
For love. Martin helped her.
艾秃: We still got two real cases with two bodies.
布拔再次询问Lucas.
布拔: Who'd you give the gun to? Lucas.
Unless you gave it to Anne-Marrie. Oh, yeah, we're suprised.
We know Anne-Marrie was alive, and she's back to Vegas.
I get the obsession. She makes everybody think they have a
chance.
Lucas: ...I loved her. Still do. We were in love. We wants to be
together. But Vance was dangerous, we had to get rid of
him. I helped her.
布拔: So Vance was in jail, Anne-Marrie was gone, and you tag
alone later? That's the plan?
Lucas: That was the plan.
布拔: You donate money to some orphan fund in Mexico. A lot to a
cop's salary. ...Tell me about the gun.
Lucas: I gave it to Annie to protect herself. I planned to retire
next month, and then I can stay with her in Mexico. But
when I told her my plans three months ago, she stopped
returning my calls. Jim, I sweared to you. I don't know
she was in town untill you told me so.
布拔: She's tough, you know? When she dumps you, She really dumps
you hard.
囧尼跟小葛在搜查Jody的房子
囧尼: So Anne-Marrie broke with Lucas 3 months ago. What's she's
going to do with money now?
小葛: Get a new daddy?
囧尼: Or looking for her sister. (查电脑) "Help the Ninos," the
same association Lucas sending his money.
小葛: Jody knew Annie-Marrie is alive. Why didn't she tell us?
囧尼: Yeah, maybe she doesn't want to betray her sister. (查电脑)
The newest deposit... last night 11:47 pm.
小葛: Jody is dead at that time.
囧尼: ...Anne-Marrie was here.
烤鱼: It's all quite clear know. She had to stop Vance entering
the second trail. And there is still a chance Jody revealing
something.
凯姐: One thing is still missing. Who helped her reach the prison?
She cannot contact those guys by herself. So who did?
烤鱼: Maybe another cop.
凯姐: ... That's a long list.
Vartan: (走进来) You just need one.
烤鱼: Should I stay or leave. This is official or personal realted?
凯姐: Stay.
Vartan: I checked the list to what I know. There are two people
who fell really hard on Anne-Marrie. The two of them was
close. One of them switched his position. Jarred Hogan.
烤鱼: (看Vartan拿来的资料) He's on Vance'S CO lock.
Jarred先生讲电话.
Jarred: Lucas got busted. How do I know what he said?
Where are you? I need you. My shift is over on midnight.
I'll be there.
Jarred等在一处喷泉边, Anne-Marrie从暗处出现.
Anne-Marrie: Just had to make sure you're all alone.
(热吻, 摸来摸去) Not that I didn't trust you.
Jarred: That's nice. But I'm not wearing a wire.
Anne-Marrie: (笑) Can I see your cell phone.
(查看Jarred递上的手机, 满意)
Jarred: Got the tickets?
Anne-Marrie: Yes. Mr. and Mrs. Nobody. You're going to love
Mexico.
Jarred: I think I'll probably like Costa Rica more all alone with
the money.
Anne-Marrie: That wasn't the plan.
Jarred: I don't know. Vance and Lucas. And Jody, Jody was your
sister.
Anne-Marrie: Look, Jody was soft. She didn't understand the
necessary of crulty. But You, you can't be trusted.
Jarred: You're right about that.
警车出现, 布拔跟Vartan走了出来.
布拔: Annie, we know you have a gun so put your hand on the head.
Anne-Marrie: You son of a bitch!
Jarred: I like you, but not enough for the rest 25 years of my
life.
布拔: You were already thought to be dead once. But don't do it
for this time.
Anne-Marrie: Or what? You gonna shut me, Brass?
Vartan: I don't know if he woud. I know I would. Turn around.
(上前铐手铐并搜身) Unarmed, huh?
Anne-Marrie: Seems like old time. You always get that signature
touch.
Vartan: And you lost yours. You're ourof the world too long.
The whole word is wired.
布拔: You'be been long time, baby. Now you'll get longer.
Anne-Marrie: (笑) That's see how many men on the jury.
最後, 员警把人押走, Vartan看着怅然若失的布拔.
本集心得: 1) Anne-Marrie超猛的, 我比较好奇谁没在list上耶... XD
相较於耍尴尬布拔跟艾秃, 坦荡荡的V大叔跟成熟的凯女王真不错~~
咖啡店的不欢而散让我想说阿编你们是刚合好又要继续乱吗?
结果之後摸摸鼻子乖乖重新自己调查的V大叔有加分!
2) 烤鱼这集面对犯人们是吃炸药了吗?
还是这是在扑梗打不死的Huskell对烤鱼的影响???
注意注意, 据K大情报, 这星期的本店跟苹果店应该是三月份唯一的更新喔~~
Miami夭寿热, 我现在了解何公的墨镜为何是必备品了! XD
看到电视上那些海边的大楼出现在自己眼前有感动到,虽然我不怎麽喜欢Miami...
说到海边, 台湾基隆亲友说他们因为海啸警报必须离开基隆数小时...
在台湾的大家请保重!!!
说真的, 如果2012是真的, 我都想不念书回家了, 想跟家人在一起啊~~
一个人的研究生生涯在这种时候特别空虚寂寞觉得冷~~ ^_^"
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 68.101.68.214
1F:推 ienjan:台湾海啸警报30分钟後就解除,原本发布大约50公分结果大约 03/12 03:33
2F:→ ienjan:只涨了10公分左右 03/12 03:36
3F:推 malisse74:这集还蛮好看 只是想这种千人斩怎麽会想当警察 03/12 07:33
4F:推 snepwcl:超想知道那个list XDDDDDDDDDD 03/12 11:53
5F:推 shaoyanyan:这集是 CSI 之 表哥表弟满天下! XDD 03/12 12:22
6F:推 s1s1:烤鱼超凶+1,整个警局都是婊兄弟XD 03/13 18:47
7F:推 wholmes:Anne-Marrie当警察应该有部分是因为她个人性癖好警察吧 03/13 19:59
8F:推 erinnick2:女王亏小葛那段让我大笑XD 03/13 23:55
9F:推 CHRISTY:p大抱抱, 研究生涯难免寂寞,但大家都关心你喔! Take care! 03/14 01:42