作者HengYee (魔菇)
看板Catholic
标题Re: [心得]十诫分条:犹太教,东正教,天主教,基督教各派
时间Mon Oct 26 18:05:39 2009
※ 引述《jerryen (肚咕求睡)》之铭言:
: 十诫的问题,分条是一个问题
: 翻译是另一个问题
: 但是添油加醋,删改顺序是最严重的
: 虽然原文本并没有明确的标示十诫的分条
: 但是内容却是固定的
: 而且十诫是一种诫命,很明显每一条会有特定的语气
: 所以要分出条文并不困难
: 这也是目前十诫的分条并不是非常多种的原因
: 撇开十诫的分条不谈
: 十诫的内容却是固定且一致的
: 为什麽有人会在上面加油添醋?
: 当圣经的条文被加油添醋时
: 表示圣经只是参考用的
: 而对圣经加油添醋的那个人的权力地位已经超越圣经
如果这是您对圣经条文"加油添醋"的看法
那....
请您到各大书房 宗教类的书架
或者 请到贵教校园书坊或橄榄书局
你可以看到很多很多的人在为十诫"加油添醋"(还光明正大出书耶!)
不只十诫
整本圣经都被拿来细论与"加油添醋"了
以您的逻辑 这些作者的权力已经超越圣经了
再
虔诚奉行十诫的您必定每周都有去礼拜吧!
那牧师、传道、长老等人除了他们对圣经内容原文不动的引用
只要是说其他的都是加油添醋 表示圣经只是参考用
表示牧师、传道、长老等人的权力地位都已经超越圣经了
(记得,下个主日礼拜时,他们在台上讲道时请他们下来)
您那麽爱跟人家谈论圣经
想必您也跟人家谈过很多圣经吧!
那除了您原文不动引用圣经的经文,否则其他的解释、说明、分享
都是对圣经条文加油添醋 表示圣经只是参考用
表示您的权力地位都已经超越圣经了
最後.....
请所有基督徒都学习希伯来文与希腊文吧!
否则任何翻译的版本都有分条语气与原文多少有出入的部份。
以上真的是您的意思吗?
这真的是基督教的教导吗?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.211.189.115
※ 编辑: HengYee 来自: 218.211.189.115 (10/26 18:14)
1F:→ jessicacaya:其实天主教和基督教的书局中有很多相互流通的好书, 10/26 21:42
2F:→ jessicacaya:都是为了同一个天主,宣扬他的道理,活出基督的榜样。 10/26 22:19
3F:→ ChrisL:还有阿刺美文 :P 10/27 00:20
4F:推 Pietro:至少学一下历史 10/27 12:40