作者JamesCaesar (首席百人队长)
看板Chelsea
标题[情报] 战博尔顿前老大和队长访谈
时间Sat Apr 15 19:43:00 2006
http://www.chelseafc.com/article.asp?hlid=379378
Heading for stadium of special memories
Friday, Apr 14, 2006
After a dramatic return to form in last weekend's game against West Ham,
the Chelsea squad has departed for the important game at Bolton looking
to match that display and last season's historic result.
经过上周的激烈大战後,球队期待能重演上赛季在锐步球场的成绩。
Results away from Stamford Bridge have not been good of late: just one
win in the last seven games in all competitions. The championship can be
won with home victories alone but Jose Mourinho is predicting points away.
不过最近的客场成绩不太好,七场比赛只拿下一场胜利。
“We are not playing well away from home,” the Chelsea manager has
admitted.
“The last victory was against West Bromwich and we did not
play especially well there. Maybe we won because we played with ten men.
That is our best tactic at the moment!
老大承认客场成绩很烂,上次客场赢要追溯到对西布朗,大概要10人应战我们才强。
“After that we didn't play well and didn't score at Fulham or Birmingham.
So we have to improve but I believe we will improve. Last game was not
just important for the three points but also for the way we played and
reacted. The team is now much better prepared mentally to face this game
away from home.”
之後对富勒姆对伯明罕也都很烂,不过球队现在进步了。
If Chelsea are looking for an improvement in results, so too are
Saturday's opponents Bolton after four straight defeats. That run does
not necessarily indicate weakness at the Reebok according to Mourinho.
博尔顿目前四连败。
“Three of those defeats were away from home and one was against Man
United at home. But nobody likes to lose and they are a team in the first
half of the table so they are a team that normally doesn't lose two games,
or at most three games in a row. So I can understand that they have
something extra to give in this game against Chelsea.”
博尔顿是强队,他们不想再输下去,所以以肯定会给我们一些颜色瞧瞧。
Bolton's only other home Premiership defeat was in August against Everton.
Chelsea defeated the Trotters 5-1 at the Bridge earlier this season, the
biggest goal tally under Mourinho, and have been victorious by two goals-
to-nil on our last two trips up the M61.
博尔顿另一场主场失利要追溯到去年八月,上次我们交手他们被 5-1 灌爆。
The most recent of those was of course the day Chelsea were crowned
champions.
去年我们就是在瑞步球场登基的。
“It is a place where you have always a memory, but there is no relation
to this game,” insists Mourinho.
在这里的回亿很好,不过跟本场比赛无关。
He has Maniche unavailable through suspension but no injury concerns.
马尼切禁赛,其余无人受伤。
by Paul Mason
--------------------------------------------------------------------------
http://bbs.qieerxi.com/viewthread.php?tid=37819&fpage=1
特里瞄准锐步球场
翻译:yuppie1230
Manchester United have the opportunity to cut Chelsea's lead at the top
to just four points by beating Sunderland on Friday night and Terry is
adamant the Blues cannot afford to slip up at the Reebok Stadium.
如果曼联在周五对桑德兰的比赛中获胜那麽他们在联赛中与切尔西的差距只有4分,
特里认为蓝军周末在锐步球场也不会失利。
Chelsea wrapped up their first league title for 50 years last April when
they secured the Premiership crown with a 2-0 win over Wanderers.
去年4月蓝军在2:0战胜博尔顿後夺取了50年来的首个联赛冠军。
But while the Chelsea players have fond memories of the victory, Terry
says they must not allow them to get in the way of the task ahead.
当切尔西队员还沉浸在去年夺冠的情景时,特里说我们必须夺取眼前的胜利。
Terry said:
"We have fantastic memories of Bolton last year with winning
the league and Frank Lampard getting two great goals"
特里说: "我们清楚的记得去年兰帕德进了博尔顿2个球後我们夺取了联赛冠军.
"We are looking forward to going back up there but realising how
important it is to put in another good performance and get another three
points.
"我们将向前看,我们必须在周末有好的表演并夺取3分。"
"Whether we play well or badly, it is vital we get the three points.
United play Friday night against Sunderland but that is no real problem.
"不管我们踢的漂亮还是丑陋,我们都必须夺得三分,这样我们就不必在意曼联与桑
德兰的比赛结果。"
"They look odds-on to beat Sunderland and we would then go into our game
with a four-point lead, but after our game the gap will be back up to
seven. Hopefully we can then keep it.
"如果曼联赢了我们就只有四分的优势,但是在我们的比赛後优势又将变为七分,我
希望我们可以继续保持这个优势。"
"We were a lot of points in front and we've dropped a few - we lost to
Fulham and a couple of results didn't go our way. But we are still
fighting. We are seven points clear and any team would take that at the
end of the season," Terry told BBC Radio London 94.9.
"之前我们领先了很多但是我们最近丢了很多--我们输给了富勒姆,一些比赛的结果
并不如意,但是我们还在战斗。" 特里告诉<伦敦电台>说, "我们有七分的优势,任
何球队如果有这个优势都将获得赛季冠军。"
The Chelsea players claimed they were focused on the visit to Bolton at
the weekend instead of the possible arrival of bayern Munich midfielder
Michael Ballack.
切尔西队长声明他们应该把目光集中放在周末的比赛而不是巴拉克的到来上。
Terry, who was named Chelsea's 2006 'Player of the Year' at the Grosvenor
Hotel on Thursday night, said:
"We've heard nothing at all. We've got
other things on our minds and that is going to Bolton at the weekend and
picking up three points and then getting another three points on Monday.
特里在周四获得 "切尔西2006年度球员" 称号,说: "我们不关心其他任何事,我们
只需要在周末的比赛中获胜并在周一的比赛中夺取三分。"
"Those are the only things on the players' minds at the moment. Maybe the
club are in serious talks with him but people at the club are employed to
do that kind of business and leave the players to get on with the football
on the pitch."
"这些就是球员应该做的事,他们只需在球场上做好他们的工作而不要管俱乐部对他
的看法。"
--
╔══╗╔╗╔╗╔══╗╔╗ ╔══╗╔══╗╔══╗
║╔═╝║╚╝║║╔═╝║║ ║╔═╝║╔═╝║╔╗║
║║ ║╔╗║║╔═╝║║ ╚═╗║║╔═╝║╚╝║
║╚═╗║║║║║╚═╗║╚═╗╔═╝║║╚═╗║╔╗║
╚══╝╚╝╚╝╚══╝╚══╝╚══╝╚══╝╚╝╚╝
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.57.96.151
1F:推 qaisgood:曼联跟桑德兰战平= =+ 04/15 19:45