作者bangbamg (BRAVA!)
看板Catholic
标题[问题] 再请教一个人名翻译
时间Wed May 5 19:01:40 2010
我最近翻译的时候碰到一个人名叫St Peter
然後还有圣彼得广场 跟圣彼得大教堂
这个很直觉就想到圣彼得
可是後来查wiki他好像说天主教的译法是圣伯多禄
查网路上的天主教字典 这个名字也有几种译法
想请问是为什麽呢? 不同派别叫法为什麽会不一样?
如果会有不一样 为什麽梵蒂冈的那个广场跟教堂会被翻成圣彼得呢?
是否是因为在天主教里其实叫圣彼得也是可以的?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 155.198.16.68
1F:推 Pietro:圣彼得的翻译不是由天主教翻的啊... 05/05 19:31
2F:→ Pietro:所以才会被翻成那样,天主教又不能要求别人照他的方式翻... 05/05 19:32
3F:→ Pietro:伯多禄是源自於拉丁文的音 05/05 19:35
4F:→ amatrrosivi:就是楼上的帐号 05/05 22:38
5F:推 cheristine:推楼上… 05/05 23:49