作者sitifan ()
看板Catholic
标题Fw: [分享] Halloween是万圣节前夕,不是万圣节!
时间Sun Oct 27 21:19:22 2013
※ [本文转录自 teaching 看板 #1IRHAvjJ ]
作者: sitifan () 看板: teaching
标题: [分享] Halloween是万圣节前夕,不是万圣节!
时间: Sun Oct 27 21:18:45 2013
有小孩子在问:「为什麽万圣节不叫做万魔节?为什麽万圣节的装扮都是妖魔鬼怪,而看
不到圣人的模样?」,这个问题很好,点出了长年以来的翻译错误。
台湾大部分的民众(甚至包括媒体)并不熟悉西方宗教的节日,便以讹传讹把
Halloween 翻译为万圣节,导致一个号称是「万圣」的节日却只看得到一群装扮成魔鬼
、「不给糖就捣蛋」 的小朋友;而被大人装扮成妖怪的小孩们,也不明就里地以为
Halloween 就是万圣节。
事实上,11月1日才是「万圣节」,10月31日的 Halloween 应该翻译成「万圣节前夕」
或是「万圣夜」才对。
10月31日,也就是西方的 Halloween,我发现有许多人,包括电视新闻报导,都将这一
天叫做万圣节,其实这是错误的。 Halloween应该是「万圣节前夕」,而真正的「万圣节
」应该是十一月一日,英文叫做 Hallowmas。
Hallow 是一个动词,是「使神圣」的意思,而een是一个副词,和even同义,也就是晚上
的意思,在古诗里常可见到evenfall(黄昏)这个字,而我们常说的evening,也就是从
even变化而来的(不过even在现代英文中已很少被当作夜晚的意思,而多用eve取代之)
。
因此,Hallow-een 就是「使神圣的夜晚」,而翌日11月1日才是万圣节(英文称作
Hallowmas 或是 All Saints' Day);在天主教里,还有一个万灵节(All Souls' Day
)是在11月2日。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.25.40.34
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
※ 转录者: sitifan (114.25.40.34), 时间: 10/27/2013 21:19:22
1F:推 johanna:11/1 诸圣节 11/2 追思已亡→这天要做三台弥撒 10/27 21:26
2F:→ johanna:会有所谓的「前夕」,是因为犹太人把日落视为一天的结束, 10/27 21:29
3F:→ johanna:所以大节日的前夕都比本日更隆重,因为已经算「当天」了。 10/27 21:31
4F:推 wosindsie:johanna的解释让我长知识了! 感谢! 10/27 21:34
5F:推 johanna:创世纪也有说啊,「过了晚上,过了早晨,这是第一天」:P 10/27 21:36
6F:→ johanna:更奥妙的是主耶稣死後三天复活....受难日明明是周五,复活 10/27 21:40
7F:→ johanna:却是在周日,怎麽算怎麽奇怪 XD 好像也是跟这个有关... 10/27 21:40
8F:→ johanna:(但我至今还没领悟出来是怎麽算的....) 10/27 21:41
9F:推 Llingjing:最近才参加别的教会的活动,那里的教友真的以为是鬼节 10/28 17:31
10F:→ Llingjing:我想说都叫万圣了怎麽会是鬼呢?总之推一个。 10/28 17:32
11F:推 wosindsie:(举手) 我有疑问!既然是与圣者相关,怎会变成 10/28 20:20
12F:→ wosindsie:现在要打扮成鬼怪模样的节庆?@@ 10/28 20:20