作者Zionward ( )
看板Catholic
标题读福音+学英语 (Dec-18,周二)
时间Fri Dec 21 03:51:43 2012
2012年12月18日星期二
2012/12/18 (Matthew1:18-24)
玛窦福音一18-25
耶稣基督的诞生是这样的:衪的母亲玛利亚许配於若瑟後, 在同居前,她因圣神有孕的
事已显示出来。
她的丈夫若瑟,因是义人,不愿公开羞辱她,有意暗暗地休退她。
当他在思虑这事时,看,在梦中上主的天使显现给他说:
「达味之子若瑟,不要怕娶你的妻子玛利亚,因为那在她内受生的,是出於圣神。
她要生一个儿子, 你要给衪起名叫耶稣,因为衪要把自己的民族,由他们的罪恶中拯救
出来。」
这一切事的发生,是为应验上主藉先知所说的话:
「看,一位贞女,将怀孕生子,人将称衪的名字为厄玛奴耳,意思是:天主与我们同在。
若瑟从睡梦中醒来,就照上主的天使所嘱咐的办了,娶了他的妻子;
若瑟虽然没认识她,她就生了一个儿子,给衪起名叫耶稣。
18 This is how Jesus Christ came to be born.
His mother Mary was betrothed to Joseph; but before they came to live
together she was found to be with child through the Holy Spirit.
19 Her husband Joseph, being an upright man and wanting to spare her
disgrace, decided to divorce her informally.
20 He had made up his mind to do this when suddenly the angel of the Lord
appeared to him in a dream and said, 'Joseph son of David, do not be afraid
to take Mary home as your wife, because she has conceived what is in her by
the Holy Spirit.
21 She will give birth to a son and you must name him Jesus, because he is
the one who is to save his people from their sins.'
22 Now all this took place to fulfill what the Lord had spoken through the
prophet:
23 Look! the virgin is with child and will give birth to a son whom they will
call Immanuel, a name which means 'God-is-with-us'.
24 When Joseph woke up he did what the angel of the Lord had told him to do:
he took his wife to his home;
25 he had not had intercourse with her when she gave birth to a son; and he
named him Jesus.
单字:
intercourse *n. 交往, 交流
--> He had not had intercourse with her.
这是暗指『他与她没发生关系。』
wake *v. 叫醒, 激发, 醒来, 醒着, 警觉, 振奋;
n. 醒, 守夜, 尾迹, 痕迹
prophet *n. 预言者, 先知, 提倡者
fulfill *v. 实践, 履行, 实行, 完成, 结束, 满足
conceive *v. 想像, 构思, 以为, 表达, 怀孕
divorce *v. 使离婚, 使脱离; n. 离婚, 脱离, 分离
informally *adv. 非正式地, 简略地
disgrace *n. 丢脸, 耻辱, 不名誉; v. 使耻辱, 使失体面
spare *v. 宽恕, 赦免, 挪出;
a. 多余的, 备用的, 备份的, 简陋的, 空闲的, 节约的;
n. 剩余, 备用零件, 备用轮胎
upright *a. 垂直的, 直立的, 正直的, 诚实的; adv. 竖立着, 笔直地
betrothed *a. 己订婚的
betroth *v. 订婚, 许配
片语:
make up one's mind 下定决心
A mom gave birth to a baby. 母亲生小孩。
A baby will come to be born. 一个婴儿要被生下。
个人心得:
有过一些真实人生经验之後,看这段故事,有特别的感觉。
其实我个人,不是很care圣母与若瑟婚後,有没有保持所谓无玷童贞,
我自己是觉得那不重要。(有也很好,没也罢)
但这个故事,真的很有爱。
不单单指说若瑟娶了未婚怀孕的未婚妻这方面。
而是整个过程,包括这个小孩。
严格来说,圣家是一个非传统的家庭。
我个人认为这波折的家庭故事,给我一种无言的启示。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 180.177.11.61