作者pisacat (漫步。喵)
看板CSI
标题[剧情] CSI: LV 1217 雷~~
时间Sun Mar 18 00:11:43 2012
是Chelsey耶~~ 之 防雷页
本集重点: 这是在偷渡其他影集吗? XDD
片头, 基本上是一群大学生在狂欢,
一名似乎是被人揍了的男子走近人群...
Jake: Hey! Gussip boy! Who did you piss up now?
Pete: No one, Jake.
Jake: All right, if you're looking for Cassidy, You just
missed her!
里头, 一名男子接近一名金发女子
男子: Are you Miss Cassidy?
Brooke: That's me. (接过男子要求签名的本子签名)
男子: So- you really a virgin? (Brooke瞪他一眼往外走)
(在她身後大叫) I got your number, I can be your first
guy!
Brooke走到外头找Jake
Jake: Babe. You find your fan?
Brooke: Hey! Leave that alone!
Jake: I'm sorry, I mean GBF. Gay Best Friend.
(两人调笑, Jake的手往下滑到Cassidy腰际)
Brooke: Stop!
Jake: Sorry I let my hand moved there, you want a room?
Brooke白Jake一眼後离开
派对持续进行着, 投影上可以看到身处派对的大家tweeter更新,
接下来一连串的更新却让大家愣住了, Pete倒在血泊里...
警方来到了出事现场...
布拔: So, a series of 911 call comes in around 4:00 am but
no one gives really a clear place information.
DB: (看着人群) Well, who invited the campus?
布拔: No idea. Anyway, we found the vic here. It's called
Final's Bridge.
DB:So the vic committed suicide?
布拔: It's your job to tell. I'll leave the scene to you.
DB越过封锁线接近蒐证中的Finn
DB: What you got?
Finn: Well, I got a beer bottle. It's still wampy. Could be
fresh. I also got some traces here on the ground. And
then up here.
DB: Looks like there might be less than a struggle.
Finn: And here- on the edge of the bridge. Doesn't look like
jumping.
DB: Maybe someone flipped the kid over the bridge then.
大卫跟Morgan走下斜坡接近桥下
大卫: (滑了一跤) Ow.
Morgan: You okay?
大卫: Nothing like a character cannot fix.
囧尼: (在屍体边等着他们) Night after the exam, should be the
craziest moment in those kids' life. Not for this one.
You can smell he had more than a couple of beers.
Morgan: (翻找证件) Pete Moyer. Sophomore. No cell phone.
囧尼: College kids without cell phone cannot happen.
Maybe someone took it?
大卫: Several bones broken and mashed on the face. And...
Morgan: It fits with the felling. But- He didn't fall
straight down though...
囧尼: Just a push. Maybe the same person who messed his face.
Finn对着围观的人群在照相
DB: What are you doing? Taking candidates from our crowd?
Finn: They want to enjoy the show. Ah, the person of
interest. (开心的看到Charlie)
(两人接近封锁线边边的Charlie) Charlie. Hey!
Charlie: (与Finn拥抱) Dad, it's nice to see you working
together again.
DB: Right. How come you're not in class?
Charlie: It's only 8:30 am now. Everybody is talking about
this.
DB: I noticed. How you know that?
Charlie: Well, this. (出示昨晚的那个tweeter画面)
DB: Oh, Brass said a series of 911 call comes in around 4:00
am. So could be someone pushed Pete down and took that
photo?
Finn: Yeah, could be.
Charlie: And after that posted it to the wall? Just saying.
Finn: (微笑看着Charlie)That's a theory.
(转头对DB说) Must in blood.
法医室里罗宾爷爷告知Morgan状况
罗宾爷爷: Well, the split on the face takes around 6 hours
to set.
Morgan: So He was hit by 10:00pm and then got killed around
4:00 am.
Finn: We got a bloody cloth on his dorm room. It belongs to
Pete.
DB: So Pete changed and then went to the Theta Delta party?
Finn: Yeah, or maybe he got hit at the party.
DB: And the Voyuer4U guy who post the photo?
Finn: Archie is working on that now.
DB他们去找阿奇
阿奇: This guy lived out loud.
DB: What do you mean?
阿奇: He's an open, active gay. He got a VLOG. He posted
juicy gossips there.
Finn: That must piss a lot of people. We have the whole
school as suspects now.
阿奇: Well, probably. But we can narrow down to those people
saying something on the VLOG though...
Like this Jonesin4: " Hey, Queer, stop gossiping. Or
if you're man enough, I'll find you."
I am also trying to find who posted the photo.
Here comes the result.
DB: Who is it?
阿奇: (愣住) Pete Moyer, from his phone.
Finn: We didn't find the phone in the scene.
DB: Trace it. Maybe the killer take the phone with him.
(拨电话) Nick! Are Greg and you still on campus?
We have a location of Pete Meyor's phone from the dorm.
囧尼跟小葛来到那间宿舍撞门而入, 某人正要溜走
囧尼: Don't leave out from the window! (逮人) Take him.
小葛: Whatever you jonesinng for, you'll still got it?
囧尼: (拨电话)
小葛: Yeah, that's Pete's celll phone.
囧尼: You think the guy may be our killer?
小葛: (拿起手机) I think we have a strong connection.
Sebastine被带回警局侦讯
Sebastine: You guys got it so wrong.
囧尼: Oh yeah? How about this? " Hey, Queer, stop gossiping.
Or if you're man enough, I'll find you."
小葛: Sounds really angry to me.
Sebastine: It's not like it!
小葛: How so?
Sebastine: Because I'm gay. The queer thing? It's just how
we talked to each other!
囧尼: But you're on the bridge, weren't you?
Sebastine: I was on the bridge. It's only because Pete
texted me, saying that he needs help! When I got
there, I didn't see him. I looked down the
bridge, and... well, whatever happened in the
bridge, he was like that already.
囧尼: You take his phone, took his death photo, and then
left him there without calling 911. I called it
suspect.
Sebastine: I told you I have nothing to do with his death.
小葛: And posting it on the Internet?
Sebastine: Trend to the end. It will be just what Pete wants.
If I were you, I'll try to know what the
"scan-dahl" Pete is talking about.
阿奇在忙着破译手机, Finn跟Morgan去了解状况,
阿奇发现一段影片...
Pete: Love me, hate me. But you know the word "privacy" does
not exist anymore... The eyes in the sky sees all...
And this bomb that I'm about to drop. It's gonna blow
you away.
阿奇: And I found this picture.
Finn: Brooke Cassidy. No sex, no drug, American's famousest
virgin.
Morgan: Looks like they're arguing?
Finn: Before he drops the bomb.
Finn跟Morgan於是去找人
Finn: Excuse me, Miss. Cassidy. We're the Crime Lab. We
understand that you're friend with Pete Moyer.
Brooke: Yeah, that's right. Or I guess so.
Morgan: What exactly you think about Pete Moyer?
Brooke: A hot mess. Can be cruel sometimes.
Finn: Cruel?
Brooke: I came here to be a student, not the center of
attentions. Sometimes he just doesn't get it.
Finn: You mean your plede of purity of marriage.
Brooke: Whatever it was, it is personal choice. And...
Jake: (走过来) Babe, anything wrong?
Finn: We are just asking some questions about Pete Moyer.
And you are?
Jake: Jake Payche. About Pete? He's the center of gossiping.
And nobody wants somebody to post lies.
Morgan: You're very protective and obsessive.
Jake: I am maybe. Now, excuse me, we have classes.
DB跟小葛检查从Pete寝室搬来的众多东西.
小葛: This kid has all kinds of stuffs. He does take all the
paparazi very seriously.
DB: (翻到某文件) Like, An A-plus serious.
"Phone Hacking of Hack."
小葛: A final report? What's the class?
DB: Anthropology of Fame. Taught by XXX Landrey.
小葛: Wait a minute, I know the name. He earns money by
following celebrities.
DB: And now he is teaching our kids.
DB於是来到了教室
Landrey: Fame is good. But, without judgement of church? Or
of community? Gossip. Fear, region, shame. Gossip
is good. Gossip is for the society.
学生们离开後DB接近讲台
DB: Excuse me, may I have a word, Dr. Landrey?
Landrey: Of course! You're late. Uh, police, right?
DB: Um, CSI.
Landrey: You want to know about Pete? He was my best student.
DB: Yeah, I can tell that. Well, maybe not so good for Pete.
I understand that he wrote a final report "Phone Hacking
of Hack"?
Landrey: I taught this class in a way that students could
pursue their intellectual muse. That's the reality.
You got beautiful people and not-so-beautiful people.
DB: Then, Dr. Landrey, do you have any idea about this scandal
waiting it to happen thing? Or maybe you involved Pete in?
Landrey: He's one of my student, not one of my employees.
And, you know, actually, as "out" as he was, he kept
things in the closet. That's the most exclusive word
you can get from me.
DB: Thank you.
Landrey: No, no, no, Thank you. That's very helpful.
DB叹了口气看着Landrey离开.
小葛跟DB开始搜起Pete的衣物来, 结果小葛发现一件风衣内里怪怪的
小葛: I may just found a quid. (拿剪刀剪开, 随身碟一只)
Let's check it in. (拿去给阿奇)
DB: Check Brooke's folder first.
小葛: Wow, he was hacking into all e-mails and photos.
阿奇: (叫出所有档案浏览) There is no controversial there.
DB: Check Jake's folder.
小葛: (发现一张眼熟的刺青) Wait a minute! I saw that tatoo
before, from someone climbing out of a window.
阿奇: (放慢拨放速度, 下几张後, 出现Jake与Sebastine的合照)
(两人都是光粿着上半身的) Sebastine Jones.
小葛: Looks like boyfriend got a beard.
囧尼跟小葛询问Jake
Jake: Where did you get these?
小葛: A flash driver hidden in Pete's jacket.
囧尼: And these- we found in Pete's computer- in your dorm.
Jake: So what? It's not what it looks like. I- Sebastine- he
came over and- we didn't- he asked to take photos.
It ended up in Pete's hand, so what?
囧尼: Oh, I don't think your girlfriend will be happy when
Pete drop the bomb. Gay, straight, whatever. Pete
decided this is worth as a scandal.
You mind giving me your prints and DNA?
Jake: I have rights.
囧尼: Yeah, rights. For your best you had better cooperate.
His computer in your hand usually be called "motive".
Jake: ... Sebastine texted me after Pere's death.
So I got his computer. You know, even though it is really
nothing- people won't understand.
囧尼: Let's put it in the evidence vault. Would we?
囧尼去找阿奇
囧尼: So, how long till you can unscramble that?
阿奇: It takes time.
小葛: (出现在实验室) When I said the kid took paparazi seriously,
I didn't expect it to be such seriously.
囧尼: (看着小葛手上的物体) What is it?
小葛: A remote digital receiver. He must spying someone.
All we need to do is to identify where it links to.
阿奇: ...All right, I'll try to do my job my amplify the signal
and identify the location.
Charlie带着他妈的爱心食物来找他爸
Charlie: May I come in? Mom is worried that you're not taking
care of yourself.
DB: (笑) Come'on in. (看着儿子) You're trending, right?
How you think about those things like public opinion on
the behavior of putting your nose under others' business?
Charlie: It's not important how I think, it's what the norm
people choose to accept.
DB: Right. What's the other you get? Are those salt-and-viniger
chips?
Charlie: Yeah. (递给他老爸) So, I saw Finn at the other room.
How's that working for you. You know, it is just kind
of a drag last time...
DB: Second time will be a better try.
Finn正在忙, 听到Morgan的声音
Finn: Morgan, did you bring lunch?
Morgan: We have a compony.
Finn: (抬头, 看到Brooke) Hey.
Brooke: Hey.
三人都坐下後
Brooke: I know you guys arrest Jake. But I can garantee that
he has nothing to do with Pete's death.
Finn: How do you know that?
Brooke: Because I was with him that night.
Morgan: All night?
Brooke: Yeah, all night at the party. You don't have to have
sex to stay with someone all night, right?
Finn: Then... how you think about that possibly your boyfriend
is not so loyal to you?
Brooke: (笑) Look I'm not that naive. I noticed that when we
first met. He's perfect for me. Sexually confused enough
that he will not press on me. The purity of marriage...
No matter how you call it, it's very important to me.
Morgan: Pete didn't come to you to reveal Jake?
Brooke: No, no. We're not fighting about Jake. We're arguing
about Professer Landrey. I told Pete he should stay
away from the guy. Pete didn't agree. Pete told me I
was all alone, and he told me to check his next VLOG
and the truth will be revealed.
阿奇找到了与遥控器连结的网路...
小葛: Where is it? Wait, there, on the shelve.
"Celebrite's Post"? Pete's camera is in Landrey's office.
小葛跟囧尼进入Landrey的办公室搜查,
DB则把Landrey请到警局来"坐坐".
DB: I have something I want to show you. (出示网页)
Landrey: That's my office. Do you have a warrant?
DB: Actually it's university's property. (囧尼的人头出现)
You see, Pete Moyer put that camera in your office.
He's watching.
小葛: Nick, somebody bleed on the rug here.
囧尼: If it's Pete Moyer's blood, he was beaten in the room.
Landrey: So? That kid intrude my privacy. I'm the victim here.
DB: Now you play the privacy card? Wow. After what you did!
Landrey: Do you have anything else?
DB: Yes. I have blood on you rug.
小葛跟囧尼继续搜查, 发现了沙发上频繁的性活动迹象
囧尼: One of Landrey's student found this extra credit counch.
DB: How many women on your class?
Landrey: I do have several female student, and?
DB: And how many you have sex with?
Your protege can make it to be the scandal.
Landrey: Are you serious? They are all adult to be responsible
for their own acts, and all of them are consensual.
What scandal?
DB: It's true that it is not illegal having consencual sex
with a student.
囧尼: Seven students. We found seven sets of DNA on the couch.
DB: That only makes the guy a can, not a killer.
囧尼: Well, it still can be a motive to killing Pete.
And we got the blood on Launder's rug.
DB: But if the fight is not sex, what's it about?
囧尼: You never know what you gonna seen until you open the
camera. Maybe Pete saw something Launder doesn't want
him to see.
DB: And maybe Pete not know the answer. I like that.
We need to identify that seven women.
课堂上闹轰轰的
某女学生: You see the cops taking him away?
另一个女学生: That cannot be ture, right?
Finn: (带着Morgan走进来) Hey, We're from the Crime Lab.
We are going to share things with you. Now understand
this information haven't been revealed anywhere yet.
Morgan: We found several traces on the ground along the bridge.
Which tells us Pete is struggling with someone before
his fall. We would love to collect your DNAs in order
to zero his killer. I supposed all of you will be
willing to help us catching the killer.
某女学生: What if we refused to provide that?
Finn: We understand. This is strictly voluntery. But if you
choose so, we have to ask you keep the information closed.
So no sharing, no posting, no kidding.
Now, first volunteer get the swap?
(学生们还真的动了起来)
Morgan: I can't believe this works.
於是说有了比对的对象
囧尼: (告知DB) All these girls were in the class.
女学生A: I took Landrey's class for an easy "A". Everybody
knows a pretty girl, dressing in a mini-skirt, sitting
at the front row in the class can get a nice grade.
囧尼: We understand that you're sexually involved with him.
And he claimed it is consensual.
女学生A: It is. Of course he didn't say that I should keep it
as a secret, but, well, it was understood.
Finn: Ashley, I am not accussing you anything.
I just want to ask if you have a agreement with Professor
Landrey? Did Professor Landrey forced you into it?
Ashley: I don't want to talk about it.
Finn: Ashley, I know it is hard. But we want to help Pete, don't
we? I think Pete found out and then wanted to help you.
Ashley: Pete only cared about Pete and his gossiping career!
I have the right to be left alone!
Finn: But Pete found out cost his life... I can help if you
tell me what happened between you and Professor Landrey.
Ashley: I killed Pete! I was the reason he was on the bridge.
I pushed him ff! Can you help me know?
阿奇找到了Professor Landrey强暴Ashley的片段
阿奇: A lot of sex. But no one like this.
Morgan: Why wouldn't Ashley report it?
DB: Shame is common for rape victim. Especially if the rapist
is known to the victim.
囧尼: We checked the trace on the bridge. There is no consistency
with her confession.
DB: Yeah?
囧尼: The grabs on the bar aren't right.
DB: That's try it, Morgan.
Morgan: (伸手对着栏杆的影像) Well, there is the prints.
DB: Well, another 18 inches and you might be there.
Morgan: (站上了一张凳子後伸手)
囧尼: Yeah, right on the edge.
Ashley: Pete followed ambushed me and told me that he knew
what Professor Landrey did. He said he'll make Landrey
paid and he'd seen that happen. I want to stay away.
But he didn't give up and said that he wants my exclusive.
I know there are other girls sleeping with Landrey.
But I'm not like that. I should have take the C.
I was just trying so hard to get in the law school...
Finn: Pete knew that. The tape is an evidence.
I need to know what happened on the bridge.
Ashley: I left the party and climb to the bridge.
I thought Pete was there because he still somewhat
cared about me.
回想画面
Pete: I'll go with me to the cop. Here, give me your hand.
Just trust me!
Ashley: He said we couldn't give up. I cannot let Landrey win.
When I turned, he got to his cell phone.
I knocked it out his hand. And then he- he fell.
If I just haven't gone into Launder's office, Pete
won't die now!
Finn: None of these is your fault.
Ashley: I lived it with 13 days. I went to class. I went to
work. I boxed it up and push it to the corner to
pretend it is not there.
Finn: The jury will know why you still go to the class. It is
all right.
Ashley: A jury? I- I cannot stand in front of a jury.
Finn: Ashley, if you don't put the charge, Professor Landrey
will get away.
Ashley: It's not my problem. I just want to be left alone.
Please.
DB跟布拔看着审讯室里的Ashley叹气
Finn: (走出来) Which means the guy walked away.
DB: We have to take up our victims until they come.
Charlie又来找他老爸
DB: Hey! Do we have any arrangement tonight?
Charlie: No, but mom thought it will be cool to have a family
diner all together.
DB: Sounds good to me.
Charlie: You okay?
DB: Some cases doesn't end up with what you want.
Charlie: Well... Do you know that Professor Landrey raped a
student?
DB: Ah, news do travel fast, hum?
Charlie: Well, it is on the Internet now, and the university
is investigating him now. No, (查看手机) actually,
the university suspended him.
DB: (一愣) What?
Charlie: It looks not like that he's going to get away with
that.
DB: This is what you called trending, huh?
Charlie: Yeah.
本集心得: 1) Gossip boys? Person of Interest? XDDD
2) Charlie这次戏份好多, DB跟Finn的往事显然是个梗...
3) 看Brooke看了好久觉得好眼熟, 最後才发现是之前Dancing with the Stars
的参赛者(Disney Channel的Chelsey)
4) 於是说正义可以由其他形式伸张? 个人还是想看人渣被关就是了......
Pete你到底最後为什麽要拿出手机勒??? (偏头)
注意: 下周小哈的娘亲就要出现罗~~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 68.101.68.214
1F:推 richard1003:Pete拿出手机是叫他的死党来帮忙救人,可是他给人八卦 03/18 00:14
2F:→ richard1003:印象太重就被误会了.... 03/18 00:15
3F:→ richard1003:这集教授也很眼熟,就是24第三季的魔王嘛 03/18 00:15
4F:推 zo4:喔喔原来是叫那个GAY来救人! 好惨 本不该死的@@ 03/19 13:20
5F:推 skyswolf:有讲说他是要叫人来救人吗? 另外这集还满平顺的 03/21 21:58
6F:推 paiont:有提到他死党有接到求救电话应该就是要帮忙救人 却被当成.. 03/24 06:50
7F:推 jason310:Landrey教授的沙发不知道是不是在影射landry fields借 03/25 21:38
8F:→ jason310:林书豪的沙发XDDD 03/25 21:38