作者pisacat (漫步。喵)
看板CSI
标题[剧情] CSI: LV 1207 雷~~
时间Fri Nov 11 08:49:54 2011
Hello, Brain Doe! 之 防雷页~~
本集重点: 所以说到底谁的脑? XD
深夜的速食店, 店员跟点餐的女子调情中.
店员: It's a simple proposal. You, me, a bottle Crystal.
Oh, sorry, gotta to get this. (得来速的点餐)
Hello? Okay... guess your time's out...
车主: ...Number 17.
店员: Okay, what size? Monster one? (沉默) I'll take that as a NO.
(回到柜台前, 女子的男朋友出现了, 店员摸摸鼻子去窗口)
(结果发现车子在无人驾驶的情况下滑过窗口!?)
That is very funny. Hey! Who should pay for this!
下一秒, 滑出去的车在街上制造出相撞的各种噪音.
天亮了, 警方在现场.
布拔: All right, we got the words from the Tasty Time boy here.
The whole car just pass by the drive-through window. Slide to
the street, hit another car, and then crushed by the truck.
You know what they say. Fast food kills you.
DB: Not so fast.
布拔: (走到那台滑出速食店的车的旁边) This one is Danny Clegg.
According to the witness, the car looks like automatically
moved or droven by a ghost. They didn't see the driver at all.
But the Tasty Time boy said he did ordered something.
囧尼: Could have a heartattack and then...
DB: What did he order?
布拔: Why?
DB: Curious.
布拔: (翻白眼看笔记) Number 17, Tripple cheeseburger and fries.
DB: Okay. What's this one? (走到被撞的车旁边)
布拔: James Matshall. College boy. He didn't buckled. Witness said
he had two bottle of beers already when he stepped in his car.
DB: (看着车里的酒瓶) He was working on his third one.
囧尼: (看着死者头部裂开的缝) The boy is cracked...
布拔: (走向卡车) ...eventually leaving the truck driver speechless.
DB: (停下脚步) We got a math problem here.
布拔: Never good at math.
囧尼: Yeah?
DB: We got three bodies all with their brains set inside of their
head, right?
炯尼+布拔: (点头)
DB: (地上卡车所载的众多轮胎散落一地, 其中一个轮胎里一颗无名脑!)
Then what's this brain doing done here?
(囧尼跟布拔走过来看, 傻眼) This gonna to be fun.
回到局里, 囧尼走到DB办公室, 看到一名年轻男孩把玩着篮球.
囧尼: You must be Charlie. (Charlie转身)
Charlie: Sorry, I- hum...
囧尼: No, no, no. It's fine. I'm Nick Stokes. You're going to play
basketball for WLUV, right?
Charlie: Yeah (笑).
囧尼: So why're you here? Family meeting?
Charlie: (笑) Dad's talked about family meeting here already?
囧尼: Yeah, heard about... (被打断)
DB: Hey! You met my son! Pretty cool!
DB问儿子说不是两点应该要到xxxxx去吗? 气氛一时有些尴尬...
囧尼: Oh, you have a game tonight? All right, um, I checked the DMV
records of our victims; here's the report... (交给DB)
Hey, when you are on the court, remember to lit up that, man.
(离开)
Charlie: Thanks.
DB: So what's it?
Charlie: I was late like five minutes of the curview. Coach gave me
a suspension... It's stupid.
DB: You broke the rule.
Charlie: He's a little too serious, don't you think?
DB: That's his job. A rule is a rule. Step by the house tonight and
we'll talk through this. (Charlie心不甘情不愿的点头)
DB: (叫住离开的儿子) Just for record, how long is exactly "like five
minutes" late?
Charlie: ...Three hours.
囧尼跟莎拉在查Danny的车子中.
囧尼: Got a cooler here.
莎拉: Maybe he's driving and drinking.
囧尼: (打开cooler) ...Got some brain matter here. So what? He's a
med and drove a brain around to some hospitals?
莎拉: (查前座) Well, he's definitely on medicine but I won't trust
him on driving my brain around.
囧尼: Why is it?
莎拉: Oozy.
囧尼: Okay. (叹气) You know, we're down one body.
莎拉: Yeah. Trunks might have it. (两人走到後车厢) You go.
(囧尼打开後车厢, 没有屍体只有橄榄球一颗) Pigskin? That's it?
囧尼: (拿起橄榄球) You know, I start to think that Russell is a
psyche.
莎拉: Why?
囧尼: (晃晃橄榄球) It's number 17.
莎拉: And?
囧尼: One thing Russell asked Brass is what's the number our driver
ordered. It's number 17. And he never open the trunk.
小哈在进行车祸现场的电脑模拟.
小哈: (一边看着模拟一边自行配音中) Oh, no! Hurt!
DB: (走进来) The police had arrived. Thank God! I see you have fun
here?
小哈: Some people are visual, some people are audio. I have to be
both.
小哈跟DB解释说从模拟来看无名脑是从Danny的车子飞出来的.
囧尼: (走进来, 拿着橄榄球) ... It's got number 17 on that.
How do you know that?
DB: What color is the horse?
小哈+囧尼: ???
DB: Really? That's a famous story! A horse got injured severely and
was suffered apparantly. A cop nearby cannot endure that and
decided to end the animal's pain with his .357. However,
unfortunately, the bullet bounced and hit the officer nearby.
When the case is presented to the chief, the first question he
asked is "what color is the horse." But nobody knows it!
囧尼: (愣了三秒) If you lost one small detail, who knows what else
you can loose?
DB: Cool story, hum? (笑着拍拍两人後往外走)
小哈: That's a really nice story.
Morgan跟罗宾爷爷验屍中, 罗宾爷爷说Danny的死因是药物过量导致.
Morgan: And what should we do with the brain here?
罗宾爷爷: Weight it. Using that scale.
Morgan: 3.8 pound.
罗宾爷爷: That's a heavy one. Generally male brains weight around
3.6 and it's 3.4 for females.
Morgan: So this brain is a boy!
罗宾爷爷: I believe that the DNA report confirmed that.
Morgan: Hey, Brain Doe.
罗宾爷爷: Try to poke that.
Morgan: Feels like jello.
罗宾爷爷: Which means it's fresh... brain stem is cut neatly.
Skillfully removed.
Morgan: For specimen probably?
罗宾爷爷: Specimens will be put into preserves immediately once
removed. So it's unlikely.
Morgan: It's even more excited! We might talk about black market
brains! Thanks, Doc. That was fun!
刚出完庭的小葛跟凯姐回到局里, 在储物间被Chief叫住~~
Chief: Sanders. Willows. Coming or going?
凯姐: Coming.
Chief: Sanders, you looks like you need a cup of coffee.
小葛: Thank you, Chief. (离开)
Chief: So, how things go so far?
凯姐: (微笑耸肩) No compliants.
Chief: Yeah? I will complain if I were you. No advancement on
horizon. I would be pissed. ... DC is going to establish a
crime scene investigation section there. They need a full
time stuff... I recommeneded you.
凯姐: Really? Hum... I don't know what to say now.
Chief: You're welcome. Just think about that, okay? You want to end
your career here with dirty pants all rest of your life?
Go to D.C. Good pay. Sometimes you have to move out to move
up. ... it's not easy. Not in the law enforcement. That's a
man's world. (将信封交给凯姐往外走)
DB刚刚好在走廊上移动中~~
DB: Hey, Chief! Do you have a business?
Chief: (微笑) Always. (离开)
DB: (看到凯姐从储物间走出来) Hey, Catherine. Everything is all
right?
凯姐: Yeah.
DB: All right... so I just got a code 2,00,000... what's this?
You ever seen so many zeros in the same number?
凯姐: Is this an assignment or an observation?
DB: Maybe both.
凯姐: (笑, 看着DB接电话) I'll take it.
电话里布拔告诉DB说整个区域内有脑部移除的名单只有两个,
一位Nora Babbit小姐跟一个自杀身亡的Ryan Dempsey先生.
DB: Both brains arrived the hospital already?
布拔: Safe and unsound. That's what I called it a dead end.
凯姐抵达犯罪现场, 是在一处殡仪馆内,
殡仪馆被人闯入, 而一具准备下葬的屍体遭到破坏...
凯姐: Hey, Lou.
V警探: Hey. Everything is all right?
凯姐: Why people keep asking me this question?
V警探跟凯姐说被破坏的屍体是一位Lt. Seligson, 犹太裔
凯姐: Guy survived the war...
V警探: That's the widow of Lt. Seligson. She came by as soon as she
heard that. Hard to say if it is worse or not...
凯姐: What do you mean?
V警探: I think our corp is bleeding.
凯姐走进犯罪现场後愣住了, Lt. Seligson的头是被整个直接粗糙的切开...
V警探: This guy is a war hero. I heard you guys get a brain outside
the Tasty Time, it gonna to be his, right?
凯姐: Otherwise we got a brain collector out in Vegas.
莎拉来现场帮忙, 顺便告诉凯姐说无名脑跟Lt. Seligson的DNA不合...
凯姐: No match?
莎拉: (检视现场中) The two events has to be related. (走到後门边)
You know, Nick and I found a crawl bar in Danny Clegg's car.
This powder says they're here.
凯姐: (打电话) Hodges, I got several shoe prints here. I need you
to compare it with Clegg's shoes. Coming in. (拍照传送)
实验室内, DB在小哈旁边看比对结果.
小哈: It's a match.
Morgan来跟DB说Clegg的死因是药物使用,
Morgan: We know the time frame. Around 12ish, Clegg is in the
monutory. Then, around 5am, he's in the drive way of the
Tasty Time. Somewhere between, Lt. Seligson's brain is
replaced by the Brain Doe!
小哈: How did he come up with a new brain?
DB: Well, where did our brain transporter drive around during this
period?
Morgan: Chicken nuggets!
DB: What?
Morgan: Dr. Robbin found chicken nuggets in Clegg's stomach. The
place he ordered that could be the place he nuggeted it up!
But how many can a person...
小哈: 20. (Morgan跟DB看向他) I know it's sounds a lot but sometimes
you just cannot get enough.
DB: Let's just take Clegg's car for a spin first, shall we?
小葛跟莎拉检查车上的收据中.
小葛: Wow, this guy always ordered nuggets.
莎拉: But he ordered meal number 17 at the Tasty Time...
小葛: Here! I got it. He visited another Tasty Time on Altos
Bullefard around 3 am...
两人调出监视录影带.
小葛: Here he is. Clegg is home. (萤幕上另一台车开Clegg旁的停车位)
Think he's sharing nuggets?
莎拉: I think they're swapping the brains. Can you get the plate?
小葛放大车牌号码, Morgan搜寻的结果找到一位Dr. Hanson Eller.
莎拉: He's a pathologist working in Seneca... Wait, I've heared
this place before. That's the place where the brain of
Ryan Dempsy went to... If it's switched...
小葛: The brain belongs to Ryan Dempsey!
莎拉: Somebody needs to break the news to his family then.
DB负责与Ryan的遗孀Joyce对谈
Joyce: The brain arrived.
DB: A brain arrived. We don't believe it belongs to your husband.
Joyce: I- I don't understand. Ryan got CDM... He's a professional
wrestler, so injuries is unpreventable... But he always
thought through it. Said he was doing this for us.
Ryan started loosing memories. He's upset...
DB: And when he got upset, he?
Joyce: (苦笑) Things could get bad.
布拔在走廊上跟Ryan的儿子攀谈.
布拔: Hey, kid. You're Declyn, right? I heard about your dad.
Declyn: And you're sorry for my loss?
布拔: Yeah, I do. I really do.
Joyce: You know- they, they study your brain if you got the problem.
He was killing himself so that people can study his brain.
How crazy is that?
DB: I'm sorry, Mrs. Dempsey, I know it must be hard, but -
can you walk me through the day before his suicide?
Joyce: Declyn and I went for a hiking. A family vacation. Ryan said
he got headache and therefore he didn't go with us...
And when we got back to the cabin... we saw him...
DB: And then what you did?
Joyce: I- I called Ryan's friends, also his trainer, Bill. Bill
Pernin. He helped to call the hospital...
DB: Do you ever see Dr. Eller then?
Joyce: The man was going to remove my husband's brain? I don't
care to know him.
DB: Sure.
布拔: My dad and I didn't get along. You get along with yours?
No? My dad took a belt to me. Tough ones. There is one time
that I popped in the jaw. I could tell it hurts, too.
Never feel better though...
此时DB带着Joyce出来, Joyce带着Declyn离去.
DB: Wife has bruises.
布拔: And kid is quiet. I'll do some check to see if there's any
domestic violance call.
DB: And call Seneca PD probably as well.
布拔: Why?
DB: Said they're in family vacation. Vacation could be stressful.
布拔: (电话响接电话) Brass. Where? Okay. (挂电话)
Dr. Eller's car has showed up.
DB: I'll send Nick.
囧尼布拔抵达现场, Dr. Eller死在车内.
囧尼: So, unless our killer is just 4 inch high, it's more likely
he drove another car, pulled here, dip out the driver's side
window, and boom! (拿出子弹) Nine millimeter.
布拔: Well, maybe a third party want to join their brain game.
囧尼: Or the third party who's already in the game wants to silence
Danny Clegg...
布拔: Yeah, and silence Eller.
Morgan跟罗宾爷爷找上DB,
Dr. Eller送到医学中心的脑袋不是Ryan Dempsey而是Lt. Seligson的.
罗宾爷爷: This brain is a hack job.
Morgan: But Ryan Dempey's brain? That's a professional work.
...Maybe even improvised.
DB: Okay, so Ryan Dempsy commited suiside. But why they need another
brain?
罗宾爷爷: Lt. Seligson's a Jewish. According to their traditions,
the body needs to be embalmed.
Morgan: So the brain is fresh. And he's a perfect guy. No drugs,
no alchol abuse, nothing. A perfect specimen.
罗宾爷爷: So the question is, who will want to replace this one
with that one?
DB: The silent partner.
莎拉去找小哈.
莎拉: Uh, what are you doing?
小哈: (面前堆满鸡块) Um, it's a break room. I want a break.
莎拉: You know chicken nuggets didn't really look like that, right?
小哈: Please don't ruin my lunch. So, I break into the gym and get
the information you asked. Here's the record.
莎拉: YOU break into a gym?
小哈: Under a shirt, ripped.
莎拉: (接过报告) I- I believe you! (离开前最後一发) There are no
chickens inside them!
小葛跟莎拉检视报告, 发现说Clegg跟Ryan原为同一家搏击俱乐部的选手,
而Dr. Eller曾经也在那家俱乐部工作过,
换句话说, 三个人的共通点是都认识Joanna提到的那位Bill Pernin先生~
小葛跟莎拉去俱乐部找人.
莎拉: Bill Pernin?
Bill: Yeah, can I help you? Let me guess, you guys are here to join
the Real Fuel Couple's Bull Camp, hum?
莎拉: Sara Sidle. Greg Sanders. We are from the LVPS crime lab. We
need to talk to you.
Bill: All right. (离开拳击场地)
小葛: Nice facility.
Bill: Thanks. So what can I help you?
莎拉: So you're the one who arrange the brain donation of Ryan
Dempsey to the Seneca?
Bill: Yes. Joyce called me. I called them.
莎拉: How did you know Dr. Eller?
Bill: ...He used to help me train in my gym.
莎拉: Then do you have any idea why Ryan Dempsey's brain ends up in
Danny Clegg's cooler? The connection of those three guys
other than your trainig is that they're all dead.
Bill: Look, I haven't seen Clegg for like years. And Dr. Eller? Last
time I saw him I was crying over my friend's body. Now, excuse
me, I have other things to take care of. (离开)
小葛: You think you can get the guy a membership?
莎拉: Not a lifetime one.
布拔找DB
DB: You want to see me?
布拔: Yeah. I checked the domestic violance reports. Came up empty.
Now. Look at this. (递出Ryan自杀现场的照片)
Half a bottle there. Do you see what I don't see?
DB: (看照片) No gun shut residue on the guy's shirt.
布拔: ...Yeah, that's a tricky suiside.
DB: ...Ryan Dempsy is murdered.
DB, 莎拉跟囧尼的脑力激荡时间...
DB: All right, let's start by getting all our brains through.
囧尼: So we got Danny Clegg, a pre S.F.F. fighter. Driving around
in the midnight with a brain in his cooler.
莎拉: ... and Dr. Eller, who got shut. And the only connection we
know about those guys is Bill Pernin, who's the trainer of
Danny Clegg and worked with Dr. Eller before.
DB: ... Ryan Dempsy's brain might be worth to take a look.
小哈进行了Ryan的大脑的检测~~
莎拉: We found that Ryan was taking DMT, also as Danny Clegg.
And we also found you called Clegg the night of Ryan's suicide.
Bill: Pocket dial. What you want?
布拔: We also suspect that Ryan is not suicide... Were you tuning
her up, too? Joyce Dempsy called you to help her cleaning the
crime scene? And then you dialed a 911 to the Senaca one hour
later?
Bill: ...Now I get to make another call.
DB走进办公室, Charlie正在弹着吉他.
DB: Hey.
Charlie: Hey you remember this one, Dad?
DB: Trying to soften me, right?
Charlie: Is it working?
DB: I've talked to the coach. He's worried about you.
Charlie: He's worried about winning!
DB: He should be. That's his job. Why did you not go to the curview?
I want to know why, Charlie.
Charlie: ...The other players didn't get me. It's different here,
Dad.
DB: You're new to the team, Charlie. They will get you once they
know you better. Join the club. We're weired. My question is,
do you still love playing basketball?
Charlie: Yes.
DB: Okay... Appologize to your coach, take your suspension with a
smile and wait till next game to play. Can you do that?
Charlie: Yeah, I can.
DB研究证物中, 囧尼出现~~
DB: Hey! Talk to me. I promise. I promise. No more story. So, why
did Clegg ordered meal 17 in the Taste Time? He was a nugget
man. Or at that time the drug already knocked off his system?
But that should get him thirsty, not hungry...
囧尼: You know what bothers me most? The football. Cause I played a
little football. Maybe he starts thinking about good times?
DB: Clegg didn't play football.
囧尼: But Dempsey did.
DB: So Dempsey gave Clegg the ball? Why? And he's still driving
around with Dempsey's brain.
囧尼: Maybe he's not helping anyone? Maybe he's trying to help his
friend? (拿起球跟剪刀)
DB: Hey, what are you doing?
囧尼: I think it's about time to figure out what this football comes
into play, don't you?
DB: Yeah, what's the hell, go on.
囧尼: (剪开球) Hold. (从球里面拿出一之注射针筒) I guess you never
really know what's important.
小葛去找Morgan
小葛: So guess what the warrant from the print of Pernin on the
syringe got for us? (拿出一把枪) In his sock drawer.
Morgan: See if it's a match with the bullet killed Dr. Eller.
Fire one! (两人测试了枪枝, 是吻合的) Nice.
於是说换脑袋以隐藏Ryan使用药物这整个设局是Bill做的无误,
也是他杀了Dr. Eller以灭口,
只是谁都没想到Clegg的药物作用最後会引发导致接下来一连串调查的"车祸"
布拔: He still didn't admit the murder or point that to Joyce
Dempsey.
DB: Well, I guess he has a huge capacity for love still, then.
布拔: Want me to take a pass with the kid?
於是布拔走进Declyn被留置的地方...
布拔: (对所有陪伴Declyn的员警说) Everybody I would love some privacy.
Hey, kid. I think I need to finish my lines last time...
Well, the better feeling lasts like 15 second. But the regret?
It lasts 40 years... No one in their life is all good or all
bad. Even my dad and I have some good times. I bet you did as
well. Remember the good, remember the one who loved you.
So, hum, about that night... we know your mother had a fight
with your dad, didn't they?
Declyn: They were always fighting.
布拔: Come on, Deck... remember the good.
Declyn: There are no good times. He threw me down stairs. He was
chocking my mom because she tried to protect me. But I
couldn't protect her...
I know what you think my mother did, but the truth is...
布拔: (发觉不对) Look, don't say another word.
Declyn: I killed him. And, really, I never feel better.
本集心得: 1) 原来是要安排女王这样离场啊... 好吧可以接受.
虽然舍不得, 总是也会希望女王有更好的发展的啊~~
2) Charlie同学不错看, Russell把拔跟Jo姐比又是不同风情, 不错不错~
3) 案件不错啊~~小哈的模拟画面配音很吵~~ XDD
Morgan的法医室游乐场有温馨(?)到~~ XDD
被当成一对的企鹅太太跟小葛无奈互望的那一眼满好笑的~~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 68.101.68.214
1F:推 ariachiang:这种退场就表示-将来还是有登场机会,起码有合作办案 11/11 09:13
2F:→ ariachiang:可能啊! 11/11 09:13
3F:推 snepwcl:换换脑....囧 11/11 09:43
4F:推 snepwcl:DC说不定可以去NCIS串串门子闲磕牙(喂) 11/11 09:44
5F:推 snepwcl:屍体叔儿子看起来女生也是喜欢的 (我是阿宅不知道) 11/11 09:45
6F:推 aiko101:挺意外的结局=___=|| 11/11 21:29
7F:推 malisse74:应该说结局是这样才不意外 XD (CSI喜欢用这种结局) 11/12 08:23
8F:推 protest:结局一点都不意外啊,布爸第一次和儿子谈话,我就知道凶手 11/12 16:35
9F:→ protest:一定是儿子了。 XDDD 11/12 16:35
10F:推 CHRISTY:企鹅太太跟小葛有被当成一对吗? 在哪段呀... 没注意到~ 11/12 16:51
去找Bill Pernin时Bill认为他们是来参加"couple"的训练课程的那段~~
11F:→ el4e8d:也不是有被当成一对 而是S2还S3的时候 小葛有想约莎拉去吃 11/12 17:14
12F:→ el4e8d:晚餐 还问凯姊意见(问说能不能追的到莎拉) 11/12 17:15
13F:推 el4e8d:抱歉 我刚意识到好像误会了 答非所问 11/12 17:17
14F:推 kwei:检查车上收据的是小葛和莎拉 11/13 12:52
啊啦是莎拉啊~~(傻笑) 可见我想推gMR的居心太明显了~~ XDD
※ 编辑: pisacat 来自: 68.101.68.214 (11/14 03:18)
15F:推 foxs9:所以是谁点17号餐的阿 @@ 11/20 16:13