作者cwy0317 (everlasting life?)
看板Catholic
标题Re: [分享] 《神啊,祢是来整我们的吗?》
时间Sat May 3 03:39:19 2014
※ 引述《johanna (HANA)》之铭言:
: 标题: [分享] 《神啊,祢是来整我们的吗?》
: 时间: Fri May 2 22:08:09 2014
:
: 《神啊,祢是来整我们的吗?》 李察‧雷翁纳(Richard Leonard, S.J.)
: http://www.kcg.org.tw/book.php?id=710
:
: --
:
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 118.160.214.160
: ※ 文章网址: http://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Catholic/M.1399039691.A.E0F.html
: ※ 编辑: johanna (118.160.214.160), 05/02/2014 22:14:22
: → johanna:突然发现原书名是《Where the Hell Is God?》...真敢写 XD 05/03 01:14
: → johanna:可以徵求勇者提供直译吗....我是没这个勇气啦 XD 05/03 01:16
这篇是挖洞吗?XDD
如果讲到最「直」的译法大概是
《神祢祂x的在哪?》 (好多示字旁.....)
但如果考量一种对地狱(Hell)的诠释是「没有神的地方」
(作者的重点是强调苦如地狱
而不是那个x字 中英文f-word/「干」字用语的差异...)
以及一定程度的合宜性
是我的话会译为《说好的神呢?》
我想还能保留一定程度的挑衅性
(也许还有再呛一点说法?XDDDD)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 174.109.184.44
※ 文章网址: http://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Catholic/M.1399059562.A.C65.html
1F:推 johanna:糟糕 真的有人跳了 XDDDD 「他x的」也改成示部有好笑到 XD 05/03 06:56
2F:→ kkkk123123:神是内贯的噢 地狱只是相对缺乏善性 05/06 10:55
3F:→ kkkk123123:而不是没有神 05/06 10:55
4F:→ cwy0317:嗯? 好让我查查Catechism! 05/07 11:44
5F:推 kkkk123123:你随便找本讲神性论的书就会讲到了 不过内贯论有很多种 05/13 05:53
6F:→ kkkk123123:有一些比较强调超越性的会认为神的内贯在现世随着基督 05/13 05:54
7F:→ kkkk123123:之死 在人的位格上一起丧失了 但天主教会一般反对这种 05/13 05:54
8F:→ kkkk123123:看法 05/13 05:54