作者kerrys (台北不是我的家)
看板Cavaliers
标题[外电] LeBron, just like Mike, finds Piston …
时间Sun Apr 16 20:50:35 2006
※ [本文转录自 Pistons 看板]
作者: kerrys (台北不是我的家) 看板: Pistons
标题: [外电] LeBron, just like Mike, finds Pistons in the way
时间: Sun Apr 16 19:51:16 2006
原文出处:
http://0rz.net/181h6
--
AUBURN HILLS, Mich. - The similarities are eerily similar, too real to ignore.
密西根奥本山讯 - 这诡异的相似性太过真实,让人难以忽视。
On the same court, against the same team, but in another time, the great
Michael Jordan was anything but against his personal nemesis, the Detroit
Pistons - aka, the Bad Boys.
在同一个球场,面对同一支球队,只有时间不同,伟大的篮球之神MJ看似无所不能,
但在强大的对手底特律活塞(亦名坏小孩)的面前仍不得不俯首称臣。
The Bad Boys had Jordan's number, frustrating him and his Chicago Bulls with
wave after wave of defenders. The Pistons beat Jordan mentally and physically
and on the scoreboard.
活塞成功压制了MJ的得分数据,让他和他的芝加哥公牛队淹没在活塞一波又一波,前
仆後继的防守者之中,在心理、生理以及得分板三方面彻彻底底击倒了MJ。
Jordan was always a supremely talented player, but his greatness wasn't defined
until he figured out how to beat the Pistons and their personalized set of
Jordan Rules.
MJ是一个才华洋溢的天才球员,但他的伟大直到他成功破解了活塞以及他们专为自己
设计的乔丹法则後才真正为世人所认同。
There's a new No. 23 challenging the Pistons, who are no longer the Bad Boys
but remain a force to be reckoned with.
时至今日活塞已不再被称为坏小孩,但依然保有不可忽视的实力,而现在又有一个身
穿23号球衣的球员向活塞挑战。
The names and faces have changed, but try telling that to LeBron James of the
Cleveland Cavaliers, who was chased and harassed at the Palace last night by
Tayshaun Prince, Ben Wallace and a host of others the same way Jordan was
stymied by Joe Dumars, Dennis Rodman and John Salley more than a decade ago.
物换星移,一代新人换旧人,但克里夫兰骑士的LBJ昨晚在宫殿球场受到小王子、班蛙
和其他人款待的方式简直就是十几年前MJ在同样场地面对穿着同样球衣的小乔(当时还年轻
的老乔)、小虫以及J.Salley时的翻版。
Jordan finally figured it out, that the Pistons put on their uniform shorts one
leg at a time.
MJ最後终於了解到,活塞是按部就班来达到巅峰的
(译按:再次感谢kolay老大的指导)
He let the game come to him. He used his mind, and his legs. He incorporated
his teammates into the gameplan and learned the importance of trust. He became
a legend and a champion.
他用他的心和身体勇敢地面对球赛,让队友充分地融入球赛中并学到信心的重要性,
他最终获得了冠军戒也成为了篮球史上的传奇人物。
James is a legitimate MVP candidate in his third NBA season. He is on pace to
become just the second player in league history since Jordan to average at
least 31.7 points, 7.2 rebounds and 6.7 assists. He's also second in the league
with six triple-doubles.
LBJ在他加入NBA年成为了年度最有价值球员的热门人选之一,他将成为自MJ後联盟第
二位平均达到至少31.7分、7.2篮板及6.7助攻的球员,6次大三元的纪录在联盟中也仅次於
篮网的Kidd。
James is up to the challenge. One day the Pistons won't trample James and his
Cavaliers the way they did in last night's 96-73 blowout victory.
LBJ正面临挑战,总有一天活塞将无法像昨晚以96比73轻松打败LBJ和他的骑士队。
It was Detroit's third win in four games against the Cavaliers this season. The
Cavs lost those games by an average of 15.7 points.
这是活塞本季四次遭遇骑士所取得的第三胜,而骑士在这几场败仗中平均以15.7分输
球。
Against the Pistons, James, who so often plays like Superman, can't find a
phone booth where he can change his clothes.
每次面对活塞,LBJ打来总像个找不到电话亭换装的超人。
Playing like a mere mortal against the team to beat in the Eastern Conference,
he's averaging 25 points on 37-of-82 shooting from the field.
LBJ就像以一己之力独自对抗东区最强的球队,他一共投82中37,平均攻下25分。
Seemingly invincible at 6-8 and 240 pounds, James, who's second in the league
in minutes per game, departed the court with an ankle injury near the end of
the third quarter.
6尺8寸高、240磅重,体格看似坚不可摧的LBJ平均上场时间是全联盟第二多的,但他
在比赛第三节末因为脚踝扭伤还被抬出场外。
He didn't return, and it was probably a good thing. The last thing the
Cavaliers need is for their meal ticket to be sidelined for an extended period
of time this close to the playoffs.
他之後就没有回到场上,而那似乎是件好事,骑士需要的最後一件事就是让他们的王
牌在如此接近季後赛的时刻多待在场边休息。
James needs to focus on his first trip to the postseason. He needs to be at his
best.
LBJ需要专心面对他首次的季後赛之旅,他需要以最佳状态应战。
He needs to make sure his back is strong enough to carry his
not-ready-for-prime-time teammates.
他需要确保自己的肩膀强壮到足以支持他那些还未准备好面对真枪实弹的季後赛的队
友们。
Most of all, James needs to figure out a way to get the Cavs past the first
round of the playoffs and into a likely second-round encounter against the
Pistons.
首先,LBJ需要找出一个方法让骑士能突破季後赛第一轮的比赛,然後才可能在第二轮
再次与活塞遭遇。
Wouldn't that be something?
那还会有些什麽特别涵义呢?
Detroit, the best team in the NBA, against the Chosen One?
全NBA最强的活塞对抗上帝特选的小皇帝?
The Pistons' experience and playoff savvy against the Cavaliers' raw talent and
untapped potential?
对於竞争激烈度数倍於例行赛的季後赛相当熟悉的老经验球队活塞对抗天资聪颖但还
未开窍的季後赛新兵骑士?
"We know we can't play this way and beat a team like the Pistons in the
playoffs," James said after last night's loss. "You learn from this and move on
."
LBJ在昨晚战败後表示"我们知道我们这样打下去没可能在季後赛打败像活塞这样的强
队,我们会从中记取教训并继续往前迈进。"
James sounds like he's ready for his advanced course in Playoffs 101 against
the Pistons. Time will tell if he's a quick study.
听起来LBJ似乎已经做足准备面对活塞在季後赛更严苛的挑战,时间会证明他是否是个
可以现学现卖的聪明人。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 222.250.0.208
1F:推 kreen:推 04/16 19:56
2F:推 srtlct:推 04/16 20:03
3F:推 Scottie0428:外电推~ 04/16 20:04
4F:推 brianmay:外电推 04/16 20:13
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 222.250.0.208
5F:推 LebronKing:推~~~~~~ 04/16 20:58
6F:推 kenta10:推推 04/16 21:05
7F:推 libra13:推 04/16 21:35
8F:推 arenasis:推,光看前三段还不知道跟骑士有啥关系 04/16 21:45
9F:推 LeBronJames:大推特推,看完真期待LBJ生涯第一次的POG的挑战!加油 04/16 22:03
10F:推 b1ackie:推 04/16 23:51
11F:推 awas:LBJ打来总像个找不到电话亭换装的超人。 是来不及把红色内裤 04/17 01:50
12F:→ awas:穿在外面??? 04/17 01:51
13F:推 SpiritInJail:大推~~好认真的翻译 04/17 12:53