作者aaronliu0719 (hmm....)
看板C_Question
标题Re: [问题]请问一部动画的中译名子
时间Mon Jan 23 01:58:08 2006
※ 引述《baton (Herbert von Karajan)》之铭言:
: lamune
: 这部动画有中译名称吗?
: 好像是由恋爱游戏改成的动画
: 这部不是有点年纪的动画NG骑士
推 sorochis:为什麽大家都翻汽水....这明明是英文的柠檬汁 01/23 01:00
推 shodeah:柠檬汁是lemon juice不是lamune,弹珠汽水才是lamune,况且 01/23 01:13
→ shodeah:看ED的画面就很明显知道是弹珠汽水(还有lamune不是英文) 01/23 01:15
查大辞泉 日文的lamune是「弹珠汽水」没错
ラムネ
--------------------------------------------------------------------------------
《lemonadeから》
1 炭酸水にレモン香料と砂糖で风味をつけた日本独特の清凉饮料。ガラス玉の入った
特殊な瓶に诘め、ガラス玉がガス圧により持ち上げられて密栓をする。
不负责翻译:
碳酸水利用柠檬香料和砂糖调味的日本特殊清凉饮料,
瓶子置入弹珠,利用气压使弹珠作为特殊的密拴
弹珠汽水不是古早时代流行的汽水吗!?
我想,应该是从那个时代就将老外的lemonade当作这种汽水的名字,一直用到现在吧
不过老外的lemonade真的不是汽水啊!这应该是东西文化的差异吧... XDDD
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.55.123
※ 编辑: aaronliu0719 来自: 61.229.55.123 (01/23 02:01)