作者NovaWolf (¯\_(ツ)_/¯)
看板C_Chat
标题[问题] 几个大语言模型的日文翻译能力
时间Wed Mar 25 00:14:50 2026
目前我看日文小说是用LunaTranslator,挂本地部署的Sakura LLM+GPT 4.1两个翻译对照
刚好GPT的额度用的差不多了,这阵子又有Geimini跟Claude这两家新秀,就想说要不要换
其他加大语言模型试试看。
至少我在LunaTranslator里面是有看到可以接Gemini跟Claude这两家api的选项
有没有用过这两家语言模型看小说的板友有相关心得的? 像是翻译的准度、速度、费用等
等之类的
至於我原本用的那两个,主观心得是Sakura略输,大概是GPT80分;Sakura70分的差距,
而且Sakura还有容易当机的问题,像是你翻到 「あああああああ~!」这种状声词他就一直
无限的「阿阿阿阿阿阿.....」下去,然後当掉,或是明明设了名词表但Sakura翻出来的还
是不照表里的名词表翻译而是用自己的翻译
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 1.173.53.119 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/C_Chat/M.1774368893.A.C48.html
1F:→ Ttei: 洽点? 03/25 00:18
2F:嘘 simpson083: ?? 03/25 00:20
3F:推 mysterious21: 去学日文,学完後体内自建翻译模式 03/25 00:20
4F:→ parax: 会重复阿阿阿就要尝试把frequency penalty调高一点 03/25 00:27
5F:→ jackz: GEMINI很贵耶 但是翻的不差 03/25 00:33
6F:→ wudishidove: claude不用想了,御三家他最贵,非常贵 03/25 01:06
7F:→ wudishidove: 你都用sakura了,不试试看gemmi translate吗?狗家新 03/25 01:07
8F:→ wudishidove: 的本地翻译用llm 03/25 01:07
9F:→ zseineo: 不照名词表翻无解 03/25 07:49
10F:推 YangJoe: Claude虽然贵,但蛮准的,而且比较没有AI味,现在要翻都 03/25 09:41
11F:→ YangJoe: 直接丢给他了 03/25 09:41