CSI 板


LINE

看板 CSI  RSS
防雷页~~ 本集重点: Miracle or not? 片头, 赌场里的众多活动, 一名穿着条纹衬衫的男子似乎在找人, 而离开了他坐着的机器, 一名带着呼吸器的女子抢了男子原来的吃角子老虎机, 男子无奈离开, 忽然两声枪响, 男子倒地... 警方迅速抵达现场 布拔: We locked down the casino. Nothing goes out, nothing comes in. 囧尼: You called this locked down? 布拔: (看着依然沉浸的众人) Yeah, it's more like locked-in. Nothing can get those people out from the mechine in the hope to get their money back. 囧尼: Anyway, somewhere is our suspect. 布拔: Yeah, Archie is in the survillance room now searching for the one fits the description. 囧尼: (透过无线电) Browh hair, orange shirt. You got one, Archie? 阿奇: Looks like he's heading east toward the arcade game room. 布拔: Okay. Move! Move! 布拔跟囧尼循线前往後, 囧尼看到一抹橘色 囧尼: (上前) Hey! (结果转过来的人是金发女子) Oh! I'm sorry. We lost him. 布拔: Archie, are you sure that computer is working? We only got a woman in an orange shirt. 阿奇: I don't get that! Hold a second, I got a match. He's heading to the parking lot. 囧尼: I think Sara is there. (无线电) Sara, are you in the parking lot? 莎拉: Yeah, I just arrived. Why? 囧尼: Archie said the suspect is heading there. Brass is sending Mitchel down. Sara, stay tight. Wait for backup. 莎拉: Copy that. 莎拉拔出枪接近转角, 结果跟她面对面的是Mitchel Mitchel: You see him? 莎拉: No. 阿奇: I lost him again. Wait, wait, I got him. Heading to the elevators. 布拔: Are you sure about that? 阿奇: 100% sure. 很不幸的囧尼跟布拔依然没有看到人... 阿奇: (快抓狂了) He just disappeared! 囧尼: How could a guy disappeared in a locked-doen casino!? (看到敞开的通往楼梯间的门) 布拔: Great. We'll have to go room to room. 囧尼: We have cameras out there, so how did he get away? Finn跟DB还有大卫在屍体处, Finn负责询问带呼吸器的女子, 毕竟她是目击证人. Finn: I know it's not illegal to smoke inside casinos in Vegas, but- you think it's a good idea to smoke with the oxygen-? 女子: Like you said, it's not illegal. Life is short, you'll miss those things anyway. Finn: Right. So could you tell me what you saw? 女子: Sure, the guy is right there, with a gun with him. I heard two shots and looked up... His nose is bleeding. The guy took off right away. You guys got him already? Finn: We're working on that. We might need to ask you to repeat your description, so don't go far, okay? 女子: Don't worry about me, honey. I just hit the jack plot. I'm not going anywhere yet! Finn回到DB跟大卫旁边 DB: (查看死者证件)Dannies Keils. A doctor. (看到一张合照) - And he has a family. I'll have Sara check the hotel. 大卫: One shut on the chest. Finn: Our witness said that she heard two shots. DB: So there is another bullet. 大卫表示死者手上有防卫性伤口, 表示死者可能打了枪手一拳 Finn: And the witness did say that his nose is bleeding. Ah, that would expllain the blood right there. So- our killer tried to rob our victim. Here. (只是DB站到死者的位置) "Give me your money", got a punch on your face, and than rise the gun- Yeah, our second bullet! (在一台赌博机器上) Should we get the machine back to the lab and then process that? DB: Good work to dry out my mouth. I'll let the casino know. Nice job. 囧尼和Morgan在逐间敲房门中... 囧尼: LVPD, open up! 房内女子Shelly: LVPD? Oh, that's hilarious. Shelly开门, 穿着的非常清凉, 囧尼愣住了 囧尼: Oh, um- how're you doing? (Morgan白他一眼咳嗽) We would love to know if you ever seen this man. (出示照片) Shelly: That's him I've been waiting for hours! 囧尼跟Morgan进入房内询问Shelly... Shelly: We met at the bar. He was cute. So... Morgan: (探头看垃圾桶) Did he use protection? Shelly: Yes, why? Morgan: (检出保险套, 对囧尼说) DNA. Maybe a print. 囧尼: How much you know about him? Shelly: He's kind of cute. Foreign identity you know. Hey, why are you taking my sheet? Morgan: Activity on that can help us identify the guy. Shelly: Oh my God. I hope you don't think I am a slut! 囧尼: No, no, no. Of course not. What else can you tell us about the encounter? Shelly: ...I kind of make a video. 囧尼: We- kind of need to watch it. 布拔跟莎拉来到Dr. Keils的房间, 走进去後发现的是正在打电动的小男生, 小男生被吓到... 布拔: It's okay, son. What's your name? Avery: Avery Keils. 布拔: Okay, Avery, where is your mom? Avery: She died last year. Where is my dad? 布拔跟莎拉对看了一眼 Avery: What happened? 布拔: Somebody robbed your dad, Avery. Avery: ...I begged him last week to see Kenye. It's why we're here. I told him to be careful not carrying to the money around. 布拔: What money? Avery: The slut machine. He won that a few nights ago, and people knew that. 布拔: Did those people followed your dad around? Avery: No. I mean- I don't know. He bought those sneakers for me. He always buy me things. 莎拉: Do you have any relatives in town, Avery? Avery: I have a cousin in Wesconsin. I never met him though. -What's gonna happened to me? 布拔: You'll be okay. We'll keep you safe. This officer here will stay with you, all right? Avery点头, 布拔离开. 莎拉: I'm gonna come back and check in on you, all right? I promise. DB去找罗宾爷爷, 罗宾爷爷已完成验屍并取出了子弹 罗宾爷爷: (拿起子弹) I didn't find any core. I found this. DB: Hourglass shape. Weired. DB打电话给刚解剖完吃角子老虎机的Finn Finn: Hey, I just got out the bullet. DB: No core, right? Finn: I hate when you do that! DB: Did you see some red thing along with it? Finn: Yeah, what's that exactly? DB: I got a feeling that's what you'll need to know. 囧尼跟Morgan查到另一间房 Morgan: Did you see the guy? 男子: (双手抱胸) Never seen him before. Morgan: Do you mind if we come in and take a look? 男子: Yeah, I do mind. (想关门) 囧尼: All right, you know what? This is hotel property. Step aside. 两人进去後发现男子不是独住的 囧尼: Who's your roommate? 男子: He's a friend back home. Morgan: (查看两人证件) Lee Jacob. And- (拿起ID问囧尼) Hey, familiar? (ID照片跟嫌犯一模一样) 囧尼: I need your back up here, Paul! Search him for weapon. Morgan: We're looking for your friend Jordan Bretson. Lee: He took off. 但是Lee眼神飘向衣柜, Morgan跟囧尼心照不宣, Morgan靠近衣柜... Lee: Hey, I know my right! Step in the room is one thing, but if you open that closet... 囧尼: You have a lawyer? Lee: No. 囧尼: Well, you'll need a good one to serve. It took 15 to 20. Morgan持枪打开衣柜, 里面果然是Jordan. Jordan: He hits me first! 囧尼讯问Jordan Jordan: The guy hits me first! I don't know him at all. 囧尼: Yeah? So you shoot him? Jordan: What are you talking about? 囧尼: Come'on, your girlfriend Shelly confirmed you are not with her this morning. Jordan: I know no one named Shelly. 囧尼: Really? Let me show you something. 影片中, Shelly: No, talk to the camera. "This is not a one-night-stand." 男子: This is not a one-night-stand. Shelly: Then, "I promise to take Shelly to dinner tomorrow night." 男子: I promise to take... Jordan: Chick's smoking, but that's not me. 囧尼: Come'on. Now, why did you shoot him? Jordan: I shoot nobody. I hit him because he hits me first! 囧尼: What are you talking about? Jordan: Aren't you talking about the fight at the bar? 囧尼: Where were you last night? Jordan: I won a trip to Vegas, so I came with Lee last night. Then I went out for a drink to have fun alone. 囧尼: Where were you this morning? Jordan: I went to XXX. 囧尼: Anyone who can confirm your words? Jordan: No. 囧尼: Just like you're alone last night... not with Shelly. Jordan: Look, I'm telling you that is not me! Morgan於是去找阿奇 Morgan: Hey, Archie. How are you going? 阿奇: (眼睛快脱窗了) I'm gonna gone crazy. Morgan: Well, you got him with Shelly on the bar? 阿奇: Yeah. Here it is. Morgan: Great, gotcha. 阿奇: Well, gotcha a problem. This is the one with Shelly at the bar. And- here is Jordan with his friend in the lobby. How could one guy in two places at a same time? Morgan: He can't. DB在办公室里 DB: (电话中) I'm sorry I missed the breakfast. They'll understand. (Mandy跟亨利走进来) Wait a second. My parent-in-laws are in town. (回到电话) How about this? We'll take them to dinner on the way to the airport. (挂电话) I love my low-parents. But, oh, God. Hoseguest and fish in three days- well, they'll have to go. So what you got? Mandy: The guy left on Shelly's bed? He's our shooter. 亨利: But the print does not match with Jordan Breston. Want to know Mandy's theory? Mandy: Identical twins. 亨利: Ha. DB: It should be easy. Just check the birth certification. Morgan: (走进来) I already checked that. Guy's an only kid. Doppledanger, identical twins, whatever. We got the recieve of the bar anyway. Xavier Marks. Tucson address. 莎拉跟囧尼去找这位Xavier先生, 结果进到他房间事主正跟双胞胎美女滚床单中... 囧尼: Talking about double entry. 女子A: You can join us. You're kind of cute. 莎拉: You shared everything with your sister? 女子B: Yeah, is that a problem? 莎拉询问Xavier. Xavier: I'm the only child... A Virgo? No, I'm a German. 莎拉: So why are you in Vegas? Xavier: I won a free trip on net. So why not? 莎拉: All right. (出示Dr. Keils的照片) Xavier: Who is he? 莎拉: He's the guy you shot this morning. Xavier: I think you saw what I'm doing this morning. 莎拉: Whole morning? Xavier: Twins are the dream of men. One point I stepped out. For smoke. That's all. Another point to pick up the food tray: Strawberry and caramel... You should check the room service. 莎拉, 囧尼, DB跟Finn讨论案情 DB: How do you explian the birthday identitfy? 莎拉: I don't know. But it could be facked. And look at their stories. It's just the same! Some lucky trip they won from the Interner. It's a scam! It's a perfect crime! DB: Anyway, we have our suspects. We only need to be able to identify them, even if they're identical twins. Finn: There is one way. Antibody profiling. Finn跟亨利着手进行 亨利: Antibody profiling. I've never done that. But I do know the theories. It's like DNA, right? Finn: Sort of. Even identical twins will have to develope their own antibody profile to deal with the environments they encountered. So let's see if the antibody profile can tell us which one of the twins left the blood on the casino floor! 亨利: Which is our killer. DB办公室. DB: You got the result? 亨利: Um, actually we found more than what we're bargaining for. The antibody profile of the blood didn't match either our suspect. Both Jordan and Xavier are off the hook DB: (傻眼) So what you say? There is a third we're looking for? 亨利: Look at the bright side. At least we still know who we are looking for. DB, Finn跟Morgan Morgan: So, we're talking about identical triplets? DB: You know, it reminds me a movie, one by Gregory XXX. What's that? The- the- Finn: The XXXXX? That movie is about cloning, Hitler, Right? DB: Right. What I want to say is that we know our suspects. But we know nothing about our victim. He's a doctor, right? Maybe he has something to do with them? Where he did his intern? We need those information. Morgan: And then? Our suspects may plan a murder together. They can hide behind their faces. Finn: But we know where to find them. DB: Diamond Dust Casino. And, like Henry said, at least we know who we're looking for. Morgan: (查看简讯) Hum, Jordan's Lawyer just walked in. It's his mother. 莎拉跟布拔与Jordan的母亲面对面. 妈妈: I understand you are accusing my son murdered someone. 布拔: Or at least partner with someone. Well, partners. (出示照片) Seeing double? Because we are. 莎拉: (出示Dr. Keils照片) Do you recognize this man. 妈妈: No. I have no idea who he is. 莎拉: I got it, it has to be like, 25 year ago? It must be very hard to want to concieve a child so much- and then all of a sudden, a miracle happenes. 妈妈: (沉默半晌) It was a miracle. The doctor told me there were mutiples. But I told them that I could care only one son. It is the hardest decision ever. 莎拉: So you tell the clinic to dispose the other embryos. 妈妈: A mother knows her some. I would know Jordan anywhere. (毫无疑问的在Jordan跟Xavier间指出正确的人) But this man (指指Xavier的照片), I don't. I want to see my son. 布拔, 莎拉跟Morgan看着母子相会 布拔: Ma Carker here. (叙述案子) Morgan: Wow, You're like a world book of crime. 布拔: No, I'm like a depressing story book. We still have no connection between the doctor and the suspects. 莎拉: Unless we catch the shooter. Finn查出了神秘的红色物质, Finn: The bullet is originally usea for air marshals. The coat covered the bullet is our red residue. DB: That explains Dr. Kiel's marcerated liver. Finn: Well, at least we know it's a marchals gun now. Morgan在走廊上拦住莎拉 Morgan: Hey, I think I got some. You know, since they created the same won-vication story. I was thinking that maybe they created a web site for it. And they did! Via Sunnew Travel. Based on that information I tracked to this familiar looking man. 莎拉: (看档案) Kevin Chains. Morgan: Check the birth date. 莎拉: November XXX. Morgan: Makes him a youngest, and, a crime record. Based by the Diamond Dust Casino, he's not check out yet. Room 2211. 莎拉, 囧尼跟布拔回到旅馆, 结果发现Kevin死在椅子上 莎拉: (上前查看) He's been dead for a while. 囧尼: (发现枪一把) Smith & Wesson .38, just like murder weapon. 两人发现电脑, 打开是一段录影... Kevin: ...If you're not playing God, I will not even exist. This whole thing is my idea. I thought that killing Dr. Keil will be my answer. But this- this is my answer. (吞药, 拿起一瓶酒灌下去) 莎拉: You think this is our answer? 囧尼: We've been chasing the wrong guy for all the time. Why should this one be the right one? DB跟罗宾爷爷在法医室. 罗宾爷爷: C.O.D. is massive overdose. However, I'm not sure the video catches the whole story. Check his throat here. Look at the tracheia part. DB: Looks like a bottle shape. 罗宾爷爷: Yes, say a bottle of scottch shoven down his throat. DB: So someone forced him drinking a bottle of wine mixed with alprazolem. And fake the video. When did he died? 罗宾爷爷: XXXX. DB: About an hour after the shoot of Dr. Keils. And we're still chasing our trail. He may shoot Dr. Keils, but he didn't do that alone. We have their antibodies. I'll get Henry on that. 大家讨论案情 Morgan: The "trip" is booked on vacation of Dr. Keils and his son at the same time. 囧尼: Some kind of weired family reunion. We know Jordan's mother asked the clinic to dispose the embryos. Morgan: But, obviously Dr. Kiels didn't follow it. DB: He makes a great target to black mail. Morgan: Black mail went bad. 亨利走了进来拿出报告给DB DB: Okay, so the one killed Kevin is his siblings. Which one? 亨利: Um, look at page two. DB: (翻页) You've got be kidding me! 莎拉: Quardripets!? Morgan: Yeah. Do you think it could be Dr. Keils arrange the reunion since he's the only one knows their existence? 莎拉: If Keil arranged the reunion, he gotta have met them. Morgan: So? 莎拉: So maybe we have a witness. 莎拉去找Avery. Avery: The police told me that you guys caught the guy who killed my dad. 莎拉: We did. Avery, you said that you asked your dad to bring you here to see your Kenya, right? Did he have met someone also? Avery: I knew someone came look for him. 莎拉: Did you get a chance to know them? Avery: No. The one came knocked our door. He gave a coupon to the Arcade room and Dad sent me to play. I did come back a little earlier. It is weired. Thay all looks alike. I asked my dad. He helps deliver them as babies. 莎拉: Okay. We were able to contact your cousin in Wisconsin. Avery: I don't want to go to Wisconsin! 莎拉: I'm sorry- You know, um. I can really take some ice creams. I know a great place downstairs. Did you want some ice creams? Avery: Sure. 囧尼去找还在盯着萤幕监控的阿奇 阿奇: Yeah, man, I'm tired. I- Wait! Got a hit! 囧尼跟阿奇在看到结果後对看了一眼 莎拉跟Avery正吃的冰淇淋 莎拉: How is it? Avery: Good. That's yours? 莎拉: Good. (此时囧尼打电话来) 囧尼: Sara, we identify the forth suspect in the casino. 莎拉: Okay. Where is he? 囧尼: Sitting right behind you, eating the ice cream. 莎拉: (愣住) Are you sure? 囧尼: The face-idntification system said so. I'm sure. 挂了电话, 莎拉回头 莎拉: You all done? Avery: Yeah. (准备丢掉冰淇淋纸杯) 莎拉: No. I'll take that. Avery: (不自在) Can we go now? 莎拉: Yeah. Avery被带回局里 莎拉: We thought it was your dad arranging the reunion. But we found your ISP. 布拔: It's not your dad buying you the shoes, right? Avery: I told you my dad like to buy me stuffs. 布拔: Oh yeah? Then how about the 150,000 scheduled from his account splied to Jordan and Xavier? Poor Kevin got stiffen. So much about brotherly love. 回想画面 Kevin: I deserve more! I'm the one who take the risk! I'm the one who pull the trigger! Avery: Well, (看一眼Jordan跟Xavier) how do you guys feel like the 150,000 go to two ways? Avery: That's what you think happening in the room, but you don't know what exactly happened. 莎拉: We do know. You planned it well. But you missed something. It's called antibody profiling. It pointed you are the one who drugged and killed Kevin. What we don't know is why. Avery: You wouldn't understand. 莎拉: Try me. Avery: It's in my mother's funeral. My cousins are talking about how much she wanted a child, how she has to go through all the painful processes, and how she even eventually need to beg to have someone's unwanted embryos to put into her body. I confronted my dad. It is true. All from an embryo. Given it life. Me. I was his final miracle. But what miracle? It's a lie! No one wants me really! My father is always so distant, so cold. Now I know why. My mother is the only one who really loves me. And she's even not my real mother! That day she was taken away from me, I blame him. 布拔: So you planned all these. I'm not sure if the jury will agree with you. Avery: I'm only 12 years old. What jury gonna put me away? 布拔: Don't be so sure. Last year an 11 year old boy got put to life expends without breaks releasing. You got yourself into this. 莎拉: You created a perfect crime. Only it's perfect for Jordan and Xavier. The evidence we got only pointed to Kevin as the shooter who killed your dad. 布拔: And you killed Kevin. You know what you can do? Give up the twins. Avery: -No, I'll take my chances. Like you said, they're my brothers. They're my only real famly. 本集心得: 1) 原来想说莎拉越来越有母性光辉啥时要给大家一只小企鹅的, 结果...... TAT 2) 话说本集让我想到海滩那个sperm donator的case... 科技加人性似乎不总是能有最佳解? Orz --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 68.101.68.214
1F:推 play74123:这集好像没有小葛=口= 04/08 14:48
2F:推 kuenbbs:真得没小葛!! >< 04/08 15:20
3F:→ hyeok23:所以结尾到底是.........就这样麽 04/09 03:55
4F:推 Ethan1215:就是小男孩不供出他的另两个哥哥跟父亲死亡的案子有关系 04/10 01:27
5F:→ Ethan1215:要用自己的年龄来碰运气可不可被判无罪! 04/10 01:28
6F:推 apo90:这集我看的好无感..而且没有小葛!! 04/13 11:56
7F:推 TinaJones:我觉得这个小弟弟好会演! 真的才12岁吗?! 04/13 23:56
8F:推 tyuhsin:每次沙拉对受害者放感情结果都很不好呢@@ 04/16 01:56







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:iOS站内搜寻

TOP